Голосование
(третье чтение) О проекте федерального закона № 177953-7 "О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации" (в части совершенствования регулирования отдельных финансовых договоров)
2021-06-09 · созыв 7
Материалы инициативы
Законопроект № 177953-7 · созыв 7
Пояснительная записка
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)Times New Roman;
Courier New; Symbol; Wingdings;
Cambria Math; Calibri; Tahoma;
Times New Roman; Times New Roman;
Cambria; Times New Roman;
Times New Roman; Times New Roman;
Calibri; Times New Roman; Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Courier New;
Courier New CE; Courier New Greek; Courier New Tur; Courier New (Hebrew);
Courier New (Arabic); Courier New Baltic; Courier New (Vietnamese); Cambria Math;
Cambria Math CE; Cambria Math Greek; Cambria Math Tur; Cambria Math Baltic;
Cambria Math (Vietnamese); Calibri; Calibri CE; Calibri Greek;
Calibri Tur; Calibri Baltic; Calibri (Vietnamese); Tahoma;
Tahoma CE; Tahoma Greek; Tahoma Tur; Tahoma (Hebrew);
Tahoma (Arabic); Tahoma Baltic; Tahoma (Vietnamese); Tahoma (Thai);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); Cambria; Cambria CE;
Cambria Greek; Cambria Tur; Cambria Baltic;
Cambria (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); Calibri; Calibri CE;
Calibri Greek; Calibri Tur; Calibri Baltic;
Calibri (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ; ;
Normal;
List Paragraph;
header;
footer;
footnote text;
annotation text;
Balloon Text; *
; ;
o; ;
?; ; ?; ;
o; ;
?; ;
?; ;
o; ;
?; ; ; *
Teplova Irina user1
* http://schemas.microsoft.com/office/word/2003/wordml
*
arsid11558268
*
arsid11558268
*
arsid11558268
*
arsid11558268
*
PAGE * MERGEFORMAT 2
* . * . * . * )
* ( ) * ( ) * ( ) *
( ) * ( )
arsid8349783
Пояснительная запи
ска
arsid5594513 к проекту
ф едерального закона «
О внесении изменений в Федеральный закон «О рынке ценных бум
аг» в части совершенствования регулирования отдельных финансовых дого
воров »
arsid8349783
arsid8349783 Проектом фе
дерального закона (далее Законопроект)
предлагается внести ряд изменений в Федера
льный закон от 22 . 04.1996
№ 39 -ФЗ «О
рынке ценных бумаг » (далее Закон
о рынке ценных бумаг )
, направленны х
на совершенствование
регулирования финансовых договоров,
заключенных в целях обеспечени
я исполнения обязательств из дог
оворов, предусмотренных пунктом 1 статьи 51 .5 Закона о рынк
е ценных бумаг .
arsid6375279 В целях реализаци
и принятых Россией в рамках G20 обязательств в части введения обязательно
го маржирования (обеспечения) для внебиржевых производных финансовых и
нструментов, в отношении которых не осуществляется централизованный к
лиринг, а также имплементации разработанных Базельским комитетом по ба
нковскому надзору (BCBS) совместно с Международной организацией комиссий п
о ценным бумагам (IOSCO) стандартов по маржевым требованиям для внебиржевых
производных финансовых инструментов, в отношении которых не осуществл
яется централизованный клиринг ,
Законопроектом предусмотрены положения
, закрепляющие полномочи
я Центрального Банка Российской Фе
дерации по установлению соответствующих
требований в части обеспечения об
язательств из договоров, являющихся производными финансовыми инструме
нтами
arsid15561160 Кроме
того, З аконопро
ектом предусмотрены изменения, направленные на закрепление
самостоятельного способа обеспечения обязательств, вытека
ющих из договоров, являющихся производными финансовыми инструментами
, и не закрепленного в ГК РФ,
предусматривающего передачу ц
енных бумаг и (или) денежных средств в счет обеспеч
ения посредством их списания со счета стороны, совершившей отчуждение, и
зачисление на счет стороны, в пользу ко торой предостав
лено обеспечение (договор о предоставлении финан
сового обеспечения) .
