Голосование
(первое чтение) О проекте федерального закона № 298242-6 "О внесении изменений в Жилищный кодекс Российской Федерации" (в части расширения перечня документов, представляемых в целях осуществления перевода жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение, а также для проведения переустройства и (или) перепланировки жилого помещения)
2016-10-19 · созыв 7
Материалы инициативы
Законопроект № 298242-6 · созыв 6
Пояснительная записка
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по жилищной политике и жилищно-коммунальному хозяйству)Times New Roman ;
Arial ; Cambria Math;
Tahoma ; Times New Roman ;
Times New Roman ; Cambria;
Times New Roman ; Times New Roman ;
Times New Roman ; Calibri;
Times New Roman ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ; Times New Roman Tur ;
Times New Roman (Hebrew) ; Times New Roman (Arabic) ;
Times New Roman Baltic ; Times New Roman (Vietnamese) ; Arial ;
Arial CE ; Arial Greek ; Arial Tur ;
Arial (Hebrew) ; Arial (Arabic) ; Arial Baltic ;
Arial (Vietnamese) ; Cambria Math; Cambria Math CE; Cambria Math Greek;
Cambria Math Tur; Cambria Math Baltic; Tahoma ;
Tahoma CE ; Tahoma Greek ; Tahoma Tur ;
Tahoma (Hebrew) ; Tahoma (Arabic) ; Tahoma Baltic ;
Tahoma (Vietnamese) ; Tahoma (Thai) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Cambria; Cambria CE;
Cambria Greek; Cambria Tur; Cambria Baltic;
Times New Roman ; Times New Roman CE ;
Times New Roman Greek ; Times New Roman Tur ;
Times New Roman (Hebrew) ; Times New Roman (Arabic) ;
Times New Roman Baltic ; Times New Roman (Vietnamese) ;
Times New Roman ; Times New Roman CE ;
Times New Roman Greek ; Times New Roman Tur ;
Times New Roman (Hebrew) ; Times New Roman (Arabic) ;
Times New Roman Baltic ; Times New Roman (Vietnamese) ;
Times New Roman ; Times New Roman CE ;
Times New Roman Greek ; Times New Roman Tur ;
Times New Roman (Hebrew) ; Times New Roman (Arabic) ;
Times New Roman Baltic ; Times New Roman (Vietnamese) ;
Calibri; Calibri CE; Calibri Greek; Calibri Tur;
Calibri Baltic; Times New Roman ; Times New Roman CE ;
Times New Roman Greek ; Times New Roman Tur ;
Times New Roman (Hebrew) ; Times New Roman (Arabic) ;
Times New Roman Baltic ; Times New Roman (Vietnamese) ; ; ;
; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ;
Normal;
header;
ConsPlusNormal;
Знак5;
Balloon Text;
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА makeev user1
* http://schemas.microsoft.com/off
ice/word/2003/wordml
*
*
*
*
arsid10764577 *
PAGE 2
arsid10764577
* PAGE 3
* . * . * . * )
* ( ) * ( ) * ( ) *
( ) * ( )
arsid5733161
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
к проекту федерального закона
arsid16673031 «О внесении изменени
й в Жилищный кодекс
arsid7409727 Российской Федерации
»
arsid5733161
arsid16673031
П орядок перевода помещений из одной категории
в другую, четко регламентированный ст
атьями 22 - 24 ЖК РФ , теоретически является в
несудебным, однако судебные разбирательства, связ
анные с этой проблемой, нередки. Как нер
едки и обращения граждан в судебные инс
танции, исполнительные и законо дательные органы власт
и с жалобами на собственников и уполномоченных ими лиц,
которые часто злоупотребляют положениями ст. 23
ЖК РФ в части предоставления необходимых доку
ментов в муниципальный орган власти для перевода жилог
о помещения в нежилое и нежилого в жилое. Собственники помещений, перево
димых из одной категории в другую (далее - заявители)
, часто игнорируют положения части 3 ста
тьи 36, части 2 статьи 40, пункта 3 части 2 статьи 44
ЖК РФ , ко
торые обязывают в случае уменьшения общего имущес
тва в многоквартирном доме или использования такого имущества (если рек
онструкция, переустройство, перепланировка невозможны без этого) получ
ать согласие всех собственников , руководствуясь при эт
ом частью 3 статьи 23, запрещающей требовать уполномоченным на то органом
представление других документов кроме
тех , что установлены
частью 2 статьи 23 ЖК РФ.
