Голосование
(второе чтение) О проекте федерального закона № 996066-7 "О внесении изменения в Федеральный закон "О банках и банковской деятельности" (в части повышения информированности физических лиц об условиях заключаемых договоров банковского вклада)
2021-06-08 · созыв 7
Материалы инициативы
Законопроект № 996066-7 · созыв 7
Пояснительная записка
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)Times New Roman ;
Cambria Math ; Calibri;
Tahoma ; Times New Roman ;
Times New Roman ; Cambria;
Times New Roman ; Times New Roman ;
Times New Roman ; Calibri;
Times New Roman ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Cambria Math ; Cambria Math CE ;
Cambria Math Greek ; Cambria Math Tur ;
Cambria Math Baltic ; Cambria Math (Vietnamese) ; Calibri;
Calibri CE; Calibri Greek; Calibri Tur; Calibri Baltic;
Calibri (Vietnamese); Tahoma ; Tahoma CE ;
Tahoma Greek ; Tahoma Tur ; Tahoma (Hebrew) ;
Tahoma (Arabic) ; Tahoma Baltic ; Tahoma (Vietnamese) ;
Tahoma (Thai) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Cambria; Cambria CE;
Cambria Greek; Cambria Tur; Cambria Baltic;
Cambria (Vietnamese); Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Calibri; Calibri CE;
Calibri Greek; Calibri Tur; Calibri Baltic;
Calibri (Vietnamese); Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
Normal;
header;
footer;
Balloon Text;
List Paragraph;
annotation text; *
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ; * user LalaevaZG
* http://schemas.microsoft.com/office/word/2003/wordml
*
arsid3959191
*
arsid3959191
*
arsid3959191
*
arsid3959191
*
PAGE * MERGEFORMAT 2
* . * . * . * )
* ( ) * ( ) * ( ) *
( ) * ( )
arsid10188566
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗА
ПИСКА
arsid10188566 к проекту федераль
ного закона «
О внесении изменени я
в Федеральный закон «О банках и банковской деятельности»
arsid3881082
arsid10574894 Проект федерал
ьного закона « О внесении изменени
я в Федеральн ый
закон «О банках и банковской деятельности»
(далее законопроект) направлен на
повышение информированности вкладчика об
условиях привлечения денежных средств физических лиц во вкл
ады, а также снижение рисков
вкладчиков при принятии решения о выборе конкретного
в к лада и
кредитной организации, привлекающей денежные средства во в
клады.
arsid10574894 Законопроект
предусматривает дополнение Федеральн
ого закон а
«О банках и банковской деятельности»
новой статьей 36.1, в которой приводится перечень
условий договора банковского вклада, заключаемог
о кредитными организациями, имеющими лицензию Банка России на привлече
ние во вклады (депозиты) денежных средств физических лиц, с физическ
ими лицами, а также отражение их в вид
е таблицы .
В целях более полного информиров
ания потребителя финансовых услуг об условиях предлагаемых вкладов, а т
акже исключения случаев искажения смысла доводимой до потребителя инф
ормация и ( или )
введения в заблуждение относительно реальной доходности
банковских вкладов, на кредитные организации, имеющие лицензию Банка Ро
ссии на привлечение во вклады денежных средств ф изиче
ских лиц, законопроектом воз лагается обязанность по р
аскрытию в договоре банковского вклада , а также
в местах оказания услуг и на своем официальном сайте в инф
ормационно-телекоммуникационной сети «Интернет» инф
ормации о минимальной гарантированной процентной ставке по вкладу.
arsid3485135 Кроме того, законопроект
устанавливает порядок надлежащего информирования ф
изического лица в случае, когда
договор банковского вклада подписывается
его сторонами электронной подписью или
иным аналогом собственноручной подписи.
arsid3881082 Предусмотренны
е законопроектом изменения направлены на защиту прав и законных интере
сов вкладчиков-физических лиц, поскольку изложение
условий договора банковского вклада
в стандартной табличной форме и инфо
рмирование вкладчика о минимальной гарантированной процентной ставке
по вкладу позволит потребителю
указанной финансовой услуги в целях оптимального ее выбора
сравнивать условия разных банков.
arsid15546182 Нормы законопроект
а соответствуют положениям *
HYPERLINK "consultantplus://offline/ref=5A407D0F83F0CB2628152527444A8766DD1EEDA5507A08F0A00FBCCF359E0BBFF5C31A0102C1C52D61104EAFA7y0q8J" Договор
а о Евразийско
м экономическом союзе, а также положениям иных международных договоров
Российской Федерации.
