Голосование
(первое чтение) О проекте федерального закона № 575260-7 "О внесении изменений в Трудовой кодекс Российской Федерации в части обеспечения трудоустройства молодежи, окончившей средние профессиональные и высшие образовательные организации"
2019-03-07 · созыв 7
Материалы инициативы
Законопроект № 575260-7 · созыв 7
Пояснительная записка
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)Times New Roman;
MS Mincho ; Cambria Math;
@MS Mincho; Times New Roman;
Times New Roman; Cambria;
Times New Roman; Times New Roman;
Times New Roman; Calibri;
Times New Roman; Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); MS Mincho Western ;
MS Mincho CE ; MS Mincho Cyr ;
MS Mincho Greek ; MS Mincho Tur ;
MS Mincho Baltic ; Cambria Math; Cambria Math CE;
Cambria Math Greek; Cambria Math Tur; Cambria Math Baltic; Cambria Math (Vietnamese);
@MS Mincho Western; @MS Mincho CE; @MS Mincho Cyr; @MS Mincho Greek;
@MS Mincho Tur; @MS Mincho Baltic; Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Cambria;
Cambria CE; Cambria Greek; Cambria Tur;
Cambria Baltic; Cambria (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Calibri;
Calibri CE; Calibri Greek; Calibri Tur;
Calibri Baltic; Calibri (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ; ; ; ; ; ;
Normal; РЫЖОВ Юрий Васильевич
РЫЖОВ Юрий Васильевич
* http://schemas.microsoft.com/office/word/2003/wordml
* . *
. * . * ) * ( ) *
( ) * ( ) * ( ) *
( )
arsid14751821
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
arsid14751821 к проекту федерал
ьного закона « О внесении изменени
й в Трудовой кодекс Российской Федерации
в части обеспе чения трудоустройства
молодежи , окончившей средние профессиональные
и высшие образовательные организации»
arsid14751821
arsid14751821 Проект федерал
ьного закона « О внесении изменени
й в Трудовой кодекс Российской Федерации
в части обеспечения трудоустройства молодежи
, окончившей с редние профессиональные и выс
шие образовательные организации
» подготовлен в связи необходимостью обеспечения
гаранти рованного трудоустройст
ва молодежи в возрасте от 18 до 25 лет , ок
ончившей средние профессиональные и высшие о
бразовательные организации.
Решение проблемы занятости молодежи, особенно, выпускников средних про
фессиональных и высших образовательных организац
и й, в возрасте до 25 лет, имеет огромное значение в любой ра
звитой стране.
Официальная статистика подтверждает, что большинство молодых специали
стов испытывают трудности с поиском работы. По данным Министерства обра
зования и науки Российской Федерации каждый четвертый выпускник высши
х образовательных организаций не трудоустроен. Ведомственная отчетнос
ть Министерства не учитывает тех, кто получил высшее образование на плат
ной основе. Поэтому реальная численность не трудоустроенных выпускник
ов с высшим образованием в стране еще выше.
В настоящее время по официальным данным безработная молодежь составля
ет более 30 процентов от общего числа безработных в стране, зарегистриров
анных в органах занятости. Но помимо этих официально учтенных безработн
ых существует и скрытая безработица, не учитывающая других безработных
граждан, которые фактически работают не по специальности в «серой и тене
вой» секторах экономики.
В стране практически отсутствует государственная система по обеспечен
ию гарантированного трудоустройства выпускников средних профессиона
льных и высших образовательных организаций с учетом специальности и кв
алификации, а также по надзору и контролю за их трудоустройством в орган
изациях государственной и негосударственной сферы.
В российском трудовом законодательстве отсутствуют прямые нормы, обяз
ывающие государственные органы исполнительной власти Российской Ф
едерации, а также органы местного самоуправления, органы занятости, а та
кже организации, имеющие в своем составе более 250 работников обеспечив
ать реализацию гарантии трудоустройства на первое
arsid14751821 2
arsid14751821 рабочее место мо
лодых специалистов в возрасте до 25 лет после получения диплома о среднем
профессиональном и высшем образовании.
arsid14751821 Учитывая изложенн
ое, в законопроекте предлагается ввести в главу 42 Трудового кодекса Росс
ийской Федерации новую статью 272.1., устанавливающую для организаций, имею
щих в своем составе более 250 работников, квоту в размере 2 процентов от обще
й численности работников для трудоустройства выпускников средних проф
ессиональных и высших образовательных организаций в возрасте от 18 до 25 л
ет. Сегодня практически все организации отказыва
ют в приеме на работу выпускников институтов и колледжей, не имеющих ста
жа работы по специальности.
arsid14751821 Внедрение новаций, изл
оженных в данном законопроекте, безусловно позволит решить назревшую п
роблему гарантированного трудоустройства на первое рабочее место в
ыпускников средних профессиональных и высших образовательных орга
низаций.