При рассмотрении богатой судебной практики
по данному вопросу ( Постанов
ление Второго арбитражного апелляционного суда от 05.08.2009 по делу N А31-276/2009-10; Пос
тановление ФАС Центрального округа от 26.03.2012 по делу N А08-323/2011 ;
Постановление ФАС Поволжского округа от 24.12.2009 по делу
N А49-4389/2009; Постановление ФАС Центрального округа от 13.09.2010 по делу N А62-367/2010; Постано
вление ФАС Центрального округа от 04.06.2010 по делу N А08-6589/2009-17 и др.)
, можно заметить, что ч аще всего осп
ариваются решения органов местного самоуправления об отказе в пере
воде жилого помещения в нежилое, а также иски собственников
помещений, чьи законные права и интересы были нарушены путем присоедине
ния части общего имущества собственников многоквартирного жилого дома
или использования этого имущества без согласия всех собственников
много квартирного дома
.
arsid7943623 На данный момент
обращение в суд является
единственным механизм
ом реализации норм, изложенных в
ч. 2 ст. 23 ЖК РФ в совоку
пности с положениями части 3 статьи
36 , части 2 статьи 40 , п
ункта 3 части 2 статьи 44 ЖК РФ
, которые обязуют получать согласие собст
венников в случае уменьшения общего им
ущества в многоквартирном доме или использования такого имущества (есл
и реконструкция, переустройство, перепланировка невозможны без этого)
.
arsid533325 Вышеупомянутый механизм
реализации норм жилищного законодательства является не самым эффектив
ным и нуждается в оптимизации, чтобы уже на стадии рассмотрения
соответствующего заявления органом, осущест
вляющим перевод помещений,
учесть законные права и интересы сособственников многок
вартирного дома во внесудебном порядке, исключив
злоупотребление заявител ями
положениями ч. 2 ст. 23 , позволяющими фактически игно
рировать акт волеизъявления участников долевой собственности
.
arsid7943623 Таким о
птимальным механизмом может стать представление
в орган, осуществляющий перевод помещения, наряду с докумен
тами, у казанными в ч. 2 ст. 23, реш ений собств
енников, оформленных в порядке, предусмотренном
ЖК РФ . В результате этого будут
учтены положения части 3 статьи 36, части 2 статьи 40, пун
кта 3 части 2 статьи 44 ЖК РФ .
arsid8872737 Необходимость предс
тавления именно указанных в законопроекте
документов обусловлива
ется тем, что протокол общего собрания станет основой для проверки прави
льности представленных письменных решений всех собственников о соглас
ии на изменение границ общей собственности, информация о долях которых у
казана в протоколе.
arsid4599469 Кроме случая, когда переу
стройство и (или) перепланировка помещения невозможна без присоединени
я к ним части общего имущества в многоквартирном жил ом д
оме, возможна ситуация , когда это не пре
дставляется возможным без исполь
зования части тако го имущества. С
т. 37 ЖК РФ определяет , что дол
я в праве общей собственности на общее имущество в много
квартирном доме пропорциональна размеру общей площади помещения, а соб
ственник не вправе осуществлять выдел в натуре своей доли в праве общей
собственности на общее имущество. Таким образом, на использование опред
еленной части общей собственности необходимо решение собственников по
мещений, предусмотренного ч. 4 ст. 36, п. 3 ч. 2 ст. 44
, п.1 ст. 46 ЖК РФ .
arsid8872737 В случае
непредставления всего пакета
документов , орган, осуществля
ющий перевод помещений, должен будет отказать заявителю в переводе поме
щения на основании п.1 ч. 1 ст. 24. При представлении
проекта переустройства и (или) перепланировки
жилого помещения без протокола и решений собственнико
в в случаях, когда это необходимо, а также при несоответс
твии этих документов нормам законодат
ельства , орган должен будет отказать заявителю на основ
ании п.4 ч. 1 ст. 24 .
arsid9334384 Кроме вышеперечисл
енного, в законопроекте предлагается дополнить список документов, пред
ставляемых в орган осуществляющий согласование проведения переустрой
ства и (или) перепланировки, указанных в части 2 статьи 40, протоколом общего
собрания собственников помещений в многоквартирном жилом доме и письм
енными решениями таких собственников, если переустройство и (или) перепл
анировка помещения невозможны без присоединения к ним части общего иму
щества в многоквартирном жилом доме или использования части такого иму
щества по аналогии с вышесказанным
.
