Голосование
(первое чтение) О проекте федерального закона № 1049923-6 "О внесении изменений в Водный кодекс Российской Федерации и статью 49 Земельного кодекса Российской Федерации" (в целях совершенствования порядка проведения специальных защитных мероприятий по предотвращению негативного воздействия вод)
2017-06-16 · созыв 7
Материалы инициативы
Законопроект № 1049923-6 · созыв 6
Пояснительная записка
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по природным ресурсам, природопользованию и экологии)Times New Roman;
Courier New; Symbol; Wingdings;
Wingdings; Calibri; Tahoma;
Times New Roman; Times New Roman;
Cambria; Times New Roman;
Times New Roman; Times New Roman;
Calibri; Times New Roman; Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Courier New;
Courier New CE; Courier New Greek; Courier New Tur; Courier New (Hebrew);
Courier New (Arabic); Courier New Baltic; Courier New (Vietnamese); Calibri;
Calibri CE; Calibri Greek; Calibri Tur; Calibri Baltic;
Calibri (Vietnamese); Tahoma; Tahoma CE; Tahoma Greek;
Tahoma Tur; Tahoma (Hebrew); Tahoma (Arabic); Tahoma Baltic;
Tahoma (Vietnamese); Tahoma (Thai); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Cambria;
Cambria CE; Cambria Greek; Cambria Tur;
Cambria Baltic; Cambria (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Calibri;
Calibri CE; Calibri Greek; Calibri Tur;
Calibri Baltic; Calibri (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ; ; ; ; ; ;
Normal;
Balloon Text;
List Paragraph;
header;
footer; *
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
-; ;
o; ;
?; ; ?; ;
o; ;
?; ;
?; ;
o; ;
?; ; ;
-; ;
o; ;
?; ; ?; ;
o; ;
?; ;
?; ;
o; ;
?; ; ; *
Заморенова Надежда Григорьевна user1
* http://schemas.microsoft.com/office/word/2003/wordml
*
*
*
*
arsid12877749
* . * . * . * )
* ( ) * ( ) * ( ) *
( ) * ( )
arsid10291604
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
arsid1274658 к проек
ту ф едеральн
ого закона «О внесении изменений в стат
ьи 60 и 67 . 1 Водно
го кодекса Российской Федерации»
arsid10291604
arsid11807029
Проект Федерального закона «О внесении изменений
в статьи 60 и 67 . 1 В
одного кодекса Российской Федерации» (далее законопроект) направлен
на совершенствование порядка проведения специальных защитных меропри
ятий по предотвращению негативного воздействия вод, а также предусматр
ивает установление в качестве основания изъятия земельных участков дл
я государственных или муниципальных нужд, в том числе для строительства
объектов инженерной защиты, расположение данных земельных учас
тков в границах зон затопления.
arsid11807029
Необходимость установления указанного основания
для изъятия земельных участков для государственных или муниципальных
нужд в целях предотвращения вреда жизни и здоровью граждан поддержана н
а совещании в Правительстве Российской Федерации, состоявшемся 10 ноября
2015 года (протокол ДК-П9-7643).
arsid11807029
В соответствии с частью 3 статьи 35 Конституции Росси
йской Федерации принудительное отчуждение имущества для государствен
ных нужд может быть произведено только при условии предварительного и р
авноценного возмещения.
Основания для изъятия земельных участков предусматриваются положения
ми статьи 49 Земельного кодекса Российской Федерации и связаны с необход
имостью реализации международных договоров Российской Федерации либо
строительства, реконструкции объектов федерального, регионального или
местного значения. Случаи изъятия могут быть предусмотрены иными федер
альными законами.
Конституционным Судом Российской Федерации в определении от 22 ноября 2012
№ 2189-0 отмечено, что положения Конституции Российской Федерации, а также Гр
ажданского и Земельного кодексов Российской Федерации не предполагают
произвольное изъятие земельного участка и здания, сооружения или друго
го недвижимого имущества находящихся на данном участке, а требуют иссле
дования фактических обстоятельств, доказывания обоснованности и необх
одимости такого изъятия.
Существуют случаи, когда изъятие земельных участков для государственн
ых или муниципальных нужд необходимо не для целей реализации каких-либо
государственных или муниципальных проектов, а в первую очередь необход
имо для защиты жизни и здоровья людей. Это касается защиты от стихийных б
едствий природного характера, в том числе наводнений.
