Голосование
(3 чтение) О проекте федерального закона № 778655-6 "О внесении изменений в Градостроительный кодекс Российской Федерации, отдельные законодательные акты Российской Федерации в части совершенствования регулирования подготовки, согласования и утверждения документации по планировке территории и обеспечения комплексного и устойчивого развития территорий и признании утратившими силу отдельных положений законодательных актов Российской Федерации"
2016-06-24 · созыв 6
Материалы инициативы
Законопроект № 778655-6 · созыв 6
Пояснительная записка
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по земельным отношениям и строительству)Times New Roman;
Cambria Math; Calibri; Tahoma;
Times New Roman; Times New Roman;
Cambria; Times New Roman;
Times New Roman; Times New Roman;
Calibri; Times New Roman; Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Cambria Math;
Cambria Math CE; Cambria Math Greek; Cambria Math Tur; Cambria Math Baltic;
Cambria Math (Vietnamese); Calibri; Calibri CE; Calibri Greek;
Calibri Tur; Calibri Baltic; Calibri (Vietnamese); Tahoma;
Tahoma CE; Tahoma Greek; Tahoma Tur; Tahoma (Hebrew);
Tahoma (Arabic); Tahoma Baltic; Tahoma (Vietnamese); Tahoma (Thai);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); Cambria; Cambria CE;
Cambria Greek; Cambria Tur; Cambria Baltic;
Cambria (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); Calibri; Calibri CE;
Calibri Greek; Calibri Tur; Calibri Baltic;
Calibri (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ; ;
Normal;
header;
footer;
Balloon Text; Sandro user1
* http://schem
as.microsoft.com/office/word/2003/wordml
*
arsid1277443
*
arsid1277443
*
arsid1277443
*
arsid1277443
* PAGE * MERGEFORMAT 4
* . * . * . * )
* ( ) * ( ) * ( ) *
( ) * ( )
arsid4278416
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
к проекту федерального закона
«Об особенностях регулирования отдельных пра
воотношений , возникающих в связи с комплексны
м развитием промышленных зон и внесении и
зменений в отдельные законодательные акты Рос
сийской Федерации»
arsid4278416
arsid4278416 В своем
ежегодном Послании Федеральному Собранию
Президент Российской Федерации В.В.Путин
обозначил в качестве
приоритетны х
направлени й го
сударственной политики , в том числе ,
импортозамещение
и развити е
собственного промышленного потенциала
Российской Федерации.
Н а сегодняшний день в
населенных пунктах Российской Федерации сохранил
ось множество территорий , занятых ранее промы
шленностью и сопутствующим
и производствами , которые вследствие частичного
или полного прекращения
промышленной деятельности утратили свое пе
рвоначальное промышленное значение , но при
этом земельные участки
и недвижимое имущество , расположенные в
границах таких промышленных зон ,
остались фактически выведены из
нормального экономического оборота
и сохраняются в неизменном виде
посреди меняющей ся городской среды , прев
ратившись в «ржавые линзы».
Использование земельных участков и объект
ов недвижимости на тер
ритории промышленных зон
осуществляется с нарушением видов разре
шенного использования , и часто
не соответствуют требованиям зако
нодательства в области охраны окружающей
среды и законодат
ельства в области о
беспечения санитарно-эпидемиологического благополучия
населения , а также
иных нормативных правовых актов .
Существующая в настоящее время законодате
льная база имеет фрагментарный характер , и
не решает ни одной из существующих
задач по вовлечению
территорий и объектов промышленн ы
х зон в нормальный
экономический оборот , реиндустриализ
ации промышленных зон , развити ю
инновационного ,
научного , промышленного потенциал
а , градостроительной р
еорганиза ции и б
лагоустройству территории промышленных зон
.