arsid16201856 В случае
применения предлагаемых нововведений
в совокупности с нормами ЖК РФ , будет пр
едусмотрен эффективный
механизм, позволяющий реализовывать такие нормы,
что приведе т к единому толкованию указанных норм закон
а правоприменителями . Б удут учте
ны положения части 3 статьи 36, части 2 статьи 40
, выражающиеся в необходимости пол
учения согласия всех собственников помещени
й многоквартирного жи лого дома, а также
положения пункта 3 части 2
статьи 44 и части 1 статьи 46 по вопросам исп
ользования общего имущества со
бственников помещений, которые п
редполагают принятие боль
шинством не менее двух третей голосов от общего числа голос
ов собственников помещений в многоква
ртирном доме .
arsid6228527 Таким образом,
п редлагаемые изменения
уже на стадии подачи документов в
орган, осуществляющий перевод помещений,
позволят предотвратить возможные нарушения прав сос
обственников, связанных с испол
ьзованием и (или) присоединением
части общего имущества многоквартирного дома
, при отсутствии их волеизъявлен
ия.
arsid13833757
* Normal;
heading 1; heading 2; heading 3; heading 4;
heading 5; heading 6; heading 7; heading 8; heading 9;
toc 1; toc 2; toc 3; toc 4; toc 5; toc 6; toc 7;
toc 8; toc 9; caption; Title; Default Paragraph Font;
Subtitle; Strong; Emphasis;
Table Grid; Placeholder Text; No Spacing;
Light Shading; Light List; Light Grid;
Medium Shading 1; Medium Shading 2; Medium List 1;
Medium List 2; Medium Grid 1; Medium Grid 2;
Medium Grid 3; Dark List; Colorful Shading;
Colorful List; Colorful Grid; Light Shading Accent 1;
Light List Accent 1; Light Grid Accent 1; Medium Shading 1 Accent 1;
Medium Shading 2 Accent 1; Medium List 1 Accent 1; Revision;
List Paragraph; Quote; Intense Quote;
Medium List 2 Accent 1; Medium Grid 1 Accent 1; Medium Grid 2 Accent 1;
Medium Grid 3 Accent 1; Dark List Accent 1; Colorful Shading Accent 1;
Colorful List Accent 1; Colorful Grid Accent 1; Light Shading Accent 2;
Light List Accent 2; Light Grid Accent 2; Medium Shading 1 Accent 2;
Medium Shading 2 Accent 2; Medium List 1 Accent 2; Medium List 2 Accent 2;
Medium Grid 1 Accent 2; Medium Grid 2 Accent 2; Medium Grid 3 Accent 2;
Dark List Accent 2; Colorful Shading Accent 2; Colorful List Accent 2;
Colorful Grid Accent 2; Light Shading Accent 3; Light List Accent 3;
Light Grid Accent 3; Medium Shading 1 Accent 3; Medium Shading 2 Accent 3;
Medium List 1 Accent 3; Medium List 2 Accent 3; Medium Grid 1 Accent 3;
Medium Grid 2 Accent 3; Medium Grid 3 Accent 3; Dark List Accent 3;
Colorful Shading Accent 3; Colorful List Accent 3; Colorful Grid Accent 3;
Light Shading Accent 4; Light List Accent 4; Light Grid Accent 4;
Medium Shading 1 Accent 4; Medium Shading 2 Accent 4; Medium List 1 Accent 4;
Medium List 2 Accent 4; Medium Grid 1 Accent 4; Medium Grid 2 Accent 4;
Medium Grid 3 Accent 4; Dark List Accent 4; Colorful Shading Accent 4;
Colorful List Accent 4; Colorful Grid Accent 4; Light Shading Accent 5;
Light List Accent 5; Light Grid Accent 5; Medium Shading 1 Accent 5;
Medium Shading 2 Accent 5; Medium List 1 Accent 5; Medium List 2 Accent 5;
Medium Grid 1 Accent 5; Medium Grid 2 Accent 5; Medium Grid 3 Accent 5;
Dark List Accent 5; Colorful Shading Accent 5; Colorful List Accent 5;
Colorful Grid Accent 5; Light Shading Accent 6; Light List Accent 6;
Light Grid Accent 6; Medium Shading 1 Accent 6; Medium Shading 2 Accent 6;
Medium List 1 Accent 6; Medium List 2 Accent 6; Medium Grid 1 Accent 6;
Medium Grid 2 Accent 6; Medium Grid 3 Accent 6; Dark List Accent 6;