В международной практике используются две основн
ые конс трукции финансового обеспечения:
обеспечение с перед
ачей принимающей стороне полного объема прав на предм
ет обеспечения (далее Титульное обеспечение) и о
беспечение с передачей лишь некоторых имущественных прав на
предмет обеспечения с сохранением титула
за лицом, предоставляющим обеспечение (далее Залоговое обеспечение).
Такое разграничение механизмов финансового обеспечения содержится в Д
ирективе № 2002/47/ЕС Европейского парламента и Совета Европейского Союза
« О финансовых обеспечитель
ных соглашениях » (
Directive 2002/47/
EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of 6
June 2002
on
financial
collateral
arrangements ) (далее - Директива ЕС), а так
же в стандартной документации, разработанной
ISDA .
Залоговое обеспечение на финансовых рынках
обладает следующими
особенностями. Во-первых,
представляет собой смешанный механизм, сочетающий в себе пр
едоставление принимающей стороне обеспечительного интереса в имущест
ве должника и права использования и распоряжения
предметом
обеспечения в качестве его собственника
. Во-вторых, в
случае дефолта предоставившей стороны
реализация предмет
а обеспечения может быть осуществлена во внесуде
бном порядке без уведомления должника и истечения какого-либо срока
, в том числе путем зачета встречных требований
.
Механизм Титульного обеспечения
применяется в тех юрисдикциях, где существующее регулирование з
алога не позволяет дости
чь целей финансового обеспечения. Титульное об
еспечение подразумевает, что принимающая сторон
а получает полное право на объект обеспечения с неограниченным правом р
аспоряжения объектом обеспечения и обязательством вернуть эквивалент
ный объект при исполнении обязательства предоставившей стороной.
В случае наступления дефолта п
редоставившей стороны обеспечительные обязательства включаются в мех
анизм ликвидационного неттинга .
При этом ликвидационный неттинг осуществляется автоматически и не под
чиняется каким-либо формальным требованиям, связанным с предварительн
ым уведомлением и получением одобрений государственных органов.
arsid15561160
На сегодняшний день российское
законодательство не содержит приемлемой для финансового обеспечения п
равовой конструкции. С ущес
твующ ее в России
регулирование залога, обеспечительного платежа, а также име
ющиеся в судебной практике позиции по отношению к титульному обеспечен
ию не отвечаю т международным стандартам, примен
яемым к финансовому обеспечению.
В частности, залоговое обес
печение по российскому праву не может рассматрив
аться как эффективный механизм обеспечения на финансовых рынках
п о следующим основаниям.
arsid11623007 Во-п
ервых, порядок обращения взыска
ния на заложенное имущество сопряжен с определенными формальностями
. Так, п. 8 ст. 349 Г
ражданского кодекса Российской Федерации (далее ГК РФ)
предусматривает минимум 10 дней ожидания до возник
новения возможности начать реализацию предмет а
залога во внесудебном порядке. Указанная процедура
может быть преднамеренно затянута или заблокирована залог
одателем со ссылкой на п. 3 ст. 350.1 ГК РФ как допускающа
я нарушение прав залогодателя. Кроме того, в соответствии с Федеральным
законом от 26.10.2002 № 127-ФЗ «О несостоятельности (банкротстве)» требования зало
говых кредиторов могут быть удовлетворены не ранее введения процедуры
конкурсного производства. В
о-вторых , при залоговом обеспечении
у залогодателя не возникает обязательственное право требования к зало
годержателю по возврату заложенного актива или эквивалентной ценности
, которое можно включить в расчет нетто-обязательства. Соответственно, п
редмет залога не задействуется в проц ессе ликвидацио
нного неттинга.
arsid15561160 Пре
дусмотренный ст. 381.1 ГК РФ обеспечительный платеж также обладает признака
ми , не позволяющими распространить его регулиров
ание на финансовое обеспечение. Во-первых, исходя из смысла
ст. ст. 381.1 381.2 ГК РФ обеспечительный платеж
не может применят
ься в случаях, когда предметом обязательств
а выступают денежные средства
, а предметом обеспечения
ценные бумаги , что
зачастую происходит на
финансовых рынках.
