Голосование
(первое чтение) О проекте федерального закона № 156692-7 "О внесении изменений в статьи 22 и 38 Федерального закона "О гражданстве Российской Федерации" (об уточнении оснований отмены решений по вопросам гражданства Российской Федерации)
2017-05-19 · созыв 7
Материалы инициативы
Законопроект № 156692-7 · созыв 7
Пояснительная записка
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по государственному строительству и законодательству)Times New Roman ;
Arial ; Cambria Math;
Calibri; Times New Roman ;
Times New Roman ; Cambria;
Times New Roman ; Times New Roman ;
Times New Roman ; Calibri;
Times New Roman ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ; Times New Roman Tur ;
Times New Roman (Hebrew) ; Times New Roman (Arabic) ;
Times New Roman Baltic ; Times New Roman (Vietnamese) ; Arial ;
Arial CE ; Arial Greek ; Arial Tur ;
Arial (Hebrew) ; Arial (Arabic) ; Arial Baltic ;
Arial (Vietnamese) ; Cambria Math; Cambria Math CE; Cambria Math Greek;
Cambria Math Tur; Cambria Math Baltic; Calibri; Calibri CE;
Calibri Greek; Calibri Tur; Calibri Baltic; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Cambria; Cambria CE;
Cambria Greek; Cambria Tur; Cambria Baltic;
Times New Roman ; Times New Roman CE ;
Times New Roman Greek ; Times New Roman Tur ;
Times New Roman (Hebrew) ; Times New Roman (Arabic) ;
Times New Roman Baltic ; Times New Roman (Vietnamese) ;
Times New Roman ; Times New Roman CE ;
Times New Roman Greek ; Times New Roman Tur ;
Times New Roman (Hebrew) ; Times New Roman (Arabic) ;
Times New Roman Baltic ; Times New Roman (Vietnamese) ;
Times New Roman ; Times New Roman CE ;
Times New Roman Greek ; Times New Roman Tur ;
Times New Roman (Hebrew) ; Times New Roman (Arabic) ;
Times New Roman Baltic ; Times New Roman (Vietnamese) ;
Calibri; Calibri CE; Calibri Greek; Calibri Tur;
Calibri Baltic; Times New Roman ; Times New Roman CE ;
Times New Roman Greek ; Times New Roman Tur ;
Times New Roman (Hebrew) ; Times New Roman (Arabic) ;
Times New Roman Baltic ; Times New Roman (Vietnamese) ; ; ;
; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ;
Normal;
* .; ;
; *
ОВЧАРОВА Ирина Викторовна user1
* http://schemas.microsoft.com/office/word/2003/wordml
*
. * . * . * ) * (
) * ( ) * ( ) * ( ) *
( )
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
к проекту федераль
ного закона "О внесении изменений
в статьи 22 и 38 Федераль
ного закона "О гражданстве
Российской Федерац
ии"
arsid1052116 Проект феде
рального закона "О внесении изменений
в статьи 22 и 38 Федерального закона "О гражданстве Российской
Федерации"
подготовлен
по результатам
анализа
правоприменительной практики в сфере
противодействия терроризму и направлен на снижение уровня террористич
еской угрозы путем законодательного закрепления норм
ы, направленной на недопустимость получения гражданства Российской Фе
дерации в целях осуществления деятельности, представляющей угрозу
основам конституционного строя Российской Федераци
и.
Фиксируются случаи
приобретения гражданства Российской Федерации в целях осуществления п
ротивоправной деятельности или с намерением скрыться на территории Ро
ссийской Федерации от уголовного преследования за сов
ершение преступлений в иностранных государствах.
Проектом федеральн
ого закона предлагается более детально урегулировать
вопросы, касающиеся основания отмены решения о при
еме в гражданство Российской Федерации. В частности,
предлагается установить, что сообщение заведомо ложных свед
ений может заключаться в нарушении обязательства собл
юдать Конституцию Российской Федерации и законод
ательство Российской Федерации, если целью приобр
етения гражданства Российской Федерации являлся подр
ыв основ конституционного строя Российской Федер
ации, что выразилось в совершении преступления (приготовлении к преступ
лению, покушении на преступление) террористическо
й или экстремистской направленности и это подтвержден
о судебным приговором.