* Normal;
heading 1; heading 2; heading 3; heading 4;
heading 5; heading 6; heading 7; heading 8; heading 9;
toc 1; toc 2; toc 3; toc 4; toc 5; toc 6; toc 7;
toc 8; toc 9; caption; Title; Default Paragraph Font;
Subtitle; Strong; Emphasis;
Table Grid; Placeholder Text; No Spacing;
Light Shading; Light List; Light Grid;
Medium Shading 1; Medium Shading 2; Medium List 1;
Medium List 2; Medium Grid 1; Medium Grid 2;
Medium Grid 3; Dark List; Colorful Shading;
Colorful List; Colorful Grid; Light Shading Accent 1;
Light List Accent 1; Light Grid Accent 1; Medium Shading 1 Accent 1;
Medium Shading 2 Accent 1; Medium List 1 Accent 1; Revision;
List Paragraph; Quote; Intense Quote;
Medium List 2 Accent 1; Medium Grid 1 Accent 1; Medium Grid 2 Accent 1;
Medium Grid 3 Accent 1; Dark List Accent 1; Colorful Shading Accent 1;
Colorful List Accent 1; Colorful Grid Accent 1; Light Shading Accent 2;
Light List Accent 2; Light Grid Accent 2; Medium Shading 1 Accent 2;
Medium Shading 2 Accent 2; Medium List 1 Accent 2; Medium List 2 Accent 2;
Medium Grid 1 Accent 2; Medium Grid 2 Accent 2; Medium Grid 3 Accent 2;
Dark List Accent 2; Colorful Shading Accent 2; Colorful List Accent 2;
Colorful Grid Accent 2; Light Shading Accent 3; Light List Accent 3;
Light Grid Accent 3; Medium Shading 1 Accent 3; Medium Shading 2 Accent 3;
Medium List 1 Accent 3; Medium List 2 Accent 3; Medium Grid 1 Accent 3;
Medium Grid 2 Accent 3; Medium Grid 3 Accent 3; Dark List Accent 3;
Colorful Shading Accent 3; Colorful List Accent 3; Colorful Grid Accent 3;
Light Shading Accent 4; Light List Accent 4; Light Grid Accent 4;
Medium Shading 1 Accent 4; Medium Shading 2 Accent 4; Medium List 1 Accent 4;
Medium List 2 Accent 4; Medium Grid 1 Accent 4; Medium Grid 2 Accent 4;
Medium Grid 3 Accent 4; Dark List Accent 4; Colorful Shading Accent 4;
Colorful List Accent 4; Colorful Grid Accent 4; Light Shading Accent 5;
Light List Accent 5; Light Grid Accent 5; Medium Shading 1 Accent 5;
Medium Shading 2 Accent 5; Medium List 1 Accent 5; Medium List 2 Accent 5;
Medium Grid 1 Accent 5; Medium Grid 2 Accent 5; Medium Grid 3 Accent 5;
Dark List Accent 5; Colorful Shading Accent 5; Colorful List Accent 5;
Colorful Grid Accent 5; Light Shading Accent 6; Light List Accent 6;
Light Grid Accent 6; Medium Shading 1 Accent 6; Medium Shading 2 Accent 6;
Medium List 1 Accent 6; Medium List 2 Accent 6; Medium Grid 1 Accent 6;
Medium Grid 2 Accent 6; Medium Grid 3 Accent 6; Dark List Accent 6;
Colorful Shading Accent 6; Colorful List Accent 6; Colorful Grid Accent 6;
Subtle Emphasis; Intense Emphasis;
Subtle Reference; Intense Reference;
Book Title; Bibliography; TOC Heading;
MS Mincho ; Cambria Math;
@MS Mincho; Times New Roman;
Times New Roman; Cambria;
Times New Roman; Times New Roman;
Times New Roman; Calibri;
Times New Roman; Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); MS Mincho Western ;
MS Mincho CE ; MS Mincho Cyr ;
MS Mincho Greek ; MS Mincho Tur ;
MS Mincho Baltic ; Cambria Math; Cambria Math CE;
Cambria Math Greek; Cambria Math Tur; Cambria Math Baltic; Cambria Math (Vietnamese);
@MS Mincho Western; @MS Mincho CE; @MS Mincho Cyr; @MS Mincho Greek;
@MS Mincho Tur; @MS Mincho Baltic; Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Cambria;
Cambria CE; Cambria Greek; Cambria Tur;
Cambria Baltic; Cambria (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Calibri;
Calibri CE; Calibri Greek; Calibri Tur;
Calibri Baltic; Calibri (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ; ; ; ; ; ;
Normal; РЫЖОВ Юрий Васильевич
РЫЖОВ Юрий Васильевич
* http://schemas.microsoft.com/office/word/2003/wordml
* . *
. * . * ) * ( ) *
( ) * ( ) * ( ) *
( )
arsid14751821
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
arsid14751821 к проекту федерал
ьного закона « О внесении изменени
й в Трудовой кодекс Российской Федерации
в части обеспе чения трудоустройства
молодежи , окончившей средние профессиональные
и высшие образовательные организации»
arsid14751821
arsid14751821 Проект федерал
ьного закона « О внесении изменени
й в Трудовой кодекс Российской Федерации
в части обеспечения трудоустройства молодежи
, окончившей с редние профессиональные и выс
шие образовательные организации
» подготовлен в связи необходимостью обеспечения
гаранти рованного трудоустройст
ва молодежи в возрасте от 18 до 25 лет , ок
ончившей средние профессиональные и высшие о
бразовательные организации.