Во-вторых, законодательств
о не содержит каких-либо указаний относительно право в
о й природы обеспечительного платежа и его судьбы
в случае несостоятельности долж
ника или кредитора.
Что касается механизмов, содержащих призна
ки титульного обеспечения, то российское за
конодательство не содержит соответствующе
го прямого регулирования, а
в судебной практике до нас
тоящего времени не сложилось единства по по
воду надлежащей правовой квалификации таких конструкций
.
arsid9796899
Таким образом, способы обес
печения, имеющиеся в российском законодательстве и судебной практике, н
е могут быть использованы для обеспечения на финансовых рынках.
В этой связи предложенные Законопроектом изменени
я направлены на введение в российское законодательство
самостоятельной конструкции финансового обеспечени
я.
arsid12076075
* Normal;
heading 1; heading 2; heading 3; heading 4;
heading 5; heading 6; heading 7; heading 8; heading 9;
toc 1; toc 2; toc 3; toc 4; toc 5; toc 6; toc 7;
toc 8; toc 9; caption; Title; Default Paragraph Font;
Subtitle; Strong; Emphasis;
Table Grid; Placeholder Text; No Spacing;
Light Shading; Light List; Light Grid;
Medium Shading 1; Medium Shading 2; Medium List 1;
Medium List 2; Medium Grid 1; Medium Grid 2;
Medium Grid 3; Dark List; Colorful Shading;
Colorful List; Colorful Grid; Light Shading Accent 1;
Light List Accent 1; Light Grid Accent 1; Medium Shading 1 Accent 1;
Medium Shading 2 Accent 1; Medium List 1 Accent 1; Revision;
List Paragraph; Quote; Intense Quote;
Medium List 2 Accent 1; Medium Grid 1 Accent 1; Medium Grid 2 Accent 1;
Medium Grid 3 Accent 1; Dark List Accent 1; Colorful Shading Accent 1;
Colorful List Accent 1; Colorful Grid Accent 1; Light Shading Accent 2;
Light List Accent 2; Light Grid Accent 2; Medium Shading 1 Accent 2;
Medium Shading 2 Accent 2; Medium List 1 Accent 2; Medium List 2 Accent 2;
Medium Grid 1 Accent 2; Medium Grid 2 Accent 2; Medium Grid 3 Accent 2;
Dark List Accent 2; Colorful Shading Accent 2; Colorful List Accent 2;
Colorful Grid Accent 2; Light Shading Accent 3; Light List Accent 3;
Light Grid Accent 3; Medium Shading 1 Accent 3; Medium Shading 2 Accent 3;
Medium List 1 Accent 3; Medium List 2 Accent 3; Medium Grid 1 Accent 3;
Medium Grid 2 Accent 3; Medium Grid 3 Accent 3; Dark List Accent 3;
Colorful Shading Accent 3; Colorful List Accent 3; Colorful Grid Accent 3;
Light Shading Accent 4; Light List Accent 4; Light Grid Accent 4;
Medium Shading 1 Accent 4; Medium Shading 2 Accent 4; Medium List 1 Accent 4;
Medium List 2 Accent 4; Medium Grid 1 Accent 4; Medium Grid 2 Accent 4;
Medium Grid 3 Accent 4; Dark List Accent 4; Colorful Shading Accent 4;
Colorful List Accent 4; Colorful Grid Accent 4; Light Shading Accent 5;
Light List Accent 5; Light Grid Accent 5; Medium Shading 1 Accent 5;