В целях решения указанных зада
ч был разработан проект федерального закона
«Об особенностях регулирования
отдельных правоотношений , возникающих в связ
и с комплексным развитием промышленных зон
и внесении из менений в отдельные за
конодательные акты Российской Федерации»
(далее проект федерального закона ).
arsid14156688 Проект
федеральн ого закон
а устанавливает
совокупность норм для регулирования
системы право отнош
ений по комплексному развитию пр
омышленных зон . Проект федерального закона
регулирует отношения , возникающие в
связи с комплексным развитием промышленных
зон в целях обеспечения услов
ий для инновацион ног
о промышленного развити
я , а также создания инженерной
, тра нспортной и социальной инфраструктуры
, общественных пространс тв и бла
гоустройства территории с учет
ом экологических , экономических , социальных и
иных общественных интересов.
arsid4278416 Проект
федерального закона дает определение промышленно
й зоны и устанавливает
усл овия , при наличии которых в отн
ошении промышленной зоны может быть принято
решение о комплексном развитии.
Д етально регулируется подготов
ительная часть процесса комплексного развития
промышленной зоны обследование и
« актирование »
промышленной зоны , разраб отка
и утверждение концепции ком
плексного развития промышленной зоны
и программы ее реализации ,
а также проекта планировки
территории промышленной зоны.
arsid6761437 Новацией
проекта федерального закона являются механизмы
вовлечения всех собственников земельных учас
тко в и (или ) объектов недвижимости , расп
оложенных в границах промышленной зоны
, в процесс комплексного раз
вития этой промышленной
зоны.
В соответствии с требованиями проекта
федерального закона каждый собственник получает
«личное» уведомление о каждом значимо
м решении принятом органом местного самоуправ
ления :
- об утверждении концепции комплексного р
азвития промзоны ;
- о принятии решения о комплексном ра
звитии промзоны ;
- об утверждении программы реализации кон
цепции развития промзоны ;
- об определении форм у частия собс
твенников ;
- об утверждении проекта планировки терри
тории промзоны.
С обственник ам
предлагается обширное «меню» вариантов участия
в процессе комплексного развития промышленно
й зоны , помимо обычного выкупа
земельных участков и (или ) объектов нед
ви жимости , в том числе воз
можность участия в процессе комп
лексного развития промышленной зоны
самостоятельно.
При этом отношения ,
связанные с комплексным развитием промышленной
зоны , имеют договорн
ы й характер , поскольку
к аждый собственник заключает
с органом местного самоупр
авления соглашение об участии
в комплексном развитии промышле
нной зоны с закреплением вза
имных прав и обязанностей .
Проектом федерального закона в части у
правления процессом комплексного развития промыш
ленной зоны , одним из вариантов преду с
мотрена возможность управления таким процессом
собственникам и сам
остоятельно . В любом случае , какой бы спос
об управления не был выбран при комплексн
ом развитии промышленной зоны , проектом федер
ального закона предусмотрена возможность создани
я координацион ного совета,
с участием , в том числе , всех собст
венников , решения которого будут
обязательными для органа , приня
вшего решение о комплексном развитии промышле
нной зоны .
arsid4278416 П
роектом федерального закона
предполагается возможность установления мер
муниципальной и государственной поддержки
комплексного развития промышленных зон.
Таким образом , проект федерального закона
предлагает добросовестным собственн
икам широкий выбор способов участия в упр
авлении процессом и фор
м непосредственного участия в комплексном раз
витии промышленной зоны . При этом , в целях
недопущения злоупотребления правом и уклонен
ия от участия в комплексном развитии пром
ышленных зон , проектом федерального закона пр
едусмотрены механизмы защиты пра в доб
росовестных собственников и общественных интерес
ов в сфере комплексного развития промышленных
зон в виде процедуры возмездного изъятия
земельных участков и (или ) объектов недви
жимости у недобросовестных собственников для
муниципальных нужд в це
лях ком плексного развития промышленных зо
н.
