Голосование
(первое чтение) О проекте федерального закона № 557400-7 "О компенсации причинённого вреда и мерах социальной реабилитации граждан, пострадавших в ходе гражданского конфликта, происходившего с 21 сентября по 5 октября 1993 года в городе Москве"
2021-06-01 · созыв 7
Материалы инициативы
Законопроект № 557400-7 · созыв 7
Пояснительная записка
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)Times New Roman;
Times New Roman; Calibri; Tahoma;
Times New Roman CYR; Times New Roman;
Times New Roman; Cambria;
Times New Roman; Times New Roman;
Times New Roman; Calibri;
Times New Roman; Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Calibri; Calibri CE;
Calibri Greek; Calibri Tur; Calibri Baltic; Calibri (Vietnamese);
Times New Roman CYR; Times New Roman CYR CE; Times New Roman CYR Greek; Times New Roman CYR Tur;
Times New Roman CYR (Hebrew); Times New Roman CYR (Arabic); Times New Roman CYR Baltic;
Times New Roman CYR (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Cambria;
Cambria CE; Cambria Greek; Cambria Tur;
Cambria Baltic; Cambria (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Calibri;
Calibri CE; Calibri Greek; Calibri Tur;
Calibri Baltic; Calibri (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ; ; ; ; ; ;
Normal;
header;
footer;
Style2;
Style1;
Style3;
Balloon Text;
*
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА ZivotkevichTI
ShchukinaOV
* http://schemas.microsoft.com/office/word/2003/wordml
*
*
*
*
* PAGE
2
* . * . * . * )
* ( ) * ( ) * ( ) *
( ) * ( )
arsid1132166
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
arsid1712470 к проекту феде
рального закона « О компенсации при
чинённого вреда и мерах социальной реабилитации граждан, пострадавших
в ходе гражданского конфликта, происходившего с 21 сентября по 5 октября 1993
года в городе Москве »
arsid1132166
arsid10296852 К осени 1993 года пол
итический кризис в России перерос в гра
жданский конфликт, происходивший с 21 сентября по 5 октября в городе Москве
, с применением оружия и человеческими жертвами. События у
здания мэрии г. Москвы, гостиницы «Мир», телецентра в Останкино,
штурм Дома Советов и другие события того гра
жданского конфликта составили трагическую страницу новейшей истории
Российской Федерации . По различным оцен
кам, всего в ходе гражданского конфликта было убито около 200
и ранено не менее 1000 человек . Моральный долг нынешнего покол
ения российских граждан установить право получения компенсации при
чинённого вреда жертвами гражданского конфликта и их близкими родстве
нниками.
Проект федерального закона «
О компенсации причинённого вреда и мерах социальной ре
абилитации граждан, пострадавших в ходе гражданского конфликта, происх
одившего с 21 сентября по 5 октября 1993 года в городе Москве
» (далее законопроект) внесен с целью защиты
прав и законных интересов граждан,
пострадавших в ходе гражданского конфликта, происходившего
с 21 сентября по 5 октября 1993 года в городе Москве.
arsid1643268 Законопроект опр
еделяет круг лиц, которые признаются п
острадавшими в ходе гражданского конфликта, происходившего
с 21 сентября по 5 октября 1993 года в городе Москве , и закрепля
ет за ними право получения компенсационных выплат в денежном выражении
на основании судебных актов по искам к Российской Федер
ации о компенсации вреда независимо от наличия при
чинителя этого ущерба и его вины .
Законопроект устанавливает порядок и условия социаль
ной реабилитации граждан, пострадавших в ходе граж
данского конфликта, происходившего с 21 сентября по 5 октября 1993 года в горо
де Москве . Такая реабилитация осуществляется бесплатно
и включает в себя психологическую, медицинскую и пр
офессиональную реабилитацию, правовую помощь, содействие в трудоустро
йстве, предоставление жилья и проводится в целях социальной адаптации п
острадавших и их интеграции в общество .
Принятие законопроекта не потреб
ует дополнительных бюджетных ассигнований из федерального бюджета
.