Medium Shading 2 Accent 5; Medium List 1 Accent 5; Medium List 2 Accent 5;
Medium Grid 1 Accent 5; Medium Grid 2 Accent 5; Medium Grid 3 Accent 5;
Dark List Accent 5; Colorful Shading Accent 5; Colorful List Accent 5;
Colorful Grid Accent 5; Light Shading Accent 6; Light List Accent 6;
Light Grid Accent 6; Medium Shading 1 Accent 6; Medium Shading 2 Accent 6;
Medium List 1 Accent 6; Medium List 2 Accent 6; Medium Grid 1 Accent 6;
Medium Grid 2 Accent 6; Medium Grid 3 Accent 6; Dark List Accent 6;
Colorful Shading Accent 6; Colorful List Accent 6; Colorful Grid Accent 6;
Subtle Emphasis; Intense Emphasis;
Subtle Reference; Intense Reference;
Book Title; Bibliography; TOC Heading;
Courier New; Symbol; Wingdings;
Cambria Math; Calibri; Tahoma;
Times New Roman; Times New Roman;
Cambria; Times New Roman;
Times New Roman; Times New Roman;
Calibri; Times New Roman; Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Courier New;
Courier New CE; Courier New Greek; Courier New Tur; Courier New (Hebrew);
Courier New (Arabic); Courier New Baltic; Courier New (Vietnamese); Cambria Math;
Cambria Math CE; Cambria Math Greek; Cambria Math Tur; Cambria Math Baltic;
Cambria Math (Vietnamese); Calibri; Calibri CE; Calibri Greek;
Calibri Tur; Calibri Baltic; Calibri (Vietnamese); Tahoma;
Tahoma CE; Tahoma Greek; Tahoma Tur; Tahoma (Hebrew);
Tahoma (Arabic); Tahoma Baltic; Tahoma (Vietnamese); Tahoma (Thai);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); Cambria; Cambria CE;
Cambria Greek; Cambria Tur; Cambria Baltic;
Cambria (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); Calibri; Calibri CE;
Calibri Greek; Calibri Tur; Calibri Baltic;
Calibri (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ; ;
Normal;
List Paragraph;
header;
footer;
footnote text;
annotation text;
Balloon Text; *
; ;
o; ;
?; ; ?; ;
o; ;
?; ;
?; ;
o; ;
?; ; ; *
Teplova Irina user1
* http://schemas.microsoft.com/office/word/2003/wordml
*
arsid11558268
*
arsid11558268
*
arsid11558268
*
arsid11558268
*
PAGE * MERGEFORMAT 2
* . * . * . * )
* ( ) * ( ) * ( ) *
( ) * ( )
arsid8349783
Пояснительная запи
ска
arsid5594513 к проекту
ф едерального закона «
О внесении изменений в Федеральный закон «О рынке ценных бум
аг» в части совершенствования регулирования отдельных финансовых дого
воров »
arsid8349783
arsid8349783 Проектом фе
дерального закона (далее Законопроект)
предлагается внести ряд изменений в Федера
льный закон от 22 . 04.1996
№ 39 -ФЗ «О
рынке ценных бумаг » (далее Закон
о рынке ценных бумаг )
, направленны х
на совершенствование
регулирования финансовых договоров,
заключенных в целях обеспечени
я исполнения обязательств из дог
оворов, предусмотренных пунктом 1 статьи 51 .5 Закона о рынк
е ценных бумаг .