* Normal;
heading 1; heading 2; heading 3; heading 4; heading 5; heading 6;
heading 7; heading 8; heading 9; toc 1; toc 2; toc 3; toc 4;
toc 5; toc 6; toc 7; toc 8; toc 9; caption;
Title; Default Paragraph Font; Subtitle; Strong;
Emphasis; Table Grid; Placeholder Text;
No Spacing; Light Shading; Light List;
Light Grid; Medium Shading 1; Medium Shading 2;
Medium List 1; Medium List 2; Medium Grid 1;
Medium Grid 2; Medium Grid 3; Dark List;
Colorful Shading; Colorful List; Colorful Grid;
Light Shading Accent 1; Light List Accent 1; Light Grid Accent 1;
Medium Shading 1 Accent 1; Medium Shading 2 Accent 1; Medium List 1 Accent 1;
Revision; List Paragraph; Quote;
Intense Quote; Medium List 2 Accent 1; Medium Grid 1 Accent 1;
Medium Grid 2 Accent 1; Medium Grid 3 Accent 1; Dark List Accent 1;
Colorful Shading Accent 1; Colorful List Accent 1; Colorful Grid Accent 1;
Light Shading Accent 2; Light List Accent 2; Light Grid Accent 2;
Medium Shading 1 Accent 2; Medium Shading 2 Accent 2; Medium List 1 Accent 2;
Medium List 2 Accent 2; Medium Grid 1 Accent 2; Medium Grid 2 Accent 2;
Medium Grid 3 Accent 2; Dark List Accent 2; Colorful Shading Accent 2;
Colorful List Accent 2; Colorful Grid Accent 2; Light Shading Accent 3;
Light List Accent 3; Light Grid Accent 3; Medium Shading 1 Accent 3;
Medium Shading 2 Accent 3; Medium List 1 Accent 3; Medium List 2 Accent 3;
Medium Grid 1 Accent 3; Medium Grid 2 Accent 3; Medium Grid 3 Accent 3;
Dark List Accent 3; Colorful Shading Accent 3; Colorful List Accent 3;
Colorful Grid Accent 3; Light Shading Accent 4; Light List Accent 4;
Light Grid Accent 4; Medium Shading 1 Accent 4; Medium Shading 2 Accent 4;
Medium List 1 Accent 4; Medium List 2 Accent 4; Medium Grid 1 Accent 4;
Medium Grid 2 Accent 4; Medium Grid 3 Accent 4; Dark List Accent 4;
Colorful Shading Accent 4; Colorful List Accent 4; Colorful Grid Accent 4;
Light Shading Accent 5; Light List Accent 5; Light Grid Accent 5;
Medium Shading 1 Accent 5; Medium Shading 2 Accent 5; Medium List 1 Accent 5;
Medium List 2 Accent 5; Medium Grid 1 Accent 5; Medium Grid 2 Accent 5;
Medium Grid 3 Accent 5; Dark List Accent 5; Colorful Shading Accent 5;
Colorful List Accent 5; Colorful Grid Accent 5; Light Shading Accent 6;
Light List Accent 6; Light Grid Accent 6; Medium Shading 1 Accent 6;
Medium Shading 2 Accent 6; Medium List 1 Accent 6; Medium List 2 Accent 6;
Medium Grid 1 Accent 6; Medium Grid 2 Accent 6; Medium Grid 3 Accent 6;
Dark List Accent 6; Colorful Shading Accent 6; Colorful List Accent 6;
Colorful Grid Accent 6; Subtle Emphasis;
Intense Emphasis; Subtle Reference;
Intense Reference; Book Title; Bibliography;
TOC Heading;
Cambria Math; Calibri; Tahoma;
Times New Roman; Times New Roman;
Cambria; Times New Roman;
Times New Roman; Times New Roman;
Calibri; Times New Roman; Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Cambria Math;
Cambria Math CE; Cambria Math Greek; Cambria Math Tur; Cambria Math Baltic;
Cambria Math (Vietnamese); Calibri; Calibri CE; Calibri Greek;
Calibri Tur; Calibri Baltic; Calibri (Vietnamese); Tahoma;
Tahoma CE; Tahoma Greek; Tahoma Tur; Tahoma (Hebrew);
Tahoma (Arabic); Tahoma Baltic; Tahoma (Vietnamese); Tahoma (Thai);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); Cambria; Cambria CE;
Cambria Greek; Cambria Tur; Cambria Baltic;
Cambria (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); Calibri; Calibri CE;