Colorful Shading Accent 6; Colorful List Accent 6; Colorful Grid Accent 6;
Subtle Emphasis; Intense Emphasis;
Subtle Reference; Intense Reference;
Book Title; Bibliography; TOC Heading;
Arial ; Cambria Math;
Tahoma ; Times New Roman ;
Times New Roman ; Cambria;
Times New Roman ; Times New Roman ;
Times New Roman ; Calibri;
Times New Roman ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ; Times New Roman Tur ;
Times New Roman (Hebrew) ; Times New Roman (Arabic) ;
Times New Roman Baltic ; Times New Roman (Vietnamese) ; Arial ;
Arial CE ; Arial Greek ; Arial Tur ;
Arial (Hebrew) ; Arial (Arabic) ; Arial Baltic ;
Arial (Vietnamese) ; Cambria Math; Cambria Math CE; Cambria Math Greek;
Cambria Math Tur; Cambria Math Baltic; Tahoma ;
Tahoma CE ; Tahoma Greek ; Tahoma Tur ;
Tahoma (Hebrew) ; Tahoma (Arabic) ; Tahoma Baltic ;
Tahoma (Vietnamese) ; Tahoma (Thai) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Cambria; Cambria CE;
Cambria Greek; Cambria Tur; Cambria Baltic;
Times New Roman ; Times New Roman CE ;
Times New Roman Greek ; Times New Roman Tur ;
Times New Roman (Hebrew) ; Times New Roman (Arabic) ;
Times New Roman Baltic ; Times New Roman (Vietnamese) ;
Times New Roman ; Times New Roman CE ;
Times New Roman Greek ; Times New Roman Tur ;
Times New Roman (Hebrew) ; Times New Roman (Arabic) ;
Times New Roman Baltic ; Times New Roman (Vietnamese) ;
Times New Roman ; Times New Roman CE ;
Times New Roman Greek ; Times New Roman Tur ;
Times New Roman (Hebrew) ; Times New Roman (Arabic) ;
Times New Roman Baltic ; Times New Roman (Vietnamese) ;
Calibri; Calibri CE; Calibri Greek; Calibri Tur;
Calibri Baltic; Times New Roman ; Times New Roman CE ;
Times New Roman Greek ; Times New Roman Tur ;
Times New Roman (Hebrew) ; Times New Roman (Arabic) ;
Times New Roman Baltic ; Times New Roman (Vietnamese) ; ; ;
; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ;
Normal;
header;
ConsPlusNormal;
Знак5;
Balloon Text;
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА makeev user1
* http://schemas.microsoft.com/off
ice/word/2003/wordml
*
*
*
*
arsid10764577 *
PAGE 2
arsid10764577
* PAGE 3
* . * . * . * )
* ( ) * ( ) * ( ) *
( ) * ( )
arsid5733161
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
к проекту федерального закона
arsid16673031 «О внесении изменени
й в Жилищный кодекс
arsid7409727 Российской Федерации
»
arsid5733161
arsid16673031
П орядок перевода помещений из одной категории
в другую, четко регламентированный ст
атьями 22 - 24 ЖК РФ , теоретически является в
несудебным, однако судебные разбирательства, связ
анные с этой проблемой, нередки. Как нер
едки и обращения граждан в судебные инс
танции, исполнительные и законо дательные органы власт
и с жалобами на собственников и уполномоченных ими лиц,
которые часто злоупотребляют положениями ст. 23
ЖК РФ в части предоставления необходимых доку
ментов в муниципальный орган власти для перевода жилог
о помещения в нежилое и нежилого в жилое. Собственники помещений, перево
димых из одной категории в другую (далее - заявители)
, часто игнорируют положения части 3 ста
тьи 36, части 2 статьи 40, пункта 3 части 2 статьи 44
ЖК РФ , ко
торые обязывают в случае уменьшения общего имущес
тва в многоквартирном доме или использования такого имущества (если рек
онструкция, переустройство, перепланировка невозможны без этого) получ
ать согласие всех собственников , руководствуясь при эт
ом частью 3 статьи 23, запрещающей требовать уполномоченным на то органом
представление других документов кроме
тех , что установлены
частью 2 статьи 23 ЖК РФ.