arsid6375279 В целях реализаци
и принятых Россией в рамках G20 обязательств в части введения обязательно
го маржирования (обеспечения) для внебиржевых производных финансовых и
нструментов, в отношении которых не осуществляется централизованный к
лиринг, а также имплементации разработанных Базельским комитетом по ба
нковскому надзору (BCBS) совместно с Международной организацией комиссий п
о ценным бумагам (IOSCO) стандартов по маржевым требованиям для внебиржевых
производных финансовых инструментов, в отношении которых не осуществл
яется централизованный клиринг ,
Законопроектом предусмотрены положения
, закрепляющие полномочи
я Центрального Банка Российской Фе
дерации по установлению соответствующих
требований в части обеспечения об
язательств из договоров, являющихся производными финансовыми инструме
нтами
arsid15561160 Кроме
того, З аконопро
ектом предусмотрены изменения, направленные на закрепление
самостоятельного способа обеспечения обязательств, вытека
ющих из договоров, являющихся производными финансовыми инструментами
, и не закрепленного в ГК РФ,
предусматривающего передачу ц
енных бумаг и (или) денежных средств в счет обеспеч
ения посредством их списания со счета стороны, совершившей отчуждение, и
зачисление на счет стороны, в пользу ко торой предостав
лено обеспечение (договор о предоставлении финан
сового обеспечения) .
В международной практике используются две основн
ые конс трукции финансового обеспечения:
обеспечение с перед
ачей принимающей стороне полного объема прав на предм
ет обеспечения (далее Титульное обеспечение) и о
беспечение с передачей лишь некоторых имущественных прав на
предмет обеспечения с сохранением титула
за лицом, предоставляющим обеспечение (далее Залоговое обеспечение).
Такое разграничение механизмов финансового обеспечения содержится в Д
ирективе № 2002/47/ЕС Европейского парламента и Совета Европейского Союза
« О финансовых обеспечитель
ных соглашениях » (
Directive 2002/47/
EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of 6
June 2002
on
financial
collateral
arrangements ) (далее - Директива ЕС), а так
же в стандартной документации, разработанной
ISDA .
Залоговое обеспечение на финансовых рынках
обладает следующими
особенностями. Во-первых,
представляет собой смешанный механизм, сочетающий в себе пр
едоставление принимающей стороне обеспечительного интереса в имущест
ве должника и права использования и распоряжения
предметом
обеспечения в качестве его собственника
. Во-вторых, в
случае дефолта предоставившей стороны
реализация предмет
а обеспечения может быть осуществлена во внесуде
бном порядке без уведомления должника и истечения какого-либо срока
, в том числе путем зачета встречных требований
.
Механизм Титульного обеспечения
применяется в тех юрисдикциях, где существующее регулирование з
алога не позволяет дости
чь целей финансового обеспечения. Титульное об
еспечение подразумевает, что принимающая сторон
а получает полное право на объект обеспечения с неограниченным правом р
аспоряжения объектом обеспечения и обязательством вернуть эквивалент
ный объект при исполнении обязательства предоставившей стороной.
В случае наступления дефолта п
редоставившей стороны обеспечительные обязательства включаются в мех
анизм ликвидационного неттинга .
При этом ликвидационный неттинг осуществляется автоматически и не под
чиняется каким-либо формальным требованиям, связанным с предварительн
ым уведомлением и получением одобрений государственных органов.
arsid15561160
На сегодняшний день российское
законодательство не содержит приемлемой для финансового обеспечения п
равовой конструкции. С ущес
твующ ее в России
регулирование залога, обеспечительного платежа, а также име
ющиеся в судебной практике позиции по отношению к титульному обеспечен
ию не отвечаю т международным стандартам, примен
яемым к финансовому обеспечению.
В частности, залоговое обес
печение по российскому праву не может рассматрив
аться как эффективный механизм обеспечения на финансовых рынках
п о следующим основаниям.