Calibri Greek; Calibri Tur; Calibri Baltic;
Calibri (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ; ;
Normal;
header;
footer;
Balloon Text; Sandro user1
* http://schem
as.microsoft.com/office/word/2003/wordml
*
arsid1277443
*
arsid1277443
*
arsid1277443
*
arsid1277443
* PAGE * MERGEFORMAT 4
* . * . * . * )
* ( ) * ( ) * ( ) *
( ) * ( )
arsid4278416
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
к проекту федерального закона
«Об особенностях регулирования отдельных пра
воотношений , возникающих в связи с комплексны
м развитием промышленных зон и внесении и
зменений в отдельные законодательные акты Рос
сийской Федерации»
arsid4278416
arsid4278416 В своем
ежегодном Послании Федеральному Собранию
Президент Российской Федерации В.В.Путин
обозначил в качестве
приоритетны х
направлени й го
сударственной политики , в том числе ,
импортозамещение
и развити е
собственного промышленного потенциала
Российской Федерации.
Н а сегодняшний день в
населенных пунктах Российской Федерации сохранил
ось множество территорий , занятых ранее промы
шленностью и сопутствующим
и производствами , которые вследствие частичного
или полного прекращения
промышленной деятельности утратили свое пе
рвоначальное промышленное значение , но при
этом земельные участки
и недвижимое имущество , расположенные в
границах таких промышленных зон ,
остались фактически выведены из
нормального экономического оборота
и сохраняются в неизменном виде
посреди меняющей ся городской среды , прев
ратившись в «ржавые линзы».
Использование земельных участков и объект
ов недвижимости на тер
ритории промышленных зон
осуществляется с нарушением видов разре
шенного использования , и часто
не соответствуют требованиям зако
нодательства в области охраны окружающей
среды и законодат
ельства в области о
беспечения санитарно-эпидемиологического благополучия
населения , а также
иных нормативных правовых актов .
Существующая в настоящее время законодате
льная база имеет фрагментарный характер , и
не решает ни одной из существующих
задач по вовлечению
территорий и объектов промышленн ы
х зон в нормальный
экономический оборот , реиндустриализ
ации промышленных зон , развити ю
инновационного ,
научного , промышленного потенциал
а , градостроительной р
еорганиза ции и б
лагоустройству территории промышленных зон
.
В целях решения указанных зада
ч был разработан проект федерального закона
«Об особенностях регулирования
отдельных правоотношений , возникающих в связ
и с комплексным развитием промышленных зон
и внесении из менений в отдельные за
конодательные акты Российской Федерации»
(далее проект федерального закона ).
arsid14156688 Проект
федеральн ого закон
а устанавливает
совокупность норм для регулирования
системы право отнош
ений по комплексному развитию пр
омышленных зон . Проект федерального закона
регулирует отношения , возникающие в
связи с комплексным развитием промышленных
зон в целях обеспечения услов
ий для инновацион ног
о промышленного развити
я , а также создания инженерной
, тра нспортной и социальной инфраструктуры
, общественных пространс тв и бла
гоустройства территории с учет
ом экологических , экономических , социальных и
иных общественных интересов.
arsid4278416 Проект
федерального закона дает определение промышленно
й зоны и устанавливает
усл овия , при наличии которых в отн
ошении промышленной зоны может быть принято
решение о комплексном развитии.
