Голосование
(первое чтение) О проекте федерального закона № 754545-8 "О внесении изменения в статью 261 Трудового кодекса Российской Федерации" (об уточнении гарантии при расторжении трудового договора, предоставляемой работнику – единственному кормильцу в многодетной семье) (первое чтение)
2025-12-18 · созыв 8
Материалы инициативы
Законопроект № 754545-8 · созыв 8
Пояснительная записка
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)Times New Roman; Cambria Math;
Calibri; Times New Roman;
Times New Roman; Cambria;
Times New Roman; Times New Roman;
Times New Roman; Calibri;
Times New Roman; Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Calibri; Calibri CE;
Calibri Greek; Calibri Tur; Calibri Baltic; Calibri (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); Cambria; Cambria CE;
Cambria Greek; Cambria Tur; Cambria Baltic;
Cambria (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); Calibri; Calibri CE;
Calibri Greek; Calibri Tur; Calibri Baltic;
Calibri (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ; ;
Normal;
Normal (Web);
header;
footer; *
tagil ЩУКИНА Ольга Владимировна
* http://schemas.microsoft.com/office/word/2003/wordml
*
arsid4402469
*
arsid4402469
*
arsid4402469
*
arsid4402469
* PAGE * MERGEFORMAT
2
* . * . * . * )
* ( ) * ( ) * ( ) *
( ) * ( )
arsid9265088
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
arsid6644421 к проекту
федерального закона «О внесении изменения
в статью 261
Трудового кодекса Российской Федерации»
arsid6644421
arsid9265088 Проект
федерального закона «О внесении изменения
в статью 261 Трудового кодекса Российской Федера
ции» разработан
с учетом Указ
а Президента Российской Федерации от 23 января
2024 года
№ 63 «О мерах социальной поддержки многодетн
ых семей» с целью расши
рени я мер поддержки многодетн
ых сем ей
в сфере трудовых отношений.
Поддержка семей с детьми
, в том числе многодетных семей , явл
яется одним из приоритетных направлений
осуществления государством социальной политики.
Согласно *
HYPERLINK "https://login.consultant.ru/link/?req=doc&base=LAW&n=474024&dst=1819" час
ти четвертой статьи 261
Трудового кодекса
Российской Федерации (далее - ТК
РФ ) не допускается расторжение трудового дого
в ора по инициативе работо
дателя с единственным корми
льцем ребенка в возрасте до трех лет
в семье , воспитывающей трех и более
детей в возрасте
до четырнадцати лет , если
другой родитель
( иной законный
представитель ребенка )
не состоит в трудовых
отношениях (за исключением увольнения
по основаниям , предусм
отренным * HYPERLINK "https://login.consultant.ru/link/?req=doc&base=LAW&n=474024&dst=496"
пунктами 1
, *
HYPERLINK "https://login.consultant.ru/lin k/?req=doc&base=LAW&n=474024&dst=100594"
5
- *
HYPERLINK "https://login.consultant.ru/link/?req=doc&base=LAW&n=474024&dst=100602" 8
, *
HYPERLINK "https://login.consultant.ru/link/?req=doc&base=LAW&n=474024&dst=100604"
10
или * HYPERLINK "https://logi
n.consultant.ru/link/?req=doc&base=LAW&n=474024&dst=504" 11 части первой
статьи 81
или *
HYPERLINK "https://login.consultant.ru/link/?req=doc&base=LAW&n=474024&dst=101889" пунктом 2
статьи 336
ТК РФ ).
Указанная гарантия
значима для выполнения родителям
и обязанности п о сод
ержанию и воспитанию детей.
В то же время да
нная гарантия действует
в отношении
единственного кормильца в многодетной семье
до достижения
младшим ребенко
м в семье
возраста трех лет
и
не зависит
от количества воспитывающихся
в
многодетной семье
детей в возрасте до
четырнадцати лет .
