Голосование
(первое чтение) О проекте федерального закона № 713218-7 "О внесении изменений в Федеральный закон "Об актуарной деятельности в Российской Федерации" (в целях повышения надежности результатов актуарного оценивания)
2020-09-29 · созыв 7
Материалы инициативы
Законопроект № 713218-7 · созыв 7
Пояснительная записка
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)Times New Roman;
Courier New; Symbol; Wingdings;
Cambria Math; Calibri; Tahoma;
Times New Roman; Times New Roman;
Calibri Light; Times New Roman;
Times New Roman; Times New Roman;
Calibri; Times New Roman; Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Courier New;
Courier New CE; Courier New Greek; Courier New Tur; Courier New (Hebrew);
Courier New (Arabic); Courier New Baltic; Courier New (Vietnamese); Cambria Math;
Cambria Math CE; Cambria Math Greek; Cambria Math Tur; Cambria Math Baltic;
Cambria Math (Vietnamese); Calibri; Calibri CE; Calibri Greek;
Calibri Tur; Calibri Baltic; Calibri (Vietnamese); Tahoma;
Tahoma CE; Tahoma Greek; Tahoma Tur; Tahoma (Hebrew);
Tahoma (Arabic); Tahoma Baltic; Tahoma (Vietnamese); Tahoma (Thai);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); Calibri Light; Calibri Light CE;
Calibri Light Greek; Calibri Light Tur; Calibri Light Baltic;
Calibri Light (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); Calibri; Calibri CE;
Calibri Greek; Calibri Tur; Calibri Baltic;
Calibri (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ; ;
Normal;
List Paragraph;
header;
footer;
No Spacing;
Balloon Text;
annotation text;
annotation subject;
Style5;
* ); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
;
?; ; o; ;
?; ;
?; ;
o; ;
?; ;
?; ;
o; ;
?; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ; *
*
Воронина TimoninaYV
* http://schemas.microsoft.com/office/word/2003/wordml
*
arsid13390740
*
arsid13390740
*
arsid13390740
*
arsid13390740
*
PAGE * MERGEFORMAT 3
* . * . * . * )
* ( ) * ( ) * ( ) *
( ) * ( )
arsid332589
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
arsid3477822 к проекту федерально
го закона
« О внесении изменений в Федеральный закон
« Об актуарной деятельн
ости в Российской Федерации»
arsid6753942
arsid14774275 Законопроект
ом внося т
ся изменения в Федеральны
й закон от 2 ноября 2013
года № 293-ФЗ
«Об актуарной деятельности в Российск
ой Федерации» (далее Федеральный за
кон № 293-ФЗ ) в целях совершенствования р
егулирования актуарной деятельности в Российской Федерации
.
Законопроект предусматривает
р асширение перечня
оснований осуществления актуарной деятельности за счет п
ред о ставления права юридическим лиц
ам, в штате которых состоит актуарий, заключать гражданско-правовой дого
вор об осуществлении
актуарной деятельности . При этом законопр
оектом в Федеральный закон № 293-ФЗ вводится положение, ус
танавливающее гражданско-правовую ответственность ю
ридического лица за
убытки, причиненные заказчику, которые явились результатом
действий или бездействия, совершенных его работник ом
субъектом актуарной деятельности
.
В целях проверки
достоверности оценки рисков и (ил
и) обусловленных наличием рисков финансовых обязательств
негосударственных пенсионных фондов и
страховых организаций
предусматривается проведение ответственным актуарием проверк
и актуарного заключения по результатам обязательного
актуарного оценивания деятельности указанных организаций.
П о результатам
проверки актуарного заключения составляется о
тчет о результатах проверки актуарного заключения, подлежащий направл
ению в Банк России и опубликованию в у
ста новленн ом Банком России порядке.