arsid3881082
* Normal;
heading 1; heading 2; heading 3; heading 4;
heading 5; heading 6; heading 7; heading 8; heading 9;
toc 1; toc 2; toc 3; toc 4; toc 5; toc 6; toc 7;
toc 8; toc 9; caption; Title; Default Paragraph Font;
Subtitle; Strong; Emphasis;
Normal Table; Table Subtle 1; Table Web 2; Table Web 3;
Table Grid; Placeholder Text; No Spacing;
Light Shading; Light List; Light Grid;
Medium Shading 1; Medium Shading 2; Medium List 1;
Medium List 2; Medium Grid 1; Medium Grid 2;
Medium Grid 3; Dark List; Colorful Shading;
Colorful List; Colorful Grid; Light Shading Accent 1;
Light List Accent 1; Light Grid Accent 1; Medium Shading 1 Accent 1;
Medium Shading 2 Accent 1; Medium List 1 Accent 1; Revision;
List Paragraph; Quote; Intense Quote;
Medium List 2 Accent 1; Medium Grid 1 Accent 1; Medium Grid 2 Accent 1;
Medium Grid 3 Accent 1; Dark List Accent 1; Colorful Shading Accent 1;
Colorful List Accent 1; Colorful Grid Accent 1; Light Shading Accent 2;
Light List Accent 2; Light Grid Accent 2; Medium Shading 1 Accent 2;
Medium Shading 2 Accent 2; Medium List 1 Accent 2; Medium List 2 Accent 2;
Medium Grid 1 Accent 2; Medium Grid 2 Accent 2; Medium Grid 3 Accent 2;
Dark List Accent 2; Colorful Shading Accent 2; Colorful List Accent 2;
Colorful Grid Accent 2; Light Shading Accent 3; Light List Accent 3;
Light Grid Accent 3; Medium Shading 1 Accent 3; Medium Shading 2 Accent 3;
Medium List 1 Accent 3; Medium List 2 Accent 3; Medium Grid 1 Accent 3;
Medium Grid 2 Accent 3; Medium Grid 3 Accent 3; Dark List Accent 3;
Colorful Shading Accent 3; Colorful List Accent 3; Colorful Grid Accent 3;
Light Shading Accent 4; Light List Accent 4; Light Grid Accent 4;
Medium Shading 1 Accent 4; Medium Shading 2 Accent 4; Medium List 1 Accent 4;
Medium List 2 Accent 4; Medium Grid 1 Accent 4; Medium Grid 2 Accent 4;
Medium Grid 3 Accent 4; Dark List Accent 4; Colorful Shading Accent 4;
Colorful List Accent 4; Colorful Grid Accent 4; Light Shading Accent 5;
Light List Accent 5; Light Grid Accent 5; Medium Shading 1 Accent 5;
Medium Shading 2 Accent 5; Medium List 1 Accent 5; Medium List 2 Accent 5;
Medium Grid 1 Accent 5; Medium Grid 2 Accent 5; Medium Grid 3 Accent 5;
Dark List Accent 5; Colorful Shading Accent 5; Colorful List Accent 5;
Colorful Grid Accent 5; Light Shading Accent 6; Light List Accent 6;
Light Grid Accent 6; Medium Shading 1 Accent 6; Medium Shading 2 Accent 6;
Medium List 1 Accent 6; Medium List 2 Accent 6; Medium Grid 1 Accent 6;
Medium Grid 2 Accent 6; Medium Grid 3 Accent 6; Dark List Accent 6;
Colorful Shading Accent 6; Colorful List Accent 6; Colorful Grid Accent 6;
Subtle Emphasis; Intense Emphasis;
Subtle Reference; Intense Reference;
Book Title; Bibliography; TOC Heading;
Cambria Math ; Calibri;
Tahoma ; Times New Roman ;
Times New Roman ; Cambria;
Times New Roman ; Times New Roman ;
Times New Roman ; Calibri;
Times New Roman ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Cambria Math ; Cambria Math CE ;
Cambria Math Greek ; Cambria Math Tur ;
Cambria Math Baltic ; Cambria Math (Vietnamese) ; Calibri;
Calibri CE; Calibri Greek; Calibri Tur; Calibri Baltic;
Calibri (Vietnamese); Tahoma ; Tahoma CE ;
Tahoma Greek ; Tahoma Tur ; Tahoma (Hebrew) ;
Tahoma (Arabic) ; Tahoma Baltic ; Tahoma (Vietnamese) ;
Tahoma (Thai) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Cambria; Cambria CE;
Cambria Greek; Cambria Tur; Cambria Baltic;
Cambria (Vietnamese); Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Calibri; Calibri CE;
Calibri Greek; Calibri Tur; Calibri Baltic;
Calibri (Vietnamese); Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
Normal;
header;
footer;
Balloon Text;
List Paragraph;
annotation text; *
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ; * user LalaevaZG
* http://schemas.microsoft.com/office/word/2003/wordml
*
arsid3959191
*
arsid3959191
*
arsid3959191
*
arsid3959191
*
PAGE * MERGEFORMAT 2
* . * . * . * )
* ( ) * ( ) * ( ) *
( ) * ( )
arsid10188566
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗА
ПИСКА
arsid10188566 к проекту федераль
ного закона «
О внесении изменени я
в Федеральный закон «О банках и банковской деятельности»
arsid3881082
arsid10574894 Проект федерал
ьного закона « О внесении изменени
я в Федеральн ый
закон «О банках и банковской деятельности»
(далее законопроект) направлен на
повышение информированности вкладчика об
условиях привлечения денежных средств физических лиц во вкл
ады, а также снижение рисков
вкладчиков при принятии решения о выборе конкретного
в к лада и
кредитной организации, привлекающей денежные средства во в
клады.