При рассмотрении богатой судебной практики
по данному вопросу ( Постанов
ление Второго арбитражного апелляционного суда от 05.08.2009 по делу N А31-276/2009-10; Пос
тановление ФАС Центрального округа от 26.03.2012 по делу N А08-323/2011 ;
Постановление ФАС Поволжского округа от 24.12.2009 по делу
N А49-4389/2009; Постановление ФАС Центрального округа от 13.09.2010 по делу N А62-367/2010; Постано
вление ФАС Центрального округа от 04.06.2010 по делу N А08-6589/2009-17 и др.)
, можно заметить, что ч аще всего осп
ариваются решения органов местного самоуправления об отказе в пере
воде жилого помещения в нежилое, а также иски собственников
помещений, чьи законные права и интересы были нарушены путем присоедине
ния части общего имущества собственников многоквартирного жилого дома
или использования этого имущества без согласия всех собственников
много квартирного дома
.
arsid7943623 На данный момент
обращение в суд является
единственным механизм
ом реализации норм, изложенных в
ч. 2 ст. 23 ЖК РФ в совоку
пности с положениями части 3 статьи
36 , части 2 статьи 40 , п
ункта 3 части 2 статьи 44 ЖК РФ
, которые обязуют получать согласие собст
венников в случае уменьшения общего им
ущества в многоквартирном доме или использования такого имущества (есл
и реконструкция, переустройство, перепланировка невозможны без этого)
.
arsid533325 Вышеупомянутый механизм
реализации норм жилищного законодательства является не самым эффектив
ным и нуждается в оптимизации, чтобы уже на стадии рассмотрения
соответствующего заявления органом, осущест
вляющим перевод помещений,
учесть законные права и интересы сособственников многок
вартирного дома во внесудебном порядке, исключив
злоупотребление заявител ями
положениями ч. 2 ст. 23 , позволяющими фактически игно
рировать акт волеизъявления участников долевой собственности
.
arsid7943623 Таким о
птимальным механизмом может стать представление
в орган, осуществляющий перевод помещения, наряду с докумен
тами, у казанными в ч. 2 ст. 23, реш ений собств
енников, оформленных в порядке, предусмотренном
ЖК РФ . В результате этого будут
учтены положения части 3 статьи 36, части 2 статьи 40, пун
кта 3 части 2 статьи 44 ЖК РФ .
arsid8872737 Необходимость предс
тавления именно указанных в законопроекте
документов обусловлива
ется тем, что протокол общего собрания станет основой для проверки прави
льности представленных письменных решений всех собственников о соглас
ии на изменение границ общей собственности, информация о долях которых у
казана в протоколе.
arsid4599469 Кроме случая, когда переу
стройство и (или) перепланировка помещения невозможна без присоединени
я к ним части общего имущества в многоквартирном жил ом д
оме, возможна ситуация , когда это не пре
дставляется возможным без исполь
зования части тако го имущества. С
т. 37 ЖК РФ определяет , что дол
я в праве общей собственности на общее имущество в много
квартирном доме пропорциональна размеру общей площади помещения, а соб
ственник не вправе осуществлять выдел в натуре своей доли в праве общей
собственности на общее имущество. Таким образом, на использование опред
еленной части общей собственности необходимо решение собственников по
мещений, предусмотренного ч. 4 ст. 36, п. 3 ч. 2 ст. 44
, п.1 ст. 46 ЖК РФ .
arsid8872737 В случае
непредставления всего пакета
документов , орган, осуществля
ющий перевод помещений, должен будет отказать заявителю в переводе поме
щения на основании п.1 ч. 1 ст. 24. При представлении
проекта переустройства и (или) перепланировки
жилого помещения без протокола и решений собственнико
в в случаях, когда это необходимо, а также при несоответс
твии этих документов нормам законодат
ельства , орган должен будет отказать заявителю на основ
ании п.4 ч. 1 ст. 24 .
arsid9334384 Кроме вышеперечисл
енного, в законопроекте предлагается дополнить список документов, пред
ставляемых в орган осуществляющий согласование проведения переустрой
ства и (или) перепланировки, указанных в части 2 статьи 40, протоколом общего
собрания собственников помещений в многоквартирном жилом доме и письм
енными решениями таких собственников, если переустройство и (или) перепл
анировка помещения невозможны без присоединения к ним части общего иму
щества в многоквартирном жилом доме или использования части такого иму
щества по аналогии с вышесказанным
.