При этом законопроектом устанавливаются требования к
ответственным актуариям, которые могут проводить
проверк у
актуарного заключения.
arsid16067757 Законопроектом
исключается возможность проведения проверки актуарных заключений, сос
тавленных по результатам обязательного актуарного оценивания, ответст
венными актуариями, у которых может быть заинтересованность в проведен
ии в отношении финансовой организации заведомо недостоверной оценки. Н
апример, данное ограничение устанавливается в отношении ответственных
актуариев, состоящих в штате или являющихся аффилированными лицами оце
ниваемой организации.
arsid880181 Введение вышеназ
ванной проверки достоверности оценки актуарием рисков и (или) обусловле
нных наличием рисков финансовых обязательств позволит повысить надежн
ость результатов актуарного оценивания
, что является обязательным условием для дальнейшего перехода к
использованию результатов актуарного оценивания
при расчете платежеспособности стра
ховщика. Переход к формированию страховщиками страхов
ых резервов на основании актуарных ра
счетов вместо их формирования на основании стандартны
х нормативно установленных требован
ий соответствует общепринятой международной практике и позволит обесп
ечить формирование страховщик
ом резервов , максимальн
о соответствующих его текущей платежеспособности.
Помимо этого, повышение надежности результатов
актуарного оценивания позволит также по
высить уровень доверия к информации о финансовом состоянии наиболее со
циально-значимых некредитных финансовых организаций со стороны потреб
ителей финансовых услуг.
arsid14774275 В
целях исключения возложения дополнительной административной н
агрузки на большое количество финансовых организаций з
аконопроектом предусмотрено проведение указанной проверки тол
ько в отношении наиболее социально-значимых страховых организаций, то е
сть осуществляющих деятельность по добровольном
у страхованию жизни, обязательному страхованию, осуществление которог
о предусмотрено федеральным законом о конкретном виде обязательного с
тр ахования. Достове
рность оценки рисков и (или) финансовых обязательств данных организаций
имеет важное значение как для надзора за их деятельностью, так и для прин
ятия взвешенных решений потребителями финансовых услуг.
Законопроектом также у точн
яется и дополн яется
перечень о
снований для принятия Банком России решени
я об исключении сведений об ответственном актуарии из единого реестра о
тветственных актуариев , а также ввод
ится ограничени е с
роком до пяти лет на повторное включе
ние в единый реестр ответственных актуариев
тех актуариев, которые был
и исключен ы
из данного реестр
а по определенным основаниям
.
arsid3936107 Законопроект пр
едусматривает изменение поряд ка
разработки, согласован
ия и утверждения федеральных стандартов актуарной деятельности
по аналогии с порядк ом
разработки, согласования и утверждения базовых станда
ртов саморегулируемых организаций в сфере финансового рынка
в целях применения единых формулировок в отношении разных субъе
ктов финансового рынка и исключения неопределенности в правопримените
льной практике . В связи с этим законоп
роектом предлагается закрепить за саморегулируемыми организациями ак
туариев право разрабатывать проекты федеральных стандартов актуарной
деятельности, которые после согласования их советом по актуарной деяте
льности будут при их соответствии всем установленным требованиям утве
рждаться уполномоченным органом.
Законопроектом предлагается дополнить
статью 16 Федерального закона № 293-ФЗ положениями,
закрепляющими обязанность ответственного актуария, проводящего на осн
овании гражданско-правового договора оценку актуарного заключения, со
ставленного по результатам актуарного оценивания, договор страхования
своей гражданской ответственности. Данное положение направлено на уни
фикацию требований по обеспечению ответственности ответственных акту
ариев как при проведении обязательного актуарного оценивания, так и при
проведении проверки актуарного закл
ючения, составленного по результатам такого оценивания.
arsid6753271 Законопрое
кт соответствует положениям Договора о Евразийском экономическом союз
е, а также положениям иных международных договоров Российской
Федерации.