Д етально регулируется подготов
ительная часть процесса комплексного развития
промышленной зоны обследование и
« актирование »
промышленной зоны , разраб отка
и утверждение концепции ком
плексного развития промышленной зоны
и программы ее реализации ,
а также проекта планировки
территории промышленной зоны.
arsid6761437 Новацией
проекта федерального закона являются механизмы
вовлечения всех собственников земельных учас
тко в и (или ) объектов недвижимости , расп
оложенных в границах промышленной зоны
, в процесс комплексного раз
вития этой промышленной
зоны.
В соответствии с требованиями проекта
федерального закона каждый собственник получает
«личное» уведомление о каждом значимо
м решении принятом органом местного самоуправ
ления :
- об утверждении концепции комплексного р
азвития промзоны ;
- о принятии решения о комплексном ра
звитии промзоны ;
- об утверждении программы реализации кон
цепции развития промзоны ;
- об определении форм у частия собс
твенников ;
- об утверждении проекта планировки терри
тории промзоны.
С обственник ам
предлагается обширное «меню» вариантов участия
в процессе комплексного развития промышленно
й зоны , помимо обычного выкупа
земельных участков и (или ) объектов нед
ви жимости , в том числе воз
можность участия в процессе комп
лексного развития промышленной зоны
самостоятельно.
При этом отношения ,
связанные с комплексным развитием промышленной
зоны , имеют договорн
ы й характер , поскольку
к аждый собственник заключает
с органом местного самоупр
авления соглашение об участии
в комплексном развитии промышле
нной зоны с закреплением вза
имных прав и обязанностей .
Проектом федерального закона в части у
правления процессом комплексного развития промыш
ленной зоны , одним из вариантов преду с
мотрена возможность управления таким процессом
собственникам и сам
остоятельно . В любом случае , какой бы спос
об управления не был выбран при комплексн
ом развитии промышленной зоны , проектом федер
ального закона предусмотрена возможность создани
я координацион ного совета,
с участием , в том числе , всех собст
венников , решения которого будут
обязательными для органа , приня
вшего решение о комплексном развитии промышле
нной зоны .
arsid4278416 П
роектом федерального закона
предполагается возможность установления мер
муниципальной и государственной поддержки
комплексного развития промышленных зон.
Таким образом , проект федерального закона
предлагает добросовестным собственн
икам широкий выбор способов участия в упр
авлении процессом и фор
м непосредственного участия в комплексном раз
витии промышленной зоны . При этом , в целях
недопущения злоупотребления правом и уклонен
ия от участия в комплексном развитии пром
ышленных зон , проектом федерального закона пр
едусмотрены механизмы защиты пра в доб
росовестных собственников и общественных интерес
ов в сфере комплексного развития промышленных
зон в виде процедуры возмездного изъятия
земельных участков и (или ) объектов недви
жимости у недобросовестных собственников для
муниципальных нужд в це
лях ком плексного развития промышленных зо
н.
* Normal;
heading 1; heading 2; heading 3; heading 4; heading 5; heading 6;
heading 7; heading 8; heading 9; toc 1; toc 2; toc 3; toc 4;
toc 5; toc 6; toc 7; toc 8; toc 9; caption;
Title; Default Paragraph Font; Subtitle; Strong;
Emphasis; Table Grid; Placeholder Text;
No Spacing; Light Shading; Light List;
Light Grid; Medium Shading 1; Medium Shading 2;
Medium List 1; Medium List 2; Medium Grid 1;
Medium Grid 2; Medium Grid 3; Dark List;
Colorful Shading; Colorful List; Colorful Grid;
Light Shading Accent 1; Light List Accent 1; Light Grid Accent 1;
Medium Shading 1 Accent 1; Medium Shading 2 Accent 1; Medium List 1 Accent 1;
Revision; List Paragraph; Quote;
Intense Quote; Medium List 2 Accent 1; Medium Grid 1 Accent 1;
Medium Grid 2 Accent 1; Medium Grid 3 Accent 1; Dark List Accent 1;