Так, в результате паводка в июле 2012 года были затоплены тысячи жилых домов
в городах Геленджик, Крымск и Новороссийск, а также в ряде поселков Красн
одарского края. Были нарушены системы энерго-, газо- и водоснабжения, авто
мобильное и железнодорожное движение. По данным прокуратуры, погибли 168 ч
еловек. В результате наводнения в конце лета 2013 года на Дальнем Востоке бы
ло подтоплено 37 муниципальных районов, 235 населенных пунктов и более 13 тыс.
жилых домов. Пострадало свыше 100 тыс. человек. Более 23 тыс. человек были эвак
уированы.
В соответствии с пунктом 16 статьи 1 Водного кодекса Российской Федерации
затопление относится к одному из видов негативного воздействия вод.
В настоящее время в соответствии с частью 2 статьи 60 Водного кодекса Росси
йской Федерации допускается изъятие для государственных или муниципал
ьных нужд земельных участков, расположенных только в границах зоны подт
опления. Однако мониторинг правоприменительной практики показывает, ч
то земельные участки, принадлежащие гражданам и юридическим лицам, и на
которых необходимо создавать объекты инженерной защиты от наводнений,
могут находиться не только в зонах подтопления, но и в зонах затопления.
Согласно части 1 статьи 67 .
1 Водного кодекса Российской Федерации в целях пред
отвращения негативного воздействия вод (затопления, подтопления, разру
шения берегов водных объектов, заболачивания) и ликвидации его последст
вий проводятся специальные защитные мероприятия в соответствии с Водн
ым кодексом Российской Федерации и другими федеральными законами.
Согласно пункту 7 статьи 2 Федерального закона от 30 декабря 2009 года № 384-ФЗ «Те
хнический регламент о безопасности зданий и сооружений» под инженерно
й защитой понимается комплекс сооружений, направленных на защиту людей,
здания или сооружения, территории, на которой будут осуществляться стро
ительство, реконструкция и эксплуатация здания или сооружения, от возде
йствия опасных природных процессов и явлений и (или) техногенного воздей
ствия, угроз террористического характера, а также на предупреждение и (и
ли) уменьшение последствий воздействия опасных природных процессов и я
влений и (или) техногенного воздействия, угроз террористического характ
ера.
Вместе с тем, в настоящее время государство на практике лишено возможнос
ти обеспечивать предотвращение негативного воздействия вод при помощи
строительства объектов инженерной защиты.
Указанная проблема возникла в целом ряде регионов Российской Федераци
и, например, при строительстве объектов защиты территории Крымского рай
она Краснодарского края от негативного воздействия вод рек Адагум, Небе
рджай, Баканка.
arsid12612933
В связи с этим законопроектом предусматривается в
несение изменений в часть 1 статьи 67 .
1 посредством включения инженерной защиты в число с
пециальных защитных мероприятий, которые проводятся в целях предотвра
щения негативного воздействия вод и ликвидации его последствий.
* Normal;
heading 1; heading 2; heading 3; heading 4;
heading 5; heading 6; heading 7; heading 8; heading 9;
toc 1; toc 2; toc 3; toc 4; toc 5; toc 6; toc 7;
toc 8; toc 9; caption; Title; Default Paragraph Font;
Subtitle; Strong; Emphasis;
Table Grid; Placeholder Text; No Spacing;
Light Shading; Light List; Light Grid;
Medium Shading 1; Medium Shading 2; Medium List 1;
Medium List 2; Medium Grid 1; Medium Grid 2;
Medium Grid 3; Dark List; Colorful Shading;
Colorful List; Colorful Grid; Light Shading Accent 1;
Light List Accent 1; Light Grid Accent 1; Medium Shading 1 Accent 1;
Medium Shading 2 Accent 1; Medium List 1 Accent 1; Revision;
List Paragraph; Quote; Intense Quote;
Medium List 2 Accent 1; Medium Grid 1 Accent 1; Medium Grid 2 Accent 1;
Medium Grid 3 Accent 1; Dark List Accent 1; Colorful Shading Accent 1;
Colorful List Accent 1; Colorful Grid Accent 1; Light Shading Accent 2;
Light List Accent 2; Light Grid Accent 2; Medium Shading 1 Accent 2;
Medium Shading 2 Accent 2; Medium List 1 Accent 2; Medium List 2 Accent 2;
Medium Grid 1 Accent 2; Medium Grid 2 Accent 2; Medium Grid 3 Accent 2;
Dark List Accent 2; Colorful Shading Accent 2; Colorful List Accent 2;