В новой редакции *
HYPERLINK "https://login.consultant.ru/link/?req=doc&base=LAW&n=474024&dst=1819"
части четвертой статьи 261
ТК РФ
предлагается исключить
оговорку в
отношении ребенка в возрасте до трех
лет
и распространить
указанную гарантию на
единственного кормильца в семье , воспитывающей
трех и более детей
в возрасте до четырнадцати лет
, если другой родитель
(иной законный представитель ребенка ) не
состоит в
трудовых отношениях (за исключением увольнен
ия по основаниям , предусмотренным *
HYPERLINK "https://login.consultant.ru/link/?req=doc&base=LAW&n=474024&dst=496"
пунктами 1
, *
HYPERLINK "https://login.consultant.ru/link/?req=doc&base=LAW&n=474024&dst=100594" 5
- *
HYPERLINK "https://logi n.consultant.ru/link/?req=doc&base=LAW&n=474024&dst=100602"
8
, * HYPERLINK "https://login.consultant.ru/link/?req=doc&base=LAW&n=474024&dst=100604"
10
или *
HYPERLINK "https://login.consultant.ru/link/?req=doc&base=LAW&n=474024&dst=504" 11 части п
ерво й статьи 81
ил
и * HYPERLINK "https://login.consultant.ru/link/?req=doc&base=LAW&n=474024&dst=101889"
пунктом 2 статьи 336
ТК РФ ).
Указанное позволит
родителю , осуществляющему уход за
детьми ,
не переживать за
непредвиденные обстоятельства , связанные с р
асторжением трудового договора супруга
, и ,
как следствие ,
снижение уровня материального
благополучия детей и
более продолжительное время
заниматься их воспитанием.
arsid9265088
Воспитание детей
- это многогранный процесс, требующ
ий
от родителей больших усилий и в
ременных затрат, тем более в многодетной семье.
В связи с этим необходимо развивать меры госуд
арственной поддержки многодетных семей и созд
авать комфортные условия для
их жизни.
arsid9265088
В
сложившейся демографической ситуации в Росси
йской Федерации роль многодетной семьи возрас
тает многократно . Только за счет роста чис
ла многодетных семей возможно исправить демог
рафическую ситуацию
и выйти на положительну
ю динамику прироста населения Росс ии.
Разработанный законопр
оект , устанавливая га
рантии многодетным с
емьям в сфере тру
довых отношений ,
призван способствовать улучшению общей де
мографической ситуации в Российской Федерации
, повышению статуса многодетной семьи и увел
ичению рождаемости.
Анало гичных по с
воему содержанию проектов федеральных законов
на р
ассмотрении в палатах Федерального Собрания Р
оссийской Федерации не находится.
* Normal;
heading 1; heading 2; heading 3; heading 4;
heading 5; heading 6; heading 7; heading 8; heading 9;
toc 1; toc 2; toc 3; toc 4; toc 5; toc 6; toc 7;
toc 8; toc 9; caption; Title; Default Paragraph Font;
Subtitle; Strong; Emphasis;
Table Grid; Placeholder Text; No Spacing;
Light Shading; Light List; Light Grid;
Medium Shading 1; Medium Shading 2; Medium List 1;
Medium List 2; Medium Grid 1; Medium Grid 2;
Medium Grid 3; Dark List; Colorful Shading;
Colorful List; Colorful Grid; Light Shading Accent 1;
Light List Accent 1; Light Grid Accent 1; Medium Shading 1 Accent 1;
Medium Shading 2 Accent 1; Medium List 1 Accent 1; Revision;
List Paragraph; Quote; Intense Quote;
Medium List 2 Accent 1; Medium Grid 1 Accent 1; Medium Grid 2 Accent 1;
Medium Grid 3 Accent 1; Dark List Accent 1; Colorful Shading Accent 1;
Colorful List Accent 1; Colorful Grid Accent 1; Light Shading Accent 2;
Light List Accent 2; Light Grid Accent 2; Medium Shading 1 Accent 2;
Medium Shading 2 Accent 2; Medium List 1 Accent 2; Medium List 2 Accent 2;
Medium Grid 1 Accent 2; Medium Grid 2 Accent 2; Medium Grid 3 Accent 2;
Dark List Accent 2; Colorful Shading Accent 2; Colorful List Accent 2;
Colorful Grid Accent 2; Light Shading Accent 3; Light List Accent 3;
Light Grid Accent 3; Medium Shading 1 Accent 3; Medium Shading 2 Accent 3;
Medium List 1 Accent 3; Medium List 2 Accent 3; Medium Grid 1 Accent 3;
Medium Grid 2 Accent 3; Medium Grid 3 Accent 3; Dark List Accent 3;
Colorful Shading Accent 3; Colorful List Accent 3; Colorful Grid Accent 3;