Colorful Shading Accent 1; Colorful List Accent 1; Colorful Grid Accent 1;
Light Shading Accent 2; Light List Accent 2; Light Grid Accent 2;
Medium Shading 1 Accent 2; Medium Shading 2 Accent 2; Medium List 1 Accent 2;
Medium List 2 Accent 2; Medium Grid 1 Accent 2; Medium Grid 2 Accent 2;
Medium Grid 3 Accent 2; Dark List Accent 2; Colorful Shading Accent 2;
Colorful List Accent 2; Colorful Grid Accent 2; Light Shading Accent 3;
Light List Accent 3; Light Grid Accent 3; Medium Shading 1 Accent 3;
Medium Shading 2 Accent 3; Medium List 1 Accent 3; Medium List 2 Accent 3;
Medium Grid 1 Accent 3; Medium Grid 2 Accent 3; Medium Grid 3 Accent 3;
Dark List Accent 3; Colorful Shading Accent 3; Colorful List Accent 3;
Colorful Grid Accent 3; Light Shading Accent 4; Light List Accent 4;
Light Grid Accent 4; Medium Shading 1 Accent 4; Medium Shading 2 Accent 4;
Medium List 1 Accent 4; Medium List 2 Accent 4; Medium Grid 1 Accent 4;
Medium Grid 2 Accent 4; Medium Grid 3 Accent 4; Dark List Accent 4;
Colorful Shading Accent 4; Colorful List Accent 4; Colorful Grid Accent 4;
Light Shading Accent 5; Light List Accent 5; Light Grid Accent 5;
Medium Shading 1 Accent 5; Medium Shading 2 Accent 5; Medium List 1 Accent 5;
Medium List 2 Accent 5; Medium Grid 1 Accent 5; Medium Grid 2 Accent 5;
Medium Grid 3 Accent 5; Dark List Accent 5; Colorful Shading Accent 5;
Colorful List Accent 5; Colorful Grid Accent 5; Light Shading Accent 6;
Light List Accent 6; Light Grid Accent 6; Medium Shading 1 Accent 6;
Medium Shading 2 Accent 6; Medium List 1 Accent 6; Medium List 2 Accent 6;
Medium Grid 1 Accent 6; Medium Grid 2 Accent 6; Medium Grid 3 Accent 6;
Dark List Accent 6; Colorful Shading Accent 6; Colorful List Accent 6;
Colorful Grid Accent 6; Subtle Emphasis;
Intense Emphasis; Subtle Reference;
Intense Reference; Book Title; Bibliography;
TOC Heading;
Прикрепленные файлы
О внесении изменений в Градостроительный кодекс Российской Федерации, отдельные законодательные акты Российской Федерации в части совершенствования регулирования подготовки, согласования и утверждения документации по планировке территории и обеспечения комплексного и устойчивого развития территорий и признании утратившими силу отдельных положений законодательных актов Российской Федерации
Федеральный закон
Пакет документов при внесении
Текст внесенного законопроекта (Комитет Государственной Думы по земельным отношениям и строительству)
Перечень актов федерального законодательства, подлежащих признанию утратившими силу, приостановлению, изменению, дополнению или принятию в связи с принятием данного закона (Комитет Государственной Думы по земельным отношениям и строительству)
Финансово-экономическое обоснование (Комитет Государственной Думы по земельным отношениям и строительству)
Перечень нормативно-правовых актов (Комитет Государственной Думы по земельным отношениям и строительству)
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по земельным отношениям и строительству)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по земельным отношениям и строительству)
Письмо в Совет ГД (Комитет Государственной Думы по земельным отношениям и строительству)
Ответ Правового управления на соответствие требованиям статьи 104 Конституции РФ
Решение комитета (Комитет Государственной Думы по земельным отношениям и строительству)
239, п.60
Решение комитета (Комитет Государственной Думы по земельным отношениям и строительству)
Заключение комитета-соисполнителя (Комитет Государственной Думы по федеративному устройству и вопросам местного самоуправления)
Заключение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по земельным отношениям и строительству)
Письмо в Совет ГД (Комитет Государственной Думы по земельным отношениям и строительству)
Проект постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по земельным отношениям и строительству)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по земельным отношениям и строительству)