* Normal;
heading 1; heading 2; heading 3; heading 4;
heading 5; heading 6; heading 7; heading 8; heading 9;
toc 1; toc 2; toc 3; toc 4; toc 5; toc 6; toc 7;
toc 8; toc 9; caption; Title; Default Paragraph Font;
Subtitle; Strong; Emphasis;
Table Grid; Placeholder Text; No Spacing;
Light Shading; Light List; Light Grid;
Medium Shading 1; Medium Shading 2; Medium List 1;
Medium List 2; Medium Grid 1; Medium Grid 2;
Medium Grid 3; Dark List; Colorful Shading;
Colorful List; Colorful Grid; Light Shading Accent 1;
Light List Accent 1; Light Grid Accent 1; Medium Shading 1 Accent 1;
Medium Shading 2 Accent 1; Medium List 1 Accent 1; Revision;
List Paragraph; Quote; Intense Quote;
Medium List 2 Accent 1; Medium Grid 1 Accent 1; Medium Grid 2 Accent 1;
Medium Grid 3 Accent 1; Dark List Accent 1; Colorful Shading Accent 1;
Colorful List Accent 1; Colorful Grid Accent 1; Light Shading Accent 2;
Light List Accent 2; Light Grid Accent 2; Medium Shading 1 Accent 2;
Medium Shading 2 Accent 2; Medium List 1 Accent 2; Medium List 2 Accent 2;
Medium Grid 1 Accent 2; Medium Grid 2 Accent 2; Medium Grid 3 Accent 2;
Dark List Accent 2; Colorful Shading Accent 2; Colorful List Accent 2;
Colorful Grid Accent 2; Light Shading Accent 3; Light List Accent 3;
Light Grid Accent 3; Medium Shading 1 Accent 3; Medium Shading 2 Accent 3;
Medium List 1 Accent 3; Medium List 2 Accent 3; Medium Grid 1 Accent 3;
Medium Grid 2 Accent 3; Medium Grid 3 Accent 3; Dark List Accent 3;
Colorful Shading Accent 3; Colorful List Accent 3; Colorful Grid Accent 3;
Light Shading Accent 4; Light List Accent 4; Light Grid Accent 4;
Medium Shading 1 Accent 4; Medium Shading 2 Accent 4; Medium List 1 Accent 4;
Medium List 2 Accent 4; Medium Grid 1 Accent 4; Medium Grid 2 Accent 4;
Medium Grid 3 Accent 4; Dark List Accent 4; Colorful Shading Accent 4;
Colorful List Accent 4; Colorful Grid Accent 4; Light Shading Accent 5;
Light List Accent 5; Light Grid Accent 5; Medium Shading 1 Accent 5;
Medium Shading 2 Accent 5; Medium List 1 Accent 5; Medium List 2 Accent 5;
Medium Grid 1 Accent 5; Medium Grid 2 Accent 5; Medium Grid 3 Accent 5;
Dark List Accent 5; Colorful Shading Accent 5; Colorful List Accent 5;
Colorful Grid Accent 5; Light Shading Accent 6; Light List Accent 6;
Light Grid Accent 6; Medium Shading 1 Accent 6; Medium Shading 2 Accent 6;
Medium List 1 Accent 6; Medium List 2 Accent 6; Medium Grid 1 Accent 6;
Medium Grid 2 Accent 6; Medium Grid 3 Accent 6; Dark List Accent 6;
Colorful Shading Accent 6; Colorful List Accent 6; Colorful Grid Accent 6;
Subtle Emphasis; Intense Emphasis;
Subtle Reference; Intense Reference;
Book Title; Bibliography; TOC Heading;
Courier New; Symbol; Wingdings;
Cambria Math; Calibri; Tahoma;
Times New Roman; Times New Roman;
Calibri Light; Times New Roman;
Times New Roman; Times New Roman;
Calibri; Times New Roman; Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Courier New;
Courier New CE; Courier New Greek; Courier New Tur; Courier New (Hebrew);
Courier New (Arabic); Courier New Baltic; Courier New (Vietnamese); Cambria Math;
Cambria Math CE; Cambria Math Greek; Cambria Math Tur; Cambria Math Baltic;
Cambria Math (Vietnamese); Calibri; Calibri CE; Calibri Greek;
Calibri Tur; Calibri Baltic; Calibri (Vietnamese); Tahoma;
Tahoma CE; Tahoma Greek; Tahoma Tur; Tahoma (Hebrew);
Tahoma (Arabic); Tahoma Baltic; Tahoma (Vietnamese); Tahoma (Thai);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); Calibri Light; Calibri Light CE;
Calibri Light Greek; Calibri Light Tur; Calibri Light Baltic;
Calibri Light (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); Calibri; Calibri CE;
Calibri Greek; Calibri Tur; Calibri Baltic;
Calibri (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ; ;
Normal;
List Paragraph;
header;
footer;
No Spacing;
Balloon Text;
annotation text;
annotation subject;
Style5;
* ); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
;
?; ; o; ;
?; ;
?; ;
o; ;
?; ;
?; ;
o; ;
?; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ; *
*
Воронина TimoninaYV