Light Shading Accent 4; Light List Accent 4; Light Grid Accent 4;
Medium Shading 1 Accent 4; Medium Shading 2 Accent 4; Medium List 1 Accent 4;
Medium List 2 Accent 4; Medium Grid 1 Accent 4; Medium Grid 2 Accent 4;
Medium Grid 3 Accent 4; Dark List Accent 4; Colorful Shading Accent 4;
Colorful List Accent 4; Colorful Grid Accent 4; Light Shading Accent 5;
Light List Accent 5; Light Grid Accent 5; Medium Shading 1 Accent 5;
Medium Shading 2 Accent 5; Medium List 1 Accent 5; Medium List 2 Accent 5;
Medium Grid 1 Accent 5; Medium Grid 2 Accent 5; Medium Grid 3 Accent 5;
Dark List Accent 5; Colorful Shading Accent 5; Colorful List Accent 5;
Colorful Grid Accent 5; Light Shading Accent 6; Light List Accent 6;
Light Grid Accent 6; Medium Shading 1 Accent 6; Medium Shading 2 Accent 6;
Medium List 1 Accent 6; Medium List 2 Accent 6; Medium Grid 1 Accent 6;
Medium Grid 2 Accent 6; Medium Grid 3 Accent 6; Dark List Accent 6;
Colorful Shading Accent 6; Colorful List Accent 6; Colorful Grid Accent 6;
Subtle Emphasis; Intense Emphasis;
Subtle Reference; Intense Reference;
Book Title; Bibliography; TOC Heading;
Calibri; Times New Roman;
Times New Roman; Cambria;
Times New Roman; Times New Roman;
Times New Roman; Calibri;
Times New Roman; Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Calibri; Calibri CE;
Calibri Greek; Calibri Tur; Calibri Baltic; Calibri (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); Cambria; Cambria CE;
Cambria Greek; Cambria Tur; Cambria Baltic;
Cambria (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); Calibri; Calibri CE;
Calibri Greek; Calibri Tur; Calibri Baltic;
Calibri (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ; ;
Normal;
Normal (Web);
header;
footer; *
tagil ЩУКИНА Ольга Владимировна
* http://schemas.microsoft.com/office/word/2003/wordml
*
arsid4402469
*
arsid4402469
*
arsid4402469
*
arsid4402469
* PAGE * MERGEFORMAT
2
* . * . * . * )
* ( ) * ( ) * ( ) *
( ) * ( )
arsid9265088
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
arsid6644421 к проекту
федерального закона «О внесении изменения
в статью 261
Трудового кодекса Российской Федерации»
arsid6644421
arsid9265088 Проект
федерального закона «О внесении изменения
в статью 261 Трудового кодекса Российской Федера
ции» разработан
с учетом Указ
а Президента Российской Федерации от 23 января
2024 года
№ 63 «О мерах социальной поддержки многодетн
ых семей» с целью расши
рени я мер поддержки многодетн
ых сем ей
в сфере трудовых отношений.
Поддержка семей с детьми
, в том числе многодетных семей , явл
яется одним из приоритетных направлений
осуществления государством социальной политики.
Согласно *
HYPERLINK "https://login.consultant.ru/link/?req=doc&base=LAW&n=474024&dst=1819" час
ти четвертой статьи 261
Трудового кодекса
Российской Федерации (далее - ТК
РФ ) не допускается расторжение трудового дого
в ора по инициативе работо
дателя с единственным корми
льцем ребенка в возрасте до трех лет
в семье , воспитывающей трех и более
детей в возрасте
до четырнадцати лет , если
другой родитель
( иной законный
представитель ребенка )
не состоит в трудовых
отношениях (за исключением увольнения
по основаниям , предусм
отренным * HYPERLINK "https://login.consultant.ru/link/?req=doc&base=LAW&n=474024&dst=496"
пунктами 1
, *
HYPERLINK "https://login.consultant.ru/lin k/?req=doc&base=LAW&n=474024&dst=100594"
5
- *
HYPERLINK "https://login.consultant.ru/link/?req=doc&base=LAW&n=474024&dst=100602" 8
, *
HYPERLINK "https://login.consultant.ru/link/?req=doc&base=LAW&n=474024&dst=100604"
10
или * HYPERLINK "https://logi
n.consultant.ru/link/?req=doc&base=LAW&n=474024&dst=504" 11 части первой
статьи 81
или *
HYPERLINK "https://login.consultant.ru/link/?req=doc&base=LAW&n=474024&dst=101889" пунктом 2
статьи 336
ТК РФ ).
Указанная гарантия
значима для выполнения родителям
и обязанности п о сод
ержанию и воспитанию детей.