arsid11623007 Во-п
ервых, порядок обращения взыска
ния на заложенное имущество сопряжен с определенными формальностями
. Так, п. 8 ст. 349 Г
ражданского кодекса Российской Федерации (далее ГК РФ)
предусматривает минимум 10 дней ожидания до возник
новения возможности начать реализацию предмет а
залога во внесудебном порядке. Указанная процедура
может быть преднамеренно затянута или заблокирована залог
одателем со ссылкой на п. 3 ст. 350.1 ГК РФ как допускающа
я нарушение прав залогодателя. Кроме того, в соответствии с Федеральным
законом от 26.10.2002 № 127-ФЗ «О несостоятельности (банкротстве)» требования зало
говых кредиторов могут быть удовлетворены не ранее введения процедуры
конкурсного производства. В
о-вторых , при залоговом обеспечении
у залогодателя не возникает обязательственное право требования к зало
годержателю по возврату заложенного актива или эквивалентной ценности
, которое можно включить в расчет нетто-обязательства. Соответственно, п
редмет залога не задействуется в проц ессе ликвидацио
нного неттинга.
arsid15561160 Пре
дусмотренный ст. 381.1 ГК РФ обеспечительный платеж также обладает признака
ми , не позволяющими распространить его регулиров
ание на финансовое обеспечение. Во-первых, исходя из смысла
ст. ст. 381.1 381.2 ГК РФ обеспечительный платеж
не может применят
ься в случаях, когда предметом обязательств
а выступают денежные средства
, а предметом обеспечения
ценные бумаги , что
зачастую происходит на
финансовых рынках.
Во-вторых, законодательств
о не содержит каких-либо указаний относительно право в
о й природы обеспечительного платежа и его судьбы
в случае несостоятельности долж
ника или кредитора.
Что касается механизмов, содержащих призна
ки титульного обеспечения, то российское за
конодательство не содержит соответствующе
го прямого регулирования, а
в судебной практике до нас
тоящего времени не сложилось единства по по
воду надлежащей правовой квалификации таких конструкций
.
arsid9796899
Таким образом, способы обес
печения, имеющиеся в российском законодательстве и судебной практике, н
е могут быть использованы для обеспечения на финансовых рынках.
В этой связи предложенные Законопроектом изменени
я направлены на введение в российское законодательство
самостоятельной конструкции финансового обеспечени
я.
arsid12076075
* Normal;
heading 1; heading 2; heading 3; heading 4;
heading 5; heading 6; heading 7; heading 8; heading 9;
toc 1; toc 2; toc 3; toc 4; toc 5; toc 6; toc 7;
toc 8; toc 9; caption; Title; Default Paragraph Font;
Subtitle; Strong; Emphasis;
Table Grid; Placeholder Text; No Spacing;
Light Shading; Light List; Light Grid;
Medium Shading 1; Medium Shading 2; Medium List 1;
Medium List 2; Medium Grid 1; Medium Grid 2;
Medium Grid 3; Dark List; Colorful Shading;
Colorful List; Colorful Grid; Light Shading Accent 1;
Light List Accent 1; Light Grid Accent 1; Medium Shading 1 Accent 1;
Medium Shading 2 Accent 1; Medium List 1 Accent 1; Revision;
List Paragraph; Quote; Intense Quote;
Medium List 2 Accent 1; Medium Grid 1 Accent 1; Medium Grid 2 Accent 1;
Medium Grid 3 Accent 1; Dark List Accent 1; Colorful Shading Accent 1;
Colorful List Accent 1; Colorful Grid Accent 1; Light Shading Accent 2;
Light List Accent 2; Light Grid Accent 2; Medium Shading 1 Accent 2;
Medium Shading 2 Accent 2; Medium List 1 Accent 2; Medium List 2 Accent 2;
Medium Grid 1 Accent 2; Medium Grid 2 Accent 2; Medium Grid 3 Accent 2;
Dark List Accent 2; Colorful Shading Accent 2; Colorful List Accent 2;
Colorful Grid Accent 2; Light Shading Accent 3; Light List Accent 3;
Light Grid Accent 3; Medium Shading 1 Accent 3; Medium Shading 2 Accent 3;
Medium List 1 Accent 3; Medium List 2 Accent 3; Medium Grid 1 Accent 3;
Medium Grid 2 Accent 3; Medium Grid 3 Accent 3; Dark List Accent 3;
Colorful Shading Accent 3; Colorful List Accent 3; Colorful Grid Accent 3;
Light Shading Accent 4; Light List Accent 4; Light Grid Accent 4;
Medium Shading 1 Accent 4; Medium Shading 2 Accent 4; Medium List 1 Accent 4;
Medium List 2 Accent 4; Medium Grid 1 Accent 4; Medium Grid 2 Accent 4;
Medium Grid 3 Accent 4; Dark List Accent 4; Colorful Shading Accent 4;
Colorful List Accent 4; Colorful Grid Accent 4; Light Shading Accent 5;
Light List Accent 5; Light Grid Accent 5; Medium Shading 1 Accent 5;