arsid10574894 Законопроект
предусматривает дополнение Федеральн
ого закон а
«О банках и банковской деятельности»
новой статьей 36.1, в которой приводится перечень
условий договора банковского вклада, заключаемог
о кредитными организациями, имеющими лицензию Банка России на привлече
ние во вклады (депозиты) денежных средств физических лиц, с физическ
ими лицами, а также отражение их в вид
е таблицы .
В целях более полного информиров
ания потребителя финансовых услуг об условиях предлагаемых вкладов, а т
акже исключения случаев искажения смысла доводимой до потребителя инф
ормация и ( или )
введения в заблуждение относительно реальной доходности
банковских вкладов, на кредитные организации, имеющие лицензию Банка Ро
ссии на привлечение во вклады денежных средств ф изиче
ских лиц, законопроектом воз лагается обязанность по р
аскрытию в договоре банковского вклада , а также
в местах оказания услуг и на своем официальном сайте в инф
ормационно-телекоммуникационной сети «Интернет» инф
ормации о минимальной гарантированной процентной ставке по вкладу.
arsid3485135 Кроме того, законопроект
устанавливает порядок надлежащего информирования ф
изического лица в случае, когда
договор банковского вклада подписывается
его сторонами электронной подписью или
иным аналогом собственноручной подписи.
arsid3881082 Предусмотренны
е законопроектом изменения направлены на защиту прав и законных интере
сов вкладчиков-физических лиц, поскольку изложение
условий договора банковского вклада
в стандартной табличной форме и инфо
рмирование вкладчика о минимальной гарантированной процентной ставке
по вкладу позволит потребителю
указанной финансовой услуги в целях оптимального ее выбора
сравнивать условия разных банков.
arsid15546182 Нормы законопроект
а соответствуют положениям *
HYPERLINK "consultantplus://offline/ref=5A407D0F83F0CB2628152527444A8766DD1EEDA5507A08F0A00FBCCF359E0BBFF5C31A0102C1C52D61104EAFA7y0q8J" Договор
а о Евразийско
м экономическом союзе, а также положениям иных международных договоров
Российской Федерации.