Принятие федерального за
кона позволит эффективно реализовать принцип нес
овместимости приобретения статуса гражданина Российс
кой Федерации с осуществлением террористической и экстремистской деят
ельности.
arsid1052116
* Normal;
heading 1; heading 2; heading 3; heading 4;
heading 5; heading 6; heading 7; heading 8; heading 9;
toc 1; toc 2; toc 3; toc 4; toc 5; toc 6; toc 7;
toc 8; toc 9; caption; Title; Default Paragraph Font;
Subtitle; Strong; Emphasis;
Table Grid; Placeholder Text; No Spacing;
Light Shading; Light List; Light Grid;
Medium Shading 1; Medium Shading 2; Medium List 1;
Medium List 2; Medium Grid 1; Medium Grid 2;
Medium Grid 3; Dark List; Colorful Shading;
Colorful List; Colorful Grid; Light Shading Accent 1;
Light List Accent 1; Light Grid Accent 1; Medium Shading 1 Accent 1;
Medium Shading 2 Accent 1; Medium List 1 Accent 1; Revision;
List Paragraph; Quote; Intense Quote;
Medium List 2 Accent 1; Medium Grid 1 Accent 1; Medium Grid 2 Accent 1;
Medium Grid 3 Accent 1; Dark List Accent 1; Colorful Shading Accent 1;
Colorful List Accent 1; Colorful Grid Accent 1; Light Shading Accent 2;
Light List Accent 2; Light Grid Accent 2; Medium Shading 1 Accent 2;
Medium Shading 2 Accent 2; Medium List 1 Accent 2; Medium List 2 Accent 2;
Medium Grid 1 Accent 2; Medium Grid 2 Accent 2; Medium Grid 3 Accent 2;
Dark List Accent 2; Colorful Shading Accent 2; Colorful List Accent 2;
Colorful Grid Accent 2; Light Shading Accent 3; Light List Accent 3;
Light Grid Accent 3; Medium Shading 1 Accent 3; Medium Shading 2 Accent 3;
Medium List 1 Accent 3; Medium List 2 Accent 3; Medium Grid 1 Accent 3;
Medium Grid 2 Accent 3; Medium Grid 3 Accent 3; Dark List Accent 3;
Colorful Shading Accent 3; Colorful List Accent 3; Colorful Grid Accent 3;
Light Shading Accent 4; Light List Accent 4; Light Grid Accent 4;
Medium Shading 1 Accent 4; Medium Shading 2 Accent 4; Medium List 1 Accent 4;
Medium List 2 Accent 4; Medium Grid 1 Accent 4; Medium Grid 2 Accent 4;
Medium Grid 3 Accent 4; Dark List Accent 4; Colorful Shading Accent 4;
Colorful List Accent 4; Colorful Grid Accent 4; Light Shading Accent 5;
Light List Accent 5; Light Grid Accent 5; Medium Shading 1 Accent 5;
Medium Shading 2 Accent 5; Medium List 1 Accent 5; Medium List 2 Accent 5;
Medium Grid 1 Accent 5; Medium Grid 2 Accent 5; Medium Grid 3 Accent 5;
Dark List Accent 5; Colorful Shading Accent 5; Colorful List Accent 5;
Colorful Grid Accent 5; Light Shading Accent 6; Light List Accent 6;
Light Grid Accent 6; Medium Shading 1 Accent 6; Medium Shading 2 Accent 6;
Medium List 1 Accent 6; Medium List 2 Accent 6; Medium Grid 1 Accent 6;
Medium Grid 2 Accent 6; Medium Grid 3 Accent 6; Dark List Accent 6;
Colorful Shading Accent 6; Colorful List Accent 6; Colorful Grid Accent 6;
Subtle Emphasis; Intense Emphasis;
Subtle Reference; Intense Reference;
Book Title; Bibliography; TOC Heading;
Arial ; Cambria Math;
Calibri; Times New Roman ;
Times New Roman ; Cambria;
Times New Roman ; Times New Roman ;
Times New Roman ; Calibri;
Times New Roman ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ; Times New Roman Tur ;
Times New Roman (Hebrew) ; Times New Roman (Arabic) ;