В то же время да
нная гарантия действует
в отношении
единственного кормильца в многодетной семье
до достижения
младшим ребенко
м в семье
возраста трех лет
и
не зависит
от количества воспитывающихся
в
многодетной семье
детей в возрасте до
четырнадцати лет .
В новой редакции *
HYPERLINK "https://login.consultant.ru/link/?req=doc&base=LAW&n=474024&dst=1819"
части четвертой статьи 261
ТК РФ
предлагается исключить
оговорку в
отношении ребенка в возрасте до трех
лет
и распространить
указанную гарантию на
единственного кормильца в семье , воспитывающей
трех и более детей
в возрасте до четырнадцати лет
, если другой родитель
(иной законный представитель ребенка ) не
состоит в
трудовых отношениях (за исключением увольнен
ия по основаниям , предусмотренным *
HYPERLINK "https://login.consultant.ru/link/?req=doc&base=LAW&n=474024&dst=496"
пунктами 1
, *
HYPERLINK "https://login.consultant.ru/link/?req=doc&base=LAW&n=474024&dst=100594" 5
- *
HYPERLINK "https://logi n.consultant.ru/link/?req=doc&base=LAW&n=474024&dst=100602"
8
, * HYPERLINK "https://login.consultant.ru/link/?req=doc&base=LAW&n=474024&dst=100604"
10
или *
HYPERLINK "https://login.consultant.ru/link/?req=doc&base=LAW&n=474024&dst=504" 11 части п
ерво й статьи 81
ил
и * HYPERLINK "https://login.consultant.ru/link/?req=doc&base=LAW&n=474024&dst=101889"
пунктом 2 статьи 336
ТК РФ ).
Указанное позволит
родителю , осуществляющему уход за
детьми ,
не переживать за
непредвиденные обстоятельства , связанные с р
асторжением трудового договора супруга
, и ,
как следствие ,
снижение уровня материального
благополучия детей и
более продолжительное время
заниматься их воспитанием.
arsid9265088
Воспитание детей
- это многогранный процесс, требующ
ий
от родителей больших усилий и в
ременных затрат, тем более в многодетной семье.
В связи с этим необходимо развивать меры госуд
арственной поддержки многодетных семей и созд
авать комфортные условия для
их жизни.
arsid9265088
В
сложившейся демографической ситуации в Росси
йской Федерации роль многодетной семьи возрас
тает многократно . Только за счет роста чис
ла многодетных семей возможно исправить демог
рафическую ситуацию
и выйти на положительну
ю динамику прироста населения Росс ии.
Разработанный законопр
оект , устанавливая га
рантии многодетным с
емьям в сфере тру
довых отношений ,
призван способствовать улучшению общей де
мографической ситуации в Российской Федерации
, повышению статуса многодетной семьи и увел
ичению рождаемости.
Анало гичных по с
воему содержанию проектов федеральных законов
на р
ассмотрении в палатах Федерального Собрания Р
оссийской Федерации не находится.
* Normal;
heading 1; heading 2; heading 3; heading 4;
heading 5; heading 6; heading 7; heading 8; heading 9;
toc 1; toc 2; toc 3; toc 4; toc 5; toc 6; toc 7;
toc 8; toc 9; caption; Title; Default Paragraph Font;
Subtitle; Strong; Emphasis;
Table Grid; Placeholder Text; No Spacing;
Light Shading; Light List; Light Grid;
Medium Shading 1; Medium Shading 2; Medium List 1;
Medium List 2; Medium Grid 1; Medium Grid 2;
Medium Grid 3; Dark List; Colorful Shading;
Colorful List; Colorful Grid; Light Shading Accent 1;
Light List Accent 1; Light Grid Accent 1; Medium Shading 1 Accent 1;
Medium Shading 2 Accent 1; Medium List 1 Accent 1; Revision;
List Paragraph; Quote; Intense Quote;
Medium List 2 Accent 1; Medium Grid 1 Accent 1; Medium Grid 2 Accent 1;
Medium Grid 3 Accent 1; Dark List Accent 1; Colorful Shading Accent 1;
Colorful List Accent 1; Colorful Grid Accent 1; Light Shading Accent 2;
Light List Accent 2; Light Grid Accent 2; Medium Shading 1 Accent 2;
Medium Shading 2 Accent 2; Medium List 1 Accent 2; Medium List 2 Accent 2;
Medium Grid 1 Accent 2; Medium Grid 2 Accent 2; Medium Grid 3 Accent 2;
Dark List Accent 2; Colorful Shading Accent 2; Colorful List Accent 2;
Colorful Grid Accent 2; Light Shading Accent 3; Light List Accent 3;
Light Grid Accent 3; Medium Shading 1 Accent 3; Medium Shading 2 Accent 3;
Medium List 1 Accent 3; Medium List 2 Accent 3; Medium Grid 1 Accent 3;