* http://schemas.microsoft.com/office/word/2003/wordml
*
arsid13390740
*
arsid13390740
*
arsid13390740
*
arsid13390740
*
PAGE * MERGEFORMAT 3
* . * . * . * )
* ( ) * ( ) * ( ) *
( ) * ( )
arsid332589
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
arsid3477822 к проекту федерально
го закона
« О внесении изменений в Федеральный закон
« Об актуарной деятельн
ости в Российской Федерации»
arsid6753942
arsid14774275 Законопроект
ом внося т
ся изменения в Федеральны
й закон от 2 ноября 2013
года № 293-ФЗ
«Об актуарной деятельности в Российск
ой Федерации» (далее Федеральный за
кон № 293-ФЗ ) в целях совершенствования р
егулирования актуарной деятельности в Российской Федерации
.
Законопроект предусматривает
р асширение перечня
оснований осуществления актуарной деятельности за счет п
ред о ставления права юридическим лиц
ам, в штате которых состоит актуарий, заключать гражданско-правовой дого
вор об осуществлении
актуарной деятельности . При этом законопр
оектом в Федеральный закон № 293-ФЗ вводится положение, ус
танавливающее гражданско-правовую ответственность ю
ридического лица за
убытки, причиненные заказчику, которые явились результатом
действий или бездействия, совершенных его работник ом
субъектом актуарной деятельности
.
В целях проверки
достоверности оценки рисков и (ил
и) обусловленных наличием рисков финансовых обязательств
негосударственных пенсионных фондов и
страховых организаций
предусматривается проведение ответственным актуарием проверк
и актуарного заключения по результатам обязательного
актуарного оценивания деятельности указанных организаций.
П о результатам
проверки актуарного заключения составляется о
тчет о результатах проверки актуарного заключения, подлежащий направл
ению в Банк России и опубликованию в у
ста новленн ом Банком России порядке.
При этом законопроектом устанавливаются требования к
ответственным актуариям, которые могут проводить
проверк у
актуарного заключения.
arsid16067757 Законопроектом
исключается возможность проведения проверки актуарных заключений, сос
тавленных по результатам обязательного актуарного оценивания, ответст
венными актуариями, у которых может быть заинтересованность в проведен
ии в отношении финансовой организации заведомо недостоверной оценки. Н
апример, данное ограничение устанавливается в отношении ответственных
актуариев, состоящих в штате или являющихся аффилированными лицами оце
ниваемой организации.
arsid880181 Введение вышеназ
ванной проверки достоверности оценки актуарием рисков и (или) обусловле
нных наличием рисков финансовых обязательств позволит повысить надежн
ость результатов актуарного оценивания
, что является обязательным условием для дальнейшего перехода к
использованию результатов актуарного оценивания
при расчете платежеспособности стра
ховщика. Переход к формированию страховщиками страхов
ых резервов на основании актуарных ра
счетов вместо их формирования на основании стандартны
х нормативно установленных требован
ий соответствует общепринятой международной практике и позволит обесп
ечить формирование страховщик
ом резервов , максимальн
о соответствующих его текущей платежеспособности.
Помимо этого, повышение надежности результатов
актуарного оценивания позволит также по
высить уровень доверия к информации о финансовом состоянии наиболее со
циально-значимых некредитных финансовых организаций со стороны потреб
ителей финансовых услуг.
arsid14774275 В
целях исключения возложения дополнительной административной н
агрузки на большое количество финансовых организаций з
аконопроектом предусмотрено проведение указанной проверки тол
ько в отношении наиболее социально-значимых страховых организаций, то е
сть осуществляющих деятельность по добровольном
у страхованию жизни, обязательному страхованию, осуществление которог
о предусмотрено федеральным законом о конкретном виде обязательного с
тр ахования. Достове
рность оценки рисков и (или) финансовых обязательств данных организаций
имеет важное значение как для надзора за их деятельностью, так и для прин
ятия взвешенных решений потребителями финансовых услуг.