Официальный отзыв Правительства Российской Федерации (Комитет Государственной Думы по земельным отношениям и строительству)
Заключение Правового управления
241, п.99
246, п.58
Текст законопроекта ко второму чтению (Комитет Государственной Думы по земельным отношениям и строительству)
Поправки Правительства Российской Федерации (Комитет Государственной Думы по земельным отношениям и строительству)
Таблица поправок, рекомендуемых к отклонению (Комитет Государственной Думы по земельным отношениям и строительству)
Таблица поправок, рекомендуемых к принятию (Комитет Государственной Думы по земельным отношениям и строительству)
Заключение Правового управления(повторно)
Заключение Правового управления
Решение комитета (Комитет Государственной Думы по земельным отношениям и строительству)
Проект постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по земельным отношениям и строительству)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по земельным отношениям и строительству)
Письмо в Совет ГД (Комитет Государственной Думы по земельным отношениям и строительству)
310, п.51
Решение комитета (Комитет Государственной Думы по земельным отношениям и строительству)
Текст законопроекта к третьему чтению (Комитет Государственной Думы по земельным отношениям и строительству)
Текст законопроекта ко второму чтению (Комитет Государственной Думы по земельным отношениям и строительству)
Письмо И.В.Лебедеву (Комитет Государственной Думы по земельным отношениям и строительству)
Проект постановления Государственной Думы (возврат ко 2 чтению) (Комитет Государственной Думы по земельным отношениям и строительству)
Проект постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по земельным отношениям и строительству)
Проект постановления Государственной Думы (2 чтение) (Комитет Государственной Думы по земельным отношениям и строительству)
Заключение Правового управления
Таблица поправок, рекомендуемых к принятию (Комитет Государственной Думы по земельным отношениям и строительству)
312, п.8
Постановление Государственной Думы (возврат к процедуре 2 чтения) (Комитет Государственной Думы по земельным отношениям и строительству)
Постановление Государственной Думы (2 чтение) (Комитет Государственной Думы по земельным отношениям и строительству)
Постановление Государственной Думы (3 чтение) (Комитет Государственной Думы по земельным отношениям и строительству)
Текст закона, направляемого в Совет Федерации (Комитет Государственной Думы по земельным отношениям и строительству)
Заключение Комитета Совета Федерации по экономической политике
Заключение Комитета Совета Федерации по конституционному законодательству и государственному строительству
Заключение Комитета Совета Федерации по федеративному устройству, региональной политике, местному самоуправлению и делам Севера
Заключение Комитета Совета Федерации по бюджету и финансовым рынкам
Постановление Совета Федерации
e20e1acd-5d4f-4321-a016-2a0aa85f90dc
6cd6ec43-04f7-4c8a-be93-393305aa0f75
b3bdaf5f-bb0d-4e9b-be3b-14a6241f40b6
df441b21-b19e-435e-8852-f6f2f9c9cddb
bcf5a8a0-3dcf-4da7-9e3c-0cfb5776f5cf
4eaee820-dfc7-479a-bc45-4910df646102
c684c639-38eb-4e1b-a1ea-53360e8da572
Реакция фракций
Внутреннее кольцо показывает фракции, внешнее — распределение голосов внутри каждой фракции.
ЕДИНАЯ РОССИЯ
За · 98.3%
За 229 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 4
КПРФ
Не участвовала · 96.7%
За 0 · Против 3 · Воздержались 0 · Не участвовали 89
СПРАВЕДЛИВАЯ РОССИЯ
Не участвовала · 91.2%
За 6 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 62
ЛДПР
Не участвовала · 98.1%
За 1 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 52
Не входящие во фракции
Не участвовала · 66.7%
За 1 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 2
Поименные данные
Показано: 449