arsid16201856 В случае
применения предлагаемых нововведений
в совокупности с нормами ЖК РФ , будет пр
едусмотрен эффективный
механизм, позволяющий реализовывать такие нормы,
что приведе т к единому толкованию указанных норм закон
а правоприменителями . Б удут учте
ны положения части 3 статьи 36, части 2 статьи 40
, выражающиеся в необходимости пол
учения согласия всех собственников помещени
й многоквартирного жи лого дома, а также
положения пункта 3 части 2
статьи 44 и части 1 статьи 46 по вопросам исп
ользования общего имущества со
бственников помещений, которые п
редполагают принятие боль
шинством не менее двух третей голосов от общего числа голос
ов собственников помещений в многоква
ртирном доме .
arsid6228527 Таким образом,
п редлагаемые изменения
уже на стадии подачи документов в
орган, осуществляющий перевод помещений,
позволят предотвратить возможные нарушения прав сос
обственников, связанных с испол
ьзованием и (или) присоединением
части общего имущества многоквартирного дома
, при отсутствии их волеизъявлен
ия.
arsid13833757
* Normal;
heading 1; heading 2; heading 3; heading 4;
heading 5; heading 6; heading 7; heading 8; heading 9;
toc 1; toc 2; toc 3; toc 4; toc 5; toc 6; toc 7;
toc 8; toc 9; caption; Title; Default Paragraph Font;
Subtitle; Strong; Emphasis;
Table Grid; Placeholder Text; No Spacing;
Light Shading; Light List; Light Grid;
Medium Shading 1; Medium Shading 2; Medium List 1;
Medium List 2; Medium Grid 1; Medium Grid 2;
Medium Grid 3; Dark List; Colorful Shading;
Colorful List; Colorful Grid; Light Shading Accent 1;
Light List Accent 1; Light Grid Accent 1; Medium Shading 1 Accent 1;
Medium Shading 2 Accent 1; Medium List 1 Accent 1; Revision;
List Paragraph; Quote; Intense Quote;
Medium List 2 Accent 1; Medium Grid 1 Accent 1; Medium Grid 2 Accent 1;
Medium Grid 3 Accent 1; Dark List Accent 1; Colorful Shading Accent 1;
Colorful List Accent 1; Colorful Grid Accent 1; Light Shading Accent 2;
Light List Accent 2; Light Grid Accent 2; Medium Shading 1 Accent 2;
Medium Shading 2 Accent 2; Medium List 1 Accent 2; Medium List 2 Accent 2;
Medium Grid 1 Accent 2; Medium Grid 2 Accent 2; Medium Grid 3 Accent 2;
Dark List Accent 2; Colorful Shading Accent 2; Colorful List Accent 2;
Colorful Grid Accent 2; Light Shading Accent 3; Light List Accent 3;
Light Grid Accent 3; Medium Shading 1 Accent 3; Medium Shading 2 Accent 3;
Medium List 1 Accent 3; Medium List 2 Accent 3; Medium Grid 1 Accent 3;
Medium Grid 2 Accent 3; Medium Grid 3 Accent 3; Dark List Accent 3;
Colorful Shading Accent 3; Colorful List Accent 3; Colorful Grid Accent 3;
Light Shading Accent 4; Light List Accent 4; Light Grid Accent 4;
Medium Shading 1 Accent 4; Medium Shading 2 Accent 4; Medium List 1 Accent 4;
Medium List 2 Accent 4; Medium Grid 1 Accent 4; Medium Grid 2 Accent 4;
Medium Grid 3 Accent 4; Dark List Accent 4; Colorful Shading Accent 4;
Colorful List Accent 4; Colorful Grid Accent 4; Light Shading Accent 5;
Light List Accent 5; Light Grid Accent 5; Medium Shading 1 Accent 5;
Medium Shading 2 Accent 5; Medium List 1 Accent 5; Medium List 2 Accent 5;
Medium Grid 1 Accent 5; Medium Grid 2 Accent 5; Medium Grid 3 Accent 5;
Dark List Accent 5; Colorful Shading Accent 5; Colorful List Accent 5;
Colorful Grid Accent 5; Light Shading Accent 6; Light List Accent 6;
Light Grid Accent 6; Medium Shading 1 Accent 6; Medium Shading 2 Accent 6;
Medium List 1 Accent 6; Medium List 2 Accent 6; Medium Grid 1 Accent 6;
Medium Grid 2 Accent 6; Medium Grid 3 Accent 6; Dark List Accent 6;
Colorful Shading Accent 6; Colorful List Accent 6; Colorful Grid Accent 6;
Subtle Emphasis; Intense Emphasis;
Subtle Reference; Intense Reference;
Book Title; Bibliography; TOC Heading;
Прикрепленные файлы
Пакет документов при внесении
Текст внесенного законопроекта (Комитет Государственной Думы по жилищной политике и жилищно-коммунальному хозяйству)