Times New Roman Baltic ; Times New Roman (Vietnamese) ; Arial ;
Arial CE ; Arial Greek ; Arial Tur ;
Arial (Hebrew) ; Arial (Arabic) ; Arial Baltic ;
Arial (Vietnamese) ; Cambria Math; Cambria Math CE; Cambria Math Greek;
Cambria Math Tur; Cambria Math Baltic; Calibri; Calibri CE;
Calibri Greek; Calibri Tur; Calibri Baltic; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Cambria; Cambria CE;
Cambria Greek; Cambria Tur; Cambria Baltic;
Times New Roman ; Times New Roman CE ;
Times New Roman Greek ; Times New Roman Tur ;
Times New Roman (Hebrew) ; Times New Roman (Arabic) ;
Times New Roman Baltic ; Times New Roman (Vietnamese) ;
Times New Roman ; Times New Roman CE ;
Times New Roman Greek ; Times New Roman Tur ;
Times New Roman (Hebrew) ; Times New Roman (Arabic) ;
Times New Roman Baltic ; Times New Roman (Vietnamese) ;
Times New Roman ; Times New Roman CE ;
Times New Roman Greek ; Times New Roman Tur ;
Times New Roman (Hebrew) ; Times New Roman (Arabic) ;
Times New Roman Baltic ; Times New Roman (Vietnamese) ;
Calibri; Calibri CE; Calibri Greek; Calibri Tur;
Calibri Baltic; Times New Roman ; Times New Roman CE ;
Times New Roman Greek ; Times New Roman Tur ;
Times New Roman (Hebrew) ; Times New Roman (Arabic) ;
Times New Roman Baltic ; Times New Roman (Vietnamese) ; ; ;
; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ;
Normal;
* .; ;
; *
ОВЧАРОВА Ирина Викторовна user1
* http://schemas.microsoft.com/office/word/2003/wordml
*
. * . * . * ) * (
) * ( ) * ( ) * ( ) *
( )
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
к проекту федераль
ного закона "О внесении изменений
в статьи 22 и 38 Федераль
ного закона "О гражданстве
Российской Федерац
ии"
arsid1052116 Проект феде
рального закона "О внесении изменений
в статьи 22 и 38 Федерального закона "О гражданстве Российской
Федерации"
подготовлен
по результатам
анализа
правоприменительной практики в сфере
противодействия терроризму и направлен на снижение уровня террористич
еской угрозы путем законодательного закрепления норм
ы, направленной на недопустимость получения гражданства Российской Фе
дерации в целях осуществления деятельности, представляющей угрозу
основам конституционного строя Российской Федераци
и.
Фиксируются случаи
приобретения гражданства Российской Федерации в целях осуществления п
ротивоправной деятельности или с намерением скрыться на территории Ро
ссийской Федерации от уголовного преследования за сов
ершение преступлений в иностранных государствах.
Проектом федеральн
ого закона предлагается более детально урегулировать
вопросы, касающиеся основания отмены решения о при
еме в гражданство Российской Федерации. В частности,
предлагается установить, что сообщение заведомо ложных свед
ений может заключаться в нарушении обязательства собл
юдать Конституцию Российской Федерации и законод
ательство Российской Федерации, если целью приобр
етения гражданства Российской Федерации являлся подр
ыв основ конституционного строя Российской Федер
ации, что выразилось в совершении преступления (приготовлении к преступ
лению, покушении на преступление) террористическо
й или экстремистской направленности и это подтвержден
о судебным приговором.