Colorful Grid Accent 2; Light Shading Accent 3; Light List Accent 3;
Light Grid Accent 3; Medium Shading 1 Accent 3; Medium Shading 2 Accent 3;
Medium List 1 Accent 3; Medium List 2 Accent 3; Medium Grid 1 Accent 3;
Medium Grid 2 Accent 3; Medium Grid 3 Accent 3; Dark List Accent 3;
Colorful Shading Accent 3; Colorful List Accent 3; Colorful Grid Accent 3;
Light Shading Accent 4; Light List Accent 4; Light Grid Accent 4;
Medium Shading 1 Accent 4; Medium Shading 2 Accent 4; Medium List 1 Accent 4;
Medium List 2 Accent 4; Medium Grid 1 Accent 4; Medium Grid 2 Accent 4;
Medium Grid 3 Accent 4; Dark List Accent 4; Colorful Shading Accent 4;
Colorful List Accent 4; Colorful Grid Accent 4; Light Shading Accent 5;
Light List Accent 5; Light Grid Accent 5; Medium Shading 1 Accent 5;
Medium Shading 2 Accent 5; Medium List 1 Accent 5; Medium List 2 Accent 5;
Medium Grid 1 Accent 5; Medium Grid 2 Accent 5; Medium Grid 3 Accent 5;
Dark List Accent 5; Colorful Shading Accent 5; Colorful List Accent 5;
Colorful Grid Accent 5; Light Shading Accent 6; Light List Accent 6;
Light Grid Accent 6; Medium Shading 1 Accent 6; Medium Shading 2 Accent 6;
Medium List 1 Accent 6; Medium List 2 Accent 6; Medium Grid 1 Accent 6;
Medium Grid 2 Accent 6; Medium Grid 3 Accent 6; Dark List Accent 6;
Colorful Shading Accent 6; Colorful List Accent 6; Colorful Grid Accent 6;
Subtle Emphasis; Intense Emphasis;
Subtle Reference; Intense Reference;
Book Title; Bibliography; TOC Heading;
Courier New; Symbol; Wingdings;
Wingdings; Calibri; Tahoma;
Times New Roman; Times New Roman;
Cambria; Times New Roman;
Times New Roman; Times New Roman;
Calibri; Times New Roman; Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Courier New;
Courier New CE; Courier New Greek; Courier New Tur; Courier New (Hebrew);
Courier New (Arabic); Courier New Baltic; Courier New (Vietnamese); Calibri;
Calibri CE; Calibri Greek; Calibri Tur; Calibri Baltic;
Calibri (Vietnamese); Tahoma; Tahoma CE; Tahoma Greek;
Tahoma Tur; Tahoma (Hebrew); Tahoma (Arabic); Tahoma Baltic;
Tahoma (Vietnamese); Tahoma (Thai); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Cambria;
Cambria CE; Cambria Greek; Cambria Tur;
Cambria Baltic; Cambria (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Calibri;
Calibri CE; Calibri Greek; Calibri Tur;
Calibri Baltic; Calibri (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ; ; ; ; ; ;
Normal;
Balloon Text;
List Paragraph;
header;
footer; *
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
-; ;
o; ;
?; ; ?; ;
o; ;
?; ;
?; ;
o; ;
?; ; ;
-; ;
o; ;
?; ; ?; ;
o; ;
?; ;
?; ;
o; ;
?; ; ; *
Заморенова Надежда Григорьевна user1
* http://schemas.microsoft.com/office/word/2003/wordml
*
*
*
*
arsid12877749
* . * . * . * )
* ( ) * ( ) * ( ) *
( ) * ( )
arsid10291604
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
arsid1274658 к проек
ту ф едеральн
ого закона «О внесении изменений в стат
ьи 60 и 67 . 1 Водно
го кодекса Российской Федерации»
arsid10291604
arsid11807029
Проект Федерального закона «О внесении изменений
в статьи 60 и 67 . 1 В
одного кодекса Российской Федерации» (далее законопроект) направлен
на совершенствование порядка проведения специальных защитных меропри
ятий по предотвращению негативного воздействия вод, а также предусматр
ивает установление в качестве основания изъятия земельных участков дл
я государственных или муниципальных нужд, в том числе для строительства
объектов инженерной защиты, расположение данных земельных учас
тков в границах зон затопления.
arsid11807029
Необходимость установления указанного основания
для изъятия земельных участков для государственных или муниципальных
нужд в целях предотвращения вреда жизни и здоровью граждан поддержана н
а совещании в Правительстве Российской Федерации, состоявшемся 10 ноября
2015 года (протокол ДК-П9-7643).
arsid11807029
В соответствии с частью 3 статьи 35 Конституции Росси
йской Федерации принудительное отчуждение имущества для государствен
ных нужд может быть произведено только при условии предварительного и р
авноценного возмещения.