* Normal; heading 1;
heading 2; heading 3; heading 4;
heading 5; heading 6; heading 7;
heading 8; heading 9; caption; Title;
Subtitle; Strong; Emphasis; Placeholder Text; No Spacing; Light Shading;
Light List; Light Grid; Medium Shading 1; Medium Shading 2; Medium List 1; Medium List 2;
Medium Grid 1; Medium Grid 2; Medium Grid 3; Dark List; Colorful Shading; Colorful List;
Colorful Grid; Light Shading Accent 1; Light List Accent 1; Light Grid Accent 1; Medium Shading 1 Accent 1;
Medium Shading 2 Accent 1; Medium List 1 Accent 1; Revision; List Paragraph;
Quote; Intense Quote; Medium List 2 Accent 1; Medium Grid 1 Accent 1; Medium Grid 2 Accent 1;
Medium Grid 3 Accent 1; Dark List Accent 1; Colorful Shading Accent 1; Colorful List Accent 1; Colorful Grid Accent 1;
Light Shading Accent 2; Light List Accent 2; Light Grid Accent 2; Medium Shading 1 Accent 2; Medium Shading 2 Accent 2;
Medium List 1 Accent 2; Medium List 2 Accent 2; Medium Grid 1 Accent 2; Medium Grid 2 Accent 2; Medium Grid 3 Accent 2;
Dark List Accent 2; Colorful Shading Accent 2; Colorful List Accent 2; Colorful Grid Accent 2; Light Shading Accent 3;
Light List Accent 3; Light Grid Accent 3; Medium Shading 1 Accent 3; Medium Shading 2 Accent 3; Medium List 1 Accent 3;
Medium List 2 Accent 3; Medium Grid 1 Accent 3; Medium Grid 2 Accent 3; Medium Grid 3 Accent 3; Dark List Accent 3;
Colorful Shading Accent 3; Colorful List Accent 3; Colorful Grid Accent 3; Light Shading Accent 4; Light List Accent 4;
Light Grid Accent 4; Medium Shading 1 Accent 4; Medium Shading 2 Accent 4; Medium List 1 Accent 4; Medium List 2 Accent 4;
Medium Grid 1 Accent 4; Medium Grid 2 Accent 4; Medium Grid 3 Accent 4; Dark List Accent 4; Colorful Shading Accent 4;
Colorful List Accent 4; Colorful Grid Accent 4; Light Shading Accent 5; Light List Accent 5; Light Grid Accent 5;
Medium Shading 1 Accent 5; Medium Shading 2 Accent 5; Medium List 1 Accent 5; Medium List 2 Accent 5;
Medium Grid 1 Accent 5; Medium Grid 2 Accent 5; Medium Grid 3 Accent 5; Dark List Accent 5; Colorful Shading Accent 5;
Colorful List Accent 5; Colorful Grid Accent 5; Light Shading Accent 6; Light List Accent 6; Light Grid Accent 6;
Medium Shading 1 Accent 6; Medium Shading 2 Accent 6; Medium List 1 Accent 6; Medium List 2 Accent 6;
Medium Grid 1 Accent 6; Medium Grid 2 Accent 6; Medium Grid 3 Accent 6; Dark List Accent 6; Colorful Shading Accent 6;
Colorful List Accent 6; Colorful Grid Accent 6; Subtle Emphasis; Intense Emphasis;
Subtle Reference; Intense Reference; Book Title; Bibliography;
TOC Heading;
Times New Roman; Calibri; Tahoma;
Times New Roman CYR; Times New Roman;
Times New Roman; Cambria;
Times New Roman; Times New Roman;
Times New Roman; Calibri;
Times New Roman; Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Calibri; Calibri CE;
Calibri Greek; Calibri Tur; Calibri Baltic; Calibri (Vietnamese);
Times New Roman CYR; Times New Roman CYR CE; Times New Roman CYR Greek; Times New Roman CYR Tur;
Times New Roman CYR (Hebrew); Times New Roman CYR (Arabic); Times New Roman CYR Baltic;