Medium Shading 2 Accent 5; Medium List 1 Accent 5; Medium List 2 Accent 5;
Medium Grid 1 Accent 5; Medium Grid 2 Accent 5; Medium Grid 3 Accent 5;
Dark List Accent 5; Colorful Shading Accent 5; Colorful List Accent 5;
Colorful Grid Accent 5; Light Shading Accent 6; Light List Accent 6;
Light Grid Accent 6; Medium Shading 1 Accent 6; Medium Shading 2 Accent 6;
Medium List 1 Accent 6; Medium List 2 Accent 6; Medium Grid 1 Accent 6;
Medium Grid 2 Accent 6; Medium Grid 3 Accent 6; Dark List Accent 6;
Colorful Shading Accent 6; Colorful List Accent 6; Colorful Grid Accent 6;
Subtle Emphasis; Intense Emphasis;
Subtle Reference; Intense Reference;
Book Title; Bibliography; TOC Heading;
Прикрепленные файлы
Пакет документов при внесении
Текст внесенного законопроекта (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Перечень актов федерального законодательства, подлежащих признанию утратившими силу, приостановлению, изменению, дополнению или принятию в связи с принятием данного закона (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Финансово-экономическое обоснование (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Сопроводительное письмо (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Письмо в Совет ГД (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Ответ Правового управления на соответствие требованиям статьи 104 Конституции РФ
Решение комитета (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
52, п.53
Текст законопроекта, подготовленного к рассмотрению ГД в первом чтении (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Решение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Заключение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Проект постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Официальный отзыв Правительства РФ (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Иной документ (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Заключение Правового управления
Отзыв ЦБ (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
61, п.16
69, п.15
Постановление Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Текст законопроекта, принятого в первом чтении (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Текст законопроекта, принятого в первом чтении (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Таблица поправок, рекомендуемых к принятию (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Заключение Правового управления(повторно)
Заключение Правового управления
Заключение Правового управления ( повторно)
Заключение Правового управления (повторно)
Решение комитета (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Проект постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Письмо в Совет ГД (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Текст законопроекта ко второму чтению с учетом поправок, рекомендуемых ответственным комитетом к принятию (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
315, п.35
Постановление Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Текст законопроекта, принятого во втором чтении (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Текст законопроекта к третьему чтению (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Текст законопроекта к третьему чтению (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Проект Постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Заключение Правового управления
Постановление Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Текст принятого закона, направляемого в Совет Федерации (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Заключение Правового управления Аппарата Совета Федерации
Заключение Комитета Совета Федерации по бюджету и финансовым рынкам
Постановление Совета Федерации
Реакция фракций
Внутреннее кольцо показывает фракции, внешнее — распределение голосов внутри каждой фракции.
ЕДИНАЯ РОССИЯ
За · 85.8%
За 290 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 48
КПРФ
Не участвовала · 100%
За 0 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 42
ЛДПР
Не участвовала · 97.5%
За 0 · Против 0 · Воздержались 1 · Не участвовали 39
СПРАВЕДЛИВАЯ РОССИЯ
За · 77.3%
За 17 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 5
Не входящие во фракции
Не участвовала · 100%
За 0 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 2
Поименные данные
Показано: 444