Основания для изъятия земельных участков предусматриваются положения
ми статьи 49 Земельного кодекса Российской Федерации и связаны с необход
имостью реализации международных договоров Российской Федерации либо
строительства, реконструкции объектов федерального, регионального или
местного значения. Случаи изъятия могут быть предусмотрены иными федер
альными законами.
Конституционным Судом Российской Федерации в определении от 22 ноября 2012
№ 2189-0 отмечено, что положения Конституции Российской Федерации, а также Гр
ажданского и Земельного кодексов Российской Федерации не предполагают
произвольное изъятие земельного участка и здания, сооружения или друго
го недвижимого имущества находящихся на данном участке, а требуют иссле
дования фактических обстоятельств, доказывания обоснованности и необх
одимости такого изъятия.
Существуют случаи, когда изъятие земельных участков для государственн
ых или муниципальных нужд необходимо не для целей реализации каких-либо
государственных или муниципальных проектов, а в первую очередь необход
имо для защиты жизни и здоровья людей. Это касается защиты от стихийных б
едствий природного характера, в том числе наводнений.
Так, в результате паводка в июле 2012 года были затоплены тысячи жилых домов
в городах Геленджик, Крымск и Новороссийск, а также в ряде поселков Красн
одарского края. Были нарушены системы энерго-, газо- и водоснабжения, авто
мобильное и железнодорожное движение. По данным прокуратуры, погибли 168 ч
еловек. В результате наводнения в конце лета 2013 года на Дальнем Востоке бы
ло подтоплено 37 муниципальных районов, 235 населенных пунктов и более 13 тыс.
жилых домов. Пострадало свыше 100 тыс. человек. Более 23 тыс. человек были эвак
уированы.
В соответствии с пунктом 16 статьи 1 Водного кодекса Российской Федерации
затопление относится к одному из видов негативного воздействия вод.
В настоящее время в соответствии с частью 2 статьи 60 Водного кодекса Росси
йской Федерации допускается изъятие для государственных или муниципал
ьных нужд земельных участков, расположенных только в границах зоны подт
опления. Однако мониторинг правоприменительной практики показывает, ч
то земельные участки, принадлежащие гражданам и юридическим лицам, и на
которых необходимо создавать объекты инженерной защиты от наводнений,
могут находиться не только в зонах подтопления, но и в зонах затопления.
Согласно части 1 статьи 67 .
1 Водного кодекса Российской Федерации в целях пред
отвращения негативного воздействия вод (затопления, подтопления, разру
шения берегов водных объектов, заболачивания) и ликвидации его последст
вий проводятся специальные защитные мероприятия в соответствии с Водн
ым кодексом Российской Федерации и другими федеральными законами.
Согласно пункту 7 статьи 2 Федерального закона от 30 декабря 2009 года № 384-ФЗ «Те
хнический регламент о безопасности зданий и сооружений» под инженерно
й защитой понимается комплекс сооружений, направленных на защиту людей,
здания или сооружения, территории, на которой будут осуществляться стро
ительство, реконструкция и эксплуатация здания или сооружения, от возде
йствия опасных природных процессов и явлений и (или) техногенного воздей
ствия, угроз террористического характера, а также на предупреждение и (и
ли) уменьшение последствий воздействия опасных природных процессов и я
влений и (или) техногенного воздействия, угроз террористического характ
ера.
Вместе с тем, в настоящее время государство на практике лишено возможнос
ти обеспечивать предотвращение негативного воздействия вод при помощи
строительства объектов инженерной защиты.
Указанная проблема возникла в целом ряде регионов Российской Федераци
и, например, при строительстве объектов защиты территории Крымского рай
она Краснодарского края от негативного воздействия вод рек Адагум, Небе
рджай, Баканка.
arsid12612933
В связи с этим законопроектом предусматривается в
несение изменений в часть 1 статьи 67 .