Medium Grid 2 Accent 3; Medium Grid 3 Accent 3; Dark List Accent 3;
Colorful Shading Accent 3; Colorful List Accent 3; Colorful Grid Accent 3;
Light Shading Accent 4; Light List Accent 4; Light Grid Accent 4;
Medium Shading 1 Accent 4; Medium Shading 2 Accent 4; Medium List 1 Accent 4;
Medium List 2 Accent 4; Medium Grid 1 Accent 4; Medium Grid 2 Accent 4;
Medium Grid 3 Accent 4; Dark List Accent 4; Colorful Shading Accent 4;
Colorful List Accent 4; Colorful Grid Accent 4; Light Shading Accent 5;
Light List Accent 5; Light Grid Accent 5; Medium Shading 1 Accent 5;
Medium Shading 2 Accent 5; Medium List 1 Accent 5; Medium List 2 Accent 5;
Medium Grid 1 Accent 5; Medium Grid 2 Accent 5; Medium Grid 3 Accent 5;
Dark List Accent 5; Colorful Shading Accent 5; Colorful List Accent 5;
Colorful Grid Accent 5; Light Shading Accent 6; Light List Accent 6;
Light Grid Accent 6; Medium Shading 1 Accent 6; Medium Shading 2 Accent 6;
Medium List 1 Accent 6; Medium List 2 Accent 6; Medium Grid 1 Accent 6;
Medium Grid 2 Accent 6; Medium Grid 3 Accent 6; Dark List Accent 6;
Colorful Shading Accent 6; Colorful List Accent 6; Colorful Grid Accent 6;
Subtle Emphasis; Intense Emphasis;
Subtle Reference; Intense Reference;
Book Title; Bibliography; TOC Heading;
Прикрепленные файлы
Пакет документов при внесении
856902-8.PDF
Текст внесенного законопроекта (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Финансово-экономическое обоснование (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Постановление коллегиального органа о внесении законопроекта (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Перечень федеральных законов, подлежащих признанию утратившими силу, приостановлению, изменению или принятию (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
mainfile.pdf
Текст законопроекта (новая редакция) (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Пояснительная записка (новая редакция) (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Постановление коллегиального органа о внесении законопроекта (новая редакция) (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
mainfile.pdf
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Ответ Правового управления на соответствие требованиям статьи 104 Конституции РФ
Решение профильного комитета (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
200, п. 16
Решение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Заключение комитета-соисполнителя (Комитет Государственной Думы по защите семьи, вопросам отцовства, материнства и детства)
Заключение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Сопроводительное письмо СПЗИ
Заключение Правового управления
Решение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Заключение Правового управления(новая редакция)
Решение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Заключение комитета-соисполнителя
Заключение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Проект постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Письмо Брянской областной Думы
223, п. 75
267, п. 34
1f01f294-d9b8-6cc8-b533-57bb44908e59
1f01c40a-0727-6330-a31a-bfa314af61bb
1f016cc2-8614-6e94-ab65-d9438654f3b9
1efb6fc1-12d4-664a-b076-554f20290a7d
1efb6f33-ad1c-6bb4-b026-3b47ecdf851f
1efb6269-6180-6a38-b564-09326860fb44
1efb0b63-d27d-6ee6-b1bd-af9eb0fcb6fc
1efae245-7ca5-64d4-a120-77c5fbf98ed7
1efa7d11-4881-6980-9921-ad06d7ce467d
Реакция фракций
Внутреннее кольцо показывает фракции, внешнее — распределение голосов внутри каждой фракции.
ЕДИНАЯ РОССИЯ
Не участвовала · 99%
За 3 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 311
КПРФ
За · 80.4%
За 45 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 11
СПРАВЕДЛИВАЯ РОССИЯ
За · 51.9%
За 14 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 13
ЛДПР
Не участвовала · 95.2%
За 1 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 20
НОВЫЕ ЛЮДИ
Не участвовала · 100%
За 0 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 15
Не входящие во фракции
Не участвовала · 75%
За 1 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 3
Поименные данные
Показано: 437