Times New Roman CYR (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Cambria;
Cambria CE; Cambria Greek; Cambria Tur;
Cambria Baltic; Cambria (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Calibri;
Calibri CE; Calibri Greek; Calibri Tur;
Calibri Baltic; Calibri (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ; ; ; ; ; ;
Normal;
header;
footer;
Style2;
Style1;
Style3;
Balloon Text;
*
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА ZivotkevichTI
ShchukinaOV
* http://schemas.microsoft.com/office/word/2003/wordml
*
*
*
*
* PAGE
2
* . * . * . * )
* ( ) * ( ) * ( ) *
( ) * ( )
arsid1132166
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
arsid1712470 к проекту феде
рального закона « О компенсации при
чинённого вреда и мерах социальной реабилитации граждан, пострадавших
в ходе гражданского конфликта, происходившего с 21 сентября по 5 октября 1993
года в городе Москве »
arsid1132166
arsid10296852 К осени 1993 года пол
итический кризис в России перерос в гра
жданский конфликт, происходивший с 21 сентября по 5 октября в городе Москве
, с применением оружия и человеческими жертвами. События у
здания мэрии г. Москвы, гостиницы «Мир», телецентра в Останкино,
штурм Дома Советов и другие события того гра
жданского конфликта составили трагическую страницу новейшей истории
Российской Федерации . По различным оцен
кам, всего в ходе гражданского конфликта было убито около 200
и ранено не менее 1000 человек . Моральный долг нынешнего покол
ения российских граждан установить право получения компенсации при
чинённого вреда жертвами гражданского конфликта и их близкими родстве
нниками.
Проект федерального закона «
О компенсации причинённого вреда и мерах социальной ре
абилитации граждан, пострадавших в ходе гражданского конфликта, происх
одившего с 21 сентября по 5 октября 1993 года в городе Москве
» (далее законопроект) внесен с целью защиты
прав и законных интересов граждан,
пострадавших в ходе гражданского конфликта, происходившего
с 21 сентября по 5 октября 1993 года в городе Москве.
arsid1643268 Законопроект опр
еделяет круг лиц, которые признаются п
острадавшими в ходе гражданского конфликта, происходившего
с 21 сентября по 5 октября 1993 года в городе Москве , и закрепля
ет за ними право получения компенсационных выплат в денежном выражении
на основании судебных актов по искам к Российской Федер
ации о компенсации вреда независимо от наличия при
чинителя этого ущерба и его вины .
Законопроект устанавливает порядок и условия социаль
ной реабилитации граждан, пострадавших в ходе граж
данского конфликта, происходившего с 21 сентября по 5 октября 1993 года в горо
де Москве . Такая реабилитация осуществляется бесплатно
и включает в себя психологическую, медицинскую и пр
офессиональную реабилитацию, правовую помощь, содействие в трудоустро
йстве, предоставление жилья и проводится в целях социальной адаптации п
острадавших и их интеграции в общество .
Принятие законопроекта не потреб
ует дополнительных бюджетных ассигнований из федерального бюджета
.