1 посредством включения инженерной защиты в число с
пециальных защитных мероприятий, которые проводятся в целях предотвра
щения негативного воздействия вод и ликвидации его последствий.
* Normal;
heading 1; heading 2; heading 3; heading 4;
heading 5; heading 6; heading 7; heading 8; heading 9;
toc 1; toc 2; toc 3; toc 4; toc 5; toc 6; toc 7;
toc 8; toc 9; caption; Title; Default Paragraph Font;
Subtitle; Strong; Emphasis;
Table Grid; Placeholder Text; No Spacing;
Light Shading; Light List; Light Grid;
Medium Shading 1; Medium Shading 2; Medium List 1;
Medium List 2; Medium Grid 1; Medium Grid 2;
Medium Grid 3; Dark List; Colorful Shading;
Colorful List; Colorful Grid; Light Shading Accent 1;
Light List Accent 1; Light Grid Accent 1; Medium Shading 1 Accent 1;
Medium Shading 2 Accent 1; Medium List 1 Accent 1; Revision;
List Paragraph; Quote; Intense Quote;
Medium List 2 Accent 1; Medium Grid 1 Accent 1; Medium Grid 2 Accent 1;
Medium Grid 3 Accent 1; Dark List Accent 1; Colorful Shading Accent 1;
Colorful List Accent 1; Colorful Grid Accent 1; Light Shading Accent 2;
Light List Accent 2; Light Grid Accent 2; Medium Shading 1 Accent 2;
Medium Shading 2 Accent 2; Medium List 1 Accent 2; Medium List 2 Accent 2;
Medium Grid 1 Accent 2; Medium Grid 2 Accent 2; Medium Grid 3 Accent 2;
Dark List Accent 2; Colorful Shading Accent 2; Colorful List Accent 2;
Colorful Grid Accent 2; Light Shading Accent 3; Light List Accent 3;
Light Grid Accent 3; Medium Shading 1 Accent 3; Medium Shading 2 Accent 3;
Medium List 1 Accent 3; Medium List 2 Accent 3; Medium Grid 1 Accent 3;
Medium Grid 2 Accent 3; Medium Grid 3 Accent 3; Dark List Accent 3;
Colorful Shading Accent 3; Colorful List Accent 3; Colorful Grid Accent 3;
Light Shading Accent 4; Light List Accent 4; Light Grid Accent 4;
Medium Shading 1 Accent 4; Medium Shading 2 Accent 4; Medium List 1 Accent 4;
Medium List 2 Accent 4; Medium Grid 1 Accent 4; Medium Grid 2 Accent 4;
Medium Grid 3 Accent 4; Dark List Accent 4; Colorful Shading Accent 4;
Colorful List Accent 4; Colorful Grid Accent 4; Light Shading Accent 5;
Light List Accent 5; Light Grid Accent 5; Medium Shading 1 Accent 5;
Medium Shading 2 Accent 5; Medium List 1 Accent 5; Medium List 2 Accent 5;
Medium Grid 1 Accent 5; Medium Grid 2 Accent 5; Medium Grid 3 Accent 5;
Dark List Accent 5; Colorful Shading Accent 5; Colorful List Accent 5;
Colorful Grid Accent 5; Light Shading Accent 6; Light List Accent 6;
Light Grid Accent 6; Medium Shading 1 Accent 6; Medium Shading 2 Accent 6;
Medium List 1 Accent 6; Medium List 2 Accent 6; Medium Grid 1 Accent 6;
Medium Grid 2 Accent 6; Medium Grid 3 Accent 6; Dark List Accent 6;
Colorful Shading Accent 6; Colorful List Accent 6; Colorful Grid Accent 6;
Subtle Emphasis; Intense Emphasis;
Subtle Reference; Intense Reference;
Book Title; Bibliography; TOC Heading;
Прикрепленные файлы
Пакет документов при внесении
Текст внесенного законопроекта (Комитет Государственной Думы по природным ресурсам, природопользованию и экологии)
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по природным ресурсам, природопользованию и экологии)
Перечень актов федерального законодательства, подлежащих признанию утратившими силу, приостановлению, изменению, дополнению или принятию в связи с принятием данного закона (Комитет Государственной Думы по природным ресурсам, природопользованию и экологии)
Финансово-экономическое обоснование (Комитет Государственной Думы по природным ресурсам, природопользованию и экологии)
Сопроводительное письмо (Комитет Государственной Думы по природным ресурсам, природопользованию и экологии)
Официальный отзыв Правительства Российской Федерации
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по природным ресурсам, природопользованию и экологии)
Письмо в Совет ГД (Комитет Государственной Думы по природным ресурсам, природопользованию и экологии)
Ответ Правового управления на соответствие требованиям статьи 104 Конституции РФ
Решение комитета (Комитет Государственной Думы по природным ресурсам, природопользованию и экологии)
301, п.61
Текст законопроекта (новая редакция) (Комитет Государственной Думы по природным ресурсам, собственности и земельным отношениям)