Перечень актов федерального законодательства, подлежащих признанию утратившими силу, приостановлению, изменению, дополнению или принятию в связи с принятием данного закона (Комитет Государственной Думы по жилищной политике и жилищно-коммунальному хозяйству)
Финансово-экономическое обоснование (Комитет Государственной Думы по жилищной политике и жилищно-коммунальному хозяйству)
Сопроводительное письмо (Комитет Государственной Думы по жилищной политике и жилищно-коммунальному хозяйству)
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по жилищной политике и жилищно-коммунальному хозяйству)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по жилищной политике и жилищно-коммунальному хозяйству)
Письмо в Совет ГД (Комитет Государственной Думы по жилищной политике и жилищно-коммунальному хозяйству)
Ответ Правового управления на соответствие требованиям статьи 104 Конституции РФ
Решение комитета (Комитет Государственной Думы по жилищной политике и жилищно-коммунальному хозяйству)
113, п.41
Решение комитета (Комитет Государственной Думы по жилищной политике и жилищно-коммунальному хозяйству)
Заключение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по жилищной политике и жилищно-коммунальному хозяйству)
Письмо в Совет ГД (Комитет Государственной Думы по жилищной политике и жилищно-коммунальному хозяйству)
Проект постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по жилищной политике и жилищно-коммунальному хозяйству)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по жилищной политике и жилищно-коммунальному хозяйству)
Заключение Правового управления
Решение комитета (Комитет Государственной Думы по жилищной политике и жилищно-коммунальному хозяйству)
Заключение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по жилищной политике и жилищно-коммунальному хозяйству)
Письмо в Совет ГД (Комитет Государственной Думы по жилищной политике и жилищно-коммунальному хозяйству)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по жилищной политике и жилищно-коммунальному хозяйству)
Решение комитета (Комитет Государственной Думы по жилищной политике и жилищно-коммунальному хозяйству)
Письмо в Совет ГД (Комитет Государственной Думы по жилищной политике и жилищно-коммунальному хозяйству)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по жилищной политике и жилищно-коммунальному хозяйству)
Официальный отзыв Правительства Российской Федерации (Комитет Государственной Думы по жилищной политике и жилищно-коммунальному хозяйству)
Заключение Правового управления
Заключение Правового управления(повторно)
Решение комитета (Комитет Государственной Думы по жилищной политике и жилищно-коммунальному хозяйству)
Текст законопроекта к первому чтению (Комитет Государственной Думы по жилищной политике и жилищно-коммунальному хозяйству)
Письмо в Совет ГД (Комитет Государственной Думы по жилищной политике и жилищно-коммунальному хозяйству)
Проект постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по жилищной политике и жилищно-коммунальному хозяйству)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по жилищной политике и жилищно-коммунальному хозяйству)
148, п.45
237, п.39
239, п.18
240, п.7
257, п.31
1, п.55
4, п.25
Заключение Правового управления (повторно)
5edfb89a-582e-42fb-bb01-ee99fc636f70
8006fd0a-1443-4b0e-806b-e0194681bfe6
82471fe7-5402-4407-b2dc-d199a8db86b8
dde2e070-8ef7-4f8d-8ad8-416b345102d2
a8ce7e08-4f06-4064-9d58-e94527f2d3d1
Реакция фракций
Внутреннее кольцо показывает фракции, внешнее — распределение голосов внутри каждой фракции.
ЕДИНАЯ РОССИЯ
Не участвовала · 98.2%
За 3 · Против 3 · Воздержались 0 · Не участвовали 334
КПРФ
За · 90.2%
За 37 · Против 1 · Воздержались 0 · Не участвовали 3
ЛДПР
За · 97.4%
За 37 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 1
СПРАВЕДЛИВАЯ РОССИЯ
За · 100%
За 23 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 0
Не входящие во фракции
Не участвовала · 66.7%
За 1 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 2
Поименные данные
Показано: 445