* Normal; heading 1;
heading 2; heading 3; heading 4;
heading 5; heading 6; heading 7;
heading 8; heading 9; caption; Title;
Subtitle; Strong; Emphasis; Placeholder Text; No Spacing; Light Shading;
Light List; Light Grid; Medium Shading 1; Medium Shading 2; Medium List 1; Medium List 2;
Medium Grid 1; Medium Grid 2; Medium Grid 3; Dark List; Colorful Shading; Colorful List;
Colorful Grid; Light Shading Accent 1; Light List Accent 1; Light Grid Accent 1; Medium Shading 1 Accent 1;
Medium Shading 2 Accent 1; Medium List 1 Accent 1; Revision; List Paragraph;
Quote; Intense Quote; Medium List 2 Accent 1; Medium Grid 1 Accent 1; Medium Grid 2 Accent 1;
Medium Grid 3 Accent 1; Dark List Accent 1; Colorful Shading Accent 1; Colorful List Accent 1; Colorful Grid Accent 1;
Light Shading Accent 2; Light List Accent 2; Light Grid Accent 2; Medium Shading 1 Accent 2; Medium Shading 2 Accent 2;
Medium List 1 Accent 2; Medium List 2 Accent 2; Medium Grid 1 Accent 2; Medium Grid 2 Accent 2; Medium Grid 3 Accent 2;
Dark List Accent 2; Colorful Shading Accent 2; Colorful List Accent 2; Colorful Grid Accent 2; Light Shading Accent 3;
Light List Accent 3; Light Grid Accent 3; Medium Shading 1 Accent 3; Medium Shading 2 Accent 3; Medium List 1 Accent 3;
Medium List 2 Accent 3; Medium Grid 1 Accent 3; Medium Grid 2 Accent 3; Medium Grid 3 Accent 3; Dark List Accent 3;
Colorful Shading Accent 3; Colorful List Accent 3; Colorful Grid Accent 3; Light Shading Accent 4; Light List Accent 4;
Light Grid Accent 4; Medium Shading 1 Accent 4; Medium Shading 2 Accent 4; Medium List 1 Accent 4; Medium List 2 Accent 4;
Medium Grid 1 Accent 4; Medium Grid 2 Accent 4; Medium Grid 3 Accent 4; Dark List Accent 4; Colorful Shading Accent 4;
Colorful List Accent 4; Colorful Grid Accent 4; Light Shading Accent 5; Light List Accent 5; Light Grid Accent 5;
Medium Shading 1 Accent 5; Medium Shading 2 Accent 5; Medium List 1 Accent 5; Medium List 2 Accent 5;
Medium Grid 1 Accent 5; Medium Grid 2 Accent 5; Medium Grid 3 Accent 5; Dark List Accent 5; Colorful Shading Accent 5;
Colorful List Accent 5; Colorful Grid Accent 5; Light Shading Accent 6; Light List Accent 6; Light Grid Accent 6;
Medium Shading 1 Accent 6; Medium Shading 2 Accent 6; Medium List 1 Accent 6; Medium List 2 Accent 6;
Medium Grid 1 Accent 6; Medium Grid 2 Accent 6; Medium Grid 3 Accent 6; Dark List Accent 6; Colorful Shading Accent 6;
Colorful List Accent 6; Colorful Grid Accent 6; Subtle Emphasis; Intense Emphasis;
Subtle Reference; Intense Reference; Book Title; Bibliography;
TOC Heading;
Прикрепленные файлы
Пакет документов при внесении
Текст внесенного законопроекта (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Финансово-экономическое обоснование (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Сопроводительное письмо СПЗИ (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Заключение Правительства Российской Федерации на законопроект (по законопроектам, предусмотренным статьей 104 (часть 3) Конституции Российской Федерации) (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Перечень федеральных законов, подлежащих признанию утратившими силу, приостановлению, изменению или принятию (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Решение профильного комитета (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
150, п.24
Решение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Заключение комитета-соисполнителя (Комитет Государственной Думы по жилищной политике и жилищно-коммунальному хозяйству)
Заключение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Проект постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Заключение Правового управления (повторно)
Заключение Правового управления(повторно)
Заключение Правового управления(повторно)
Заключение Правового управления
212, п.16
213, п.4.24
232, п.3.63
237, п.4.21
238, п.2.18
249, п.3.10
250, п.16
314, п.84.1
c48557d8-b4ba-415b-9e7a-a6ed47e268ae
d5453e8a-1a2a-46b8-aede-2d6b1e7c83a1
2ae31644-eedd-4deb-99b1-a32ca3603d12
Реакция фракций
Внутреннее кольцо показывает фракции, внешнее — распределение голосов внутри каждой фракции.
ЕДИНАЯ РОССИЯ
Не участвовала · 99.1%
За 3 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 335
КПРФ
За · 88.1%
За 37 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 5
ЛДПР
За · 85%
За 34 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 6
СПРАВЕДЛИВАЯ РОССИЯ
За · 68.2%
За 15 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 7
Не входящие во фракции
За · 50%
За 1 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 1
Поименные данные
Показано: 444