Решение комитета (Комитет Государственной Думы по природным ресурсам, собственности и земельным отношениям)
Заключение комитета-соисполнителя (Комитет Государственной Думы по земельным отношениям и строительству)
Заключение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по природным ресурсам, собственности и земельным отношениям)
Официальный отзыв Правительства Российской Федерации (Комитет Государственной Думы по природным ресурсам, собственности и земельным отношениям)
Заключение Правового управления
Текст законопроекта к первому чтению (Комитет Государственной Думы по природным ресурсам, собственности и земельным отношениям)
Решение комитета (Комитет Государственной Думы по природным ресурсам, собственности и земельным отношениям)
Письмо в Совет ГД (Комитет Государственной Думы по природным ресурсам, собственности и земельным отношениям)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по природным ресурсам, собственности и земельным отношениям)
Заключение Правового управления
Текст законопроекта к первому чтению (Комитет Государственной Думы по природным ресурсам, собственности и земельным отношениям)
Решение комитета (Комитет Государственной Думы по природным ресурсам, собственности и земельным отношениям)
Заключение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по природным ресурсам, собственности и земельным отношениям)
Письмо в Совет ГД (Комитет Государственной Думы по природным ресурсам, собственности и земельным отношениям)
Проект постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по природным ресурсам, собственности и земельным отношениям)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по природным ресурсам, собственности и земельным отношениям)
307, п.154
1, п.55
26, п.80
34, п.17
46, п.51
49, п.3
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по природным ресурсам, собственности и земельным отношениям)
Письмо в Совет ГД (Комитет Государственной Думы по природным ресурсам, собственности и земельным отношениям)
Текст законопроекта ко второму чтению (Комитет Государственной Думы по природным ресурсам, собственности и земельным отношениям)
Официальный отзыв Правительства Российской Федерации (Комитет Государственной Думы по природным ресурсам, собственности и земельным отношениям)
Таблица поправок, рекомендуемых к принятию (Комитет Государственной Думы по природным ресурсам, собственности и земельным отношениям)
Заключение Правового управления
Решение комитета (Комитет Государственной Думы по природным ресурсам, собственности и земельным отношениям)
Проект постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по природным ресурсам, собственности и земельным отношениям)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по природным ресурсам, собственности и земельным отношениям)
Письмо в Совет ГД (Комитет Государственной Думы по природным ресурсам, собственности и земельным отношениям)
61, п.67
Текст законопроекта к третьему чтению (Комитет Государственной Думы по природным ресурсам, собственности и земельным отношениям)
Проект постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по природным ресурсам, собственности и земельным отношениям)
Заключение Правового управления (3 чтение)
Заключение Правового управления Аппарата Совета Федерации
Заключение ответственного комитета (комиссии) Совета Федерации
Заключение комитета (комиссии) - соисполнителя Совета Федерации
Постановление Совета Федерации
6c6dad18-6e57-486f-b989-29492188db3a
416aa549-f7be-488a-adb6-079ec92453c7
4275978d-8962-4e7b-a8c6-d9d6ffdddbc3
9d26b8e4-3802-4376-961d-0e15b63100e6
692199fd-49dc-4591-b3b0-9f268f1846f1
9b4975cb-1abb-4488-b3d2-be44441a9d3e
cd5bb8ce-ee1d-48da-8d82-813c70c3fb4b
Реакция фракций
Внутреннее кольцо показывает фракции, внешнее — распределение голосов внутри каждой фракции.
ЕДИНАЯ РОССИЯ
За · 90.9%
За 310 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 31
КПРФ
За · 66.7%
За 28 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 14
ЛДПР
Не участвовала · 94.9%
За 2 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 37
СПРАВЕДЛИВАЯ РОССИЯ
Не участвовала · 78.3%
За 5 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 18
Не входящие во фракции
За · 50%
За 1 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 1
Поименные данные
Показано: 447