arsid3881082
* Normal;
heading 1; heading 2; heading 3; heading 4;
heading 5; heading 6; heading 7; heading 8; heading 9;
toc 1; toc 2; toc 3; toc 4; toc 5; toc 6; toc 7;
toc 8; toc 9; caption; Title; Default Paragraph Font;
Subtitle; Strong; Emphasis;
Normal Table; Table Subtle 1; Table Web 2; Table Web 3;
Table Grid; Placeholder Text; No Spacing;
Light Shading; Light List; Light Grid;
Medium Shading 1; Medium Shading 2; Medium List 1;
Medium List 2; Medium Grid 1; Medium Grid 2;
Medium Grid 3; Dark List; Colorful Shading;
Colorful List; Colorful Grid; Light Shading Accent 1;
Light List Accent 1; Light Grid Accent 1; Medium Shading 1 Accent 1;
Medium Shading 2 Accent 1; Medium List 1 Accent 1; Revision;
List Paragraph; Quote; Intense Quote;
Medium List 2 Accent 1; Medium Grid 1 Accent 1; Medium Grid 2 Accent 1;
Medium Grid 3 Accent 1; Dark List Accent 1; Colorful Shading Accent 1;
Colorful List Accent 1; Colorful Grid Accent 1; Light Shading Accent 2;
Light List Accent 2; Light Grid Accent 2; Medium Shading 1 Accent 2;
Medium Shading 2 Accent 2; Medium List 1 Accent 2; Medium List 2 Accent 2;
Medium Grid 1 Accent 2; Medium Grid 2 Accent 2; Medium Grid 3 Accent 2;
Dark List Accent 2; Colorful Shading Accent 2; Colorful List Accent 2;
Colorful Grid Accent 2; Light Shading Accent 3; Light List Accent 3;
Light Grid Accent 3; Medium Shading 1 Accent 3; Medium Shading 2 Accent 3;
Medium List 1 Accent 3; Medium List 2 Accent 3; Medium Grid 1 Accent 3;
Medium Grid 2 Accent 3; Medium Grid 3 Accent 3; Dark List Accent 3;
Colorful Shading Accent 3; Colorful List Accent 3; Colorful Grid Accent 3;
Light Shading Accent 4; Light List Accent 4; Light Grid Accent 4;
Medium Shading 1 Accent 4; Medium Shading 2 Accent 4; Medium List 1 Accent 4;
Medium List 2 Accent 4; Medium Grid 1 Accent 4; Medium Grid 2 Accent 4;
Medium Grid 3 Accent 4; Dark List Accent 4; Colorful Shading Accent 4;
Colorful List Accent 4; Colorful Grid Accent 4; Light Shading Accent 5;
Light List Accent 5; Light Grid Accent 5; Medium Shading 1 Accent 5;
Medium Shading 2 Accent 5; Medium List 1 Accent 5; Medium List 2 Accent 5;
Medium Grid 1 Accent 5; Medium Grid 2 Accent 5; Medium Grid 3 Accent 5;
Dark List Accent 5; Colorful Shading Accent 5; Colorful List Accent 5;
Colorful Grid Accent 5; Light Shading Accent 6; Light List Accent 6;
Light Grid Accent 6; Medium Shading 1 Accent 6; Medium Shading 2 Accent 6;
Medium List 1 Accent 6; Medium List 2 Accent 6; Medium Grid 1 Accent 6;
Medium Grid 2 Accent 6; Medium Grid 3 Accent 6; Dark List Accent 6;
Colorful Shading Accent 6; Colorful List Accent 6; Colorful Grid Accent 6;
Subtle Emphasis; Intense Emphasis;
Subtle Reference; Intense Reference;
Book Title; Bibliography; TOC Heading;
Прикрепленные файлы
Пакет документов при внесении
Текст внесенного законопроекта (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Финансово-экономическое обоснование (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Сопроводительное письмо СПЗИ (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Перечень федеральных законов, подлежащих признанию утратившими силу, приостановлению, изменению или принятию (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Перечень нормативных правовых актов Президента Российской Федерации, Правительства Российской Федерации и федеральных органов исполнительной власти, подлежащих признанию утратившими силу, приостановлению, изменению или принятию (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
1059338-7.PDF
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Ответ Правового управления на соответствие требованиям статьи 104 Конституции РФ
Решение профильного комитета (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
281, п.119
Текст законопроекта, подготовленного к рассмотрению ГД в первом чтении (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Решение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Заключение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Проект постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Заключение Правового управления
295, п.50
Постановление Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Текст законопроекта, принятого в первом чтении (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Текст законопроекта, принятого в первом чтении (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Письмо Гордееву А.В. (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Таблица поправок, рекомендуемых к принятию (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Заключение Правового управления
Заключение Правового управления(повторно)
Решение комитета (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Проект постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Текст законопроекта ко второму чтению с учетом поправок, рекомендуемых ответственным комитетом к принятию (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
315, п.38
Текст законопроекта, принятого во втором чтении (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Постановление Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Текст законопроекта к третьему чтению (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Проект Постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Заключение Правового управления
Письмо Гордееву А.В. (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Постановление Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Текст принятого закона, направляемого в Совет Федерации (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Заключение Правового управления Аппарата Совета Федерации
Заключение Комитета Совета Федерации по бюджету и финансовым рынкам
Постановление Совета Федерации
Реакция фракций
Внутреннее кольцо показывает фракции, внешнее — распределение голосов внутри каждой фракции.
ЕДИНАЯ РОССИЯ
За · 89.1%
За 301 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 37
КПРФ
За · 64.3%
За 27 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 15
ЛДПР
За · 75%
За 30 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 10
СПРАВЕДЛИВАЯ РОССИЯ
За · 81.8%
За 18 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 4
Не входящие во фракции
Не участвовала · 100%
За 0 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 2
Поименные данные
Показано: 444