Законопроектом также у точн
яется и дополн яется
перечень о
снований для принятия Банком России решени
я об исключении сведений об ответственном актуарии из единого реестра о
тветственных актуариев , а также ввод
ится ограничени е с
роком до пяти лет на повторное включе
ние в единый реестр ответственных актуариев
тех актуариев, которые был
и исключен ы
из данного реестр
а по определенным основаниям
.
arsid3936107 Законопроект пр
едусматривает изменение поряд ка
разработки, согласован
ия и утверждения федеральных стандартов актуарной деятельности
по аналогии с порядк ом
разработки, согласования и утверждения базовых станда
ртов саморегулируемых организаций в сфере финансового рынка
в целях применения единых формулировок в отношении разных субъе
ктов финансового рынка и исключения неопределенности в правопримените
льной практике . В связи с этим законоп
роектом предлагается закрепить за саморегулируемыми организациями ак
туариев право разрабатывать проекты федеральных стандартов актуарной
деятельности, которые после согласования их советом по актуарной деяте
льности будут при их соответствии всем установленным требованиям утве
рждаться уполномоченным органом.
Законопроектом предлагается дополнить
статью 16 Федерального закона № 293-ФЗ положениями,
закрепляющими обязанность ответственного актуария, проводящего на осн
овании гражданско-правового договора оценку актуарного заключения, со
ставленного по результатам актуарного оценивания, договор страхования
своей гражданской ответственности. Данное положение направлено на уни
фикацию требований по обеспечению ответственности ответственных акту
ариев как при проведении обязательного актуарного оценивания, так и при
проведении проверки актуарного закл
ючения, составленного по результатам такого оценивания.
arsid6753271 Законопрое
кт соответствует положениям Договора о Евразийском экономическом союз
е, а также положениям иных международных договоров Российской
Федерации.
* Normal;
heading 1; heading 2; heading 3; heading 4;
heading 5; heading 6; heading 7; heading 8; heading 9;
toc 1; toc 2; toc 3; toc 4; toc 5; toc 6; toc 7;
toc 8; toc 9; caption; Title; Default Paragraph Font;
Subtitle; Strong; Emphasis;
Table Grid; Placeholder Text; No Spacing;
Light Shading; Light List; Light Grid;
Medium Shading 1; Medium Shading 2; Medium List 1;
Medium List 2; Medium Grid 1; Medium Grid 2;
Medium Grid 3; Dark List; Colorful Shading;
Colorful List; Colorful Grid; Light Shading Accent 1;
Light List Accent 1; Light Grid Accent 1; Medium Shading 1 Accent 1;
Medium Shading 2 Accent 1; Medium List 1 Accent 1; Revision;
List Paragraph; Quote; Intense Quote;
Medium List 2 Accent 1; Medium Grid 1 Accent 1; Medium Grid 2 Accent 1;
Medium Grid 3 Accent 1; Dark List Accent 1; Colorful Shading Accent 1;
Colorful List Accent 1; Colorful Grid Accent 1; Light Shading Accent 2;
Light List Accent 2; Light Grid Accent 2; Medium Shading 1 Accent 2;
Medium Shading 2 Accent 2; Medium List 1 Accent 2; Medium List 2 Accent 2;
Medium Grid 1 Accent 2; Medium Grid 2 Accent 2; Medium Grid 3 Accent 2;
Dark List Accent 2; Colorful Shading Accent 2; Colorful List Accent 2;
Colorful Grid Accent 2; Light Shading Accent 3; Light List Accent 3;
Light Grid Accent 3; Medium Shading 1 Accent 3; Medium Shading 2 Accent 3;
Medium List 1 Accent 3; Medium List 2 Accent 3; Medium Grid 1 Accent 3;
Medium Grid 2 Accent 3; Medium Grid 3 Accent 3; Dark List Accent 3;
Colorful Shading Accent 3; Colorful List Accent 3; Colorful Grid Accent 3;
Light Shading Accent 4; Light List Accent 4; Light Grid Accent 4;
Medium Shading 1 Accent 4; Medium Shading 2 Accent 4; Medium List 1 Accent 4;
Medium List 2 Accent 4; Medium Grid 1 Accent 4; Medium Grid 2 Accent 4;
Medium Grid 3 Accent 4; Dark List Accent 4; Colorful Shading Accent 4;
Colorful List Accent 4; Colorful Grid Accent 4; Light Shading Accent 5;
Light List Accent 5; Light Grid Accent 5; Medium Shading 1 Accent 5;
Medium Shading 2 Accent 5; Medium List 1 Accent 5; Medium List 2 Accent 5;
Medium Grid 1 Accent 5; Medium Grid 2 Accent 5; Medium Grid 3 Accent 5;