Принятие федерального за
кона позволит эффективно реализовать принцип нес
овместимости приобретения статуса гражданина Российс
кой Федерации с осуществлением террористической и экстремистской деят
ельности.
arsid1052116
* Normal;
heading 1; heading 2; heading 3; heading 4;
heading 5; heading 6; heading 7; heading 8; heading 9;
toc 1; toc 2; toc 3; toc 4; toc 5; toc 6; toc 7;
toc 8; toc 9; caption; Title; Default Paragraph Font;
Subtitle; Strong; Emphasis;
Table Grid; Placeholder Text; No Spacing;
Light Shading; Light List; Light Grid;
Medium Shading 1; Medium Shading 2; Medium List 1;
Medium List 2; Medium Grid 1; Medium Grid 2;
Medium Grid 3; Dark List; Colorful Shading;
Colorful List; Colorful Grid; Light Shading Accent 1;
Light List Accent 1; Light Grid Accent 1; Medium Shading 1 Accent 1;
Medium Shading 2 Accent 1; Medium List 1 Accent 1; Revision;
List Paragraph; Quote; Intense Quote;
Medium List 2 Accent 1; Medium Grid 1 Accent 1; Medium Grid 2 Accent 1;
Medium Grid 3 Accent 1; Dark List Accent 1; Colorful Shading Accent 1;
Colorful List Accent 1; Colorful Grid Accent 1; Light Shading Accent 2;
Light List Accent 2; Light Grid Accent 2; Medium Shading 1 Accent 2;
Medium Shading 2 Accent 2; Medium List 1 Accent 2; Medium List 2 Accent 2;
Medium Grid 1 Accent 2; Medium Grid 2 Accent 2; Medium Grid 3 Accent 2;
Dark List Accent 2; Colorful Shading Accent 2; Colorful List Accent 2;
Colorful Grid Accent 2; Light Shading Accent 3; Light List Accent 3;
Light Grid Accent 3; Medium Shading 1 Accent 3; Medium Shading 2 Accent 3;
Medium List 1 Accent 3; Medium List 2 Accent 3; Medium Grid 1 Accent 3;
Medium Grid 2 Accent 3; Medium Grid 3 Accent 3; Dark List Accent 3;
Colorful Shading Accent 3; Colorful List Accent 3; Colorful Grid Accent 3;
Light Shading Accent 4; Light List Accent 4; Light Grid Accent 4;
Medium Shading 1 Accent 4; Medium Shading 2 Accent 4; Medium List 1 Accent 4;
Medium List 2 Accent 4; Medium Grid 1 Accent 4; Medium Grid 2 Accent 4;
Medium Grid 3 Accent 4; Dark List Accent 4; Colorful Shading Accent 4;
Colorful List Accent 4; Colorful Grid Accent 4; Light Shading Accent 5;
Light List Accent 5; Light Grid Accent 5; Medium Shading 1 Accent 5;
Medium Shading 2 Accent 5; Medium List 1 Accent 5; Medium List 2 Accent 5;
Medium Grid 1 Accent 5; Medium Grid 2 Accent 5; Medium Grid 3 Accent 5;
Dark List Accent 5; Colorful Shading Accent 5; Colorful List Accent 5;
Colorful Grid Accent 5; Light Shading Accent 6; Light List Accent 6;
Light Grid Accent 6; Medium Shading 1 Accent 6; Medium Shading 2 Accent 6;
Medium List 1 Accent 6; Medium List 2 Accent 6; Medium Grid 1 Accent 6;
Medium Grid 2 Accent 6; Medium Grid 3 Accent 6; Dark List Accent 6;
Colorful Shading Accent 6; Colorful List Accent 6; Colorful Grid Accent 6;
Subtle Emphasis; Intense Emphasis;
Subtle Reference; Intense Reference;
Book Title; Bibliography; TOC Heading;
Прикрепленные файлы
Пакет документов при внесении
Текст внесенного законопроекта (Комитет Государственной Думы по государственному строительству и законодательству)
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по государственному строительству и законодательству)
Перечень актов федерального законодательства, подлежащих признанию утратившими силу, приостановлению, изменению, дополнению или принятию в связи с принятием данного закона (Комитет Государственной Думы по государственному строительству и законодательству)
Финансово-экономическое обоснование (Комитет Государственной Думы по государственному строительству и законодательству)
Сопроводительное письмо (Комитет Государственной Думы по государственному строительству и законодательству)
Официальный отзыв (Комитет Государственной Думы по государственному строительству и законодательству)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по государственному строительству и законодательству)
Письмо в Совет ГД (Комитет Государственной Думы по государственному строительству и законодательству)
Ответ Правового управления на соответствие требованиям статьи 104 Конституции РФ
Решение комитета (Комитет Государственной Думы по государственному строительству и законодательству)
43, п.1
Текст законопроекта к первому чтению (Комитет Государственной Думы по государственному строительству и законодательству)
Решение комитета (Комитет Государственной Думы по государственному строительству и законодательству)
Заключение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по государственному строительству и законодательству)
Письмо в Совет ГД (Комитет Государственной Думы по государственному строительству и законодательству)