Dark List Accent 5; Colorful Shading Accent 5; Colorful List Accent 5;
Colorful Grid Accent 5; Light Shading Accent 6; Light List Accent 6;
Light Grid Accent 6; Medium Shading 1 Accent 6; Medium Shading 2 Accent 6;
Medium List 1 Accent 6; Medium List 2 Accent 6; Medium Grid 1 Accent 6;
Medium Grid 2 Accent 6; Medium Grid 3 Accent 6; Dark List Accent 6;
Colorful Shading Accent 6; Colorful List Accent 6; Colorful Grid Accent 6;
Subtle Emphasis; Intense Emphasis;
Subtle Reference; Intense Reference;
Book Title; Bibliography; TOC Heading;
Прикрепленные файлы
Пакет документов при внесении
Текст внесенного законопроекта (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Финансово-экономическое обоснование (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Перечень федеральных законов, подлежащих признанию утратившими силу, приостановлению, изменению или принятию (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Перечень нормативных правовых актов Президента Российской Федерации, Правительства Российской Федерации и федеральных органов исполнительной власти, подлежащих признанию утратившими силу, приостановлению, изменению или принятию (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
714810-7.PDF
714844-7.PDF
715431-7.PDF
715436-7.PDF
715552-7.PDF
715658-7.PDF
716107-7.PDF
716109-7.PDF
716128-7.PDF
819142-7.PDF
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Ответ Правового управления на соответствие требованиям статьи 104 Конституции РФ
Решение профильного комитета (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
198, п.21
Решение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Текст законопроекта, подготовленного к рассмотрению ГД в первом чтении (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Заключение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Проект постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Заключение Правового управления/(повторно)
Заключение Правового управления
283, п.45
Постановление Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Текст законопроекта, принятого в первом чтении (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Текст законопроекта, принятого в первом чтении (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Таблица поправок, рекомендуемых к принятию (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Заключение Правового управления
Заключение Правового управления ( повторно)
Решение комитета (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Проект постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Письмо в Совет ГД (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Текст законопроекта ко второму чтению с учетом поправок, рекомендуемых ответственным комитетом к принятию (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
313, п.29
Постановление Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Текст законопроекта, принятого во втором чтении (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Текст законопроекта к третьему чтению (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Проект Постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Заключение Правового управления
Иной документ (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Постановление Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Текст принятого закона, направляемого в Совет Федерации (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Заключение Правового управления Аппарата Совета Федерации
Заключение Комитета Совета Федерации по бюджету и финансовым рынкам
Постановление Совета Федерации
Реакция фракций
Внутреннее кольцо показывает фракции, внешнее — распределение голосов внутри каждой фракции.
ЕДИНАЯ РОССИЯ
За · 78.8%
За 268 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 72
КПРФ
За · 75.6%
За 31 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 10
ЛДПР
За · 85%
За 34 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 6
СПРАВЕДЛИВАЯ РОССИЯ
За · 68.2%
За 15 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 7
Не входящие во фракции
За · 50%
За 1 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 1
Поименные данные
Показано: 445