Проект постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по государственному строительству и законодательству)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по государственному строительству и законодательству)
Проект решения Совета Государственной Думы о продлении срока представления поправок ко 2-ому чтению законопроекта (Комитет Государственной Думы по государственному строительству и законодательству)
Заключение Правового управления
Заключение Общественной палаты РФ (Комитет Государственной Думы по государственному строительству и законодательству)
45, п.5
Постановление Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по государственному строительству и законодательству)
Текст законопроекта, принятого в первом чтении (Комитет Государственной Думы по государственному строительству и законодательству)
Текст законопроекта, принятого в первом чтении (Комитет Государственной Думы по государственному строительству и законодательству)
Текст законопроекта ко второму чтению (Комитет Государственной Думы по государственному строительству и законодательству)
Заключение Правового управления
Заключение Правового управления (повторно)
Решение комитета с предложением о продлении срока представления поправок ко 2-ому чтению законопроекта (Комитет Государственной Думы по государственному строительству и законодательству)
Проект постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по государственному строительству и законодательству)
Проект решения Совета Государственной Думы о продлении срока представления поправок ко 2-ому чтению законопроекта (Комитет Государственной Думы по государственному строительству и законодательству)
Проект решения Совета Государственной Думы - о 2-ом чтении законопроекта (Комитет Государственной Думы по государственному строительству и законодательству)
Письмо в Совет ГД с предложением о продлении срока представления поправок ко 2-ому чтению законопроекта (Комитет Государственной Думы по государственному строительству и законодательству)
Письмо в Совет ГД - о 2-ом чтении законопроекта (Комитет Государственной Думы по государственному строительству и законодательству)
Письмо Комитета на имя Первого Заместителя Председателя Государственной Думы И.И.Мельникова с направлением отдельных документов по законопроекту (Комитет Государственной Думы по государственному строительству и законодательству)
Таблица поправок, рекомендуемых к отклонению (Комитет Государственной Думы по государственному строительству и законодательству)
Таблица поправок, рекомендуемых к принятию (Комитет Государственной Думы по государственному строительству и законодательству)
Решение комитета о 2-ом чтении законопроекта (Комитет Государственной Думы по государственному строительству и законодательству)
46, п.124
50, п.41
56, п.113
58, п.106, 107
Постановление Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по государственному строительству и законодательству)
Текст законопроекта, принятого во втором чтении (Комитет Государственной Думы по государственному строительству и законодательству)
Решение комитета (Комитет Государственной Думы по государственному строительству и законодательству)
Текст законопроекта к третьему чтению (Комитет Государственной Думы по государственному строительству и законодательству)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по государственному строительству и законодательству)
Письмо в Совет ГД (Комитет Государственной Думы по государственному строительству и законодательству)
Проект постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по государственному строительству и законодательству)
Заключение Правового управления
61, п.34
Постановление Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по государственному строительству и законодательству)
Текст закона, направляемого в Совет Федерации (Комитет Государственной Думы по государственному строительству и законодательству)
Заключение Правового управления Аппарата Совета Федерации
Заключение ответственного комитета (комиссии) Совета Федерации
Заключение ответственного комитета (комиссии) Совета Федерации
Заключение комитета (комиссии) - соисполнителя Совета Федерации
Постановление Совета Федерации
Реакция фракций
Внутреннее кольцо показывает фракции, внешнее — распределение голосов внутри каждой фракции.
ЕДИНАЯ РОССИЯ
За · 89.8%
За 308 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 35
КПРФ
За · 81%
За 34 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 8
ЛДПР
За · 92.1%
За 35 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 3
СПРАВЕДЛИВАЯ РОССИЯ
За · 82.6%
За 19 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 4
Не входящие во фракции
За · 100%
За 2 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 0
Поименные данные
Показано: 448