Решение проблемы занятости молодежи, особенно, выпускников средних про
фессиональных и высших образовательных организац
и й, в возрасте до 25 лет, имеет огромное значение в любой ра
звитой стране.
Официальная статистика подтверждает, что большинство молодых специали
стов испытывают трудности с поиском работы. По данным Министерства обра
зования и науки Российской Федерации каждый четвертый выпускник высши
х образовательных организаций не трудоустроен. Ведомственная отчетнос
ть Министерства не учитывает тех, кто получил высшее образование на плат
ной основе. Поэтому реальная численность не трудоустроенных выпускник
ов с высшим образованием в стране еще выше.
В настоящее время по официальным данным безработная молодежь составля
ет более 30 процентов от общего числа безработных в стране, зарегистриров
анных в органах занятости. Но помимо этих официально учтенных безработн
ых существует и скрытая безработица, не учитывающая других безработных
граждан, которые фактически работают не по специальности в «серой и тене
вой» секторах экономики.
В стране практически отсутствует государственная система по обеспечен
ию гарантированного трудоустройства выпускников средних профессиона
льных и высших образовательных организаций с учетом специальности и кв
алификации, а также по надзору и контролю за их трудоустройством в орган
изациях государственной и негосударственной сферы.
В российском трудовом законодательстве отсутствуют прямые нормы, обяз
ывающие государственные органы исполнительной власти Российской Ф
едерации, а также органы местного самоуправления, органы занятости, а та
кже организации, имеющие в своем составе более 250 работников обеспечив
ать реализацию гарантии трудоустройства на первое
arsid14751821 2
arsid14751821 рабочее место мо
лодых специалистов в возрасте до 25 лет после получения диплома о среднем
профессиональном и высшем образовании.
arsid14751821 Учитывая изложенн
ое, в законопроекте предлагается ввести в главу 42 Трудового кодекса Росс
ийской Федерации новую статью 272.1., устанавливающую для организаций, имею
щих в своем составе более 250 работников, квоту в размере 2 процентов от обще
й численности работников для трудоустройства выпускников средних проф
ессиональных и высших образовательных организаций в возрасте от 18 до 25 л
ет. Сегодня практически все организации отказыва
ют в приеме на работу выпускников институтов и колледжей, не имеющих ста
жа работы по специальности.
arsid14751821 Внедрение новаций, изл
оженных в данном законопроекте, безусловно позволит решить назревшую п
роблему гарантированного трудоустройства на первое рабочее место в
ыпускников средних профессиональных и высших образовательных орга
низаций.
* Normal;
heading 1; heading 2; heading 3; heading 4;
heading 5; heading 6; heading 7; heading 8; heading 9;
toc 1; toc 2; toc 3; toc 4; toc 5; toc 6; toc 7;
toc 8; toc 9; caption; Title; Default Paragraph Font;
Subtitle; Strong; Emphasis;
Table Grid; Placeholder Text; No Spacing;
Light Shading; Light List; Light Grid;
Medium Shading 1; Medium Shading 2; Medium List 1;
Medium List 2; Medium Grid 1; Medium Grid 2;
Medium Grid 3; Dark List; Colorful Shading;
Colorful List; Colorful Grid; Light Shading Accent 1;
Light List Accent 1; Light Grid Accent 1; Medium Shading 1 Accent 1;
Medium Shading 2 Accent 1; Medium List 1 Accent 1; Revision;
List Paragraph; Quote; Intense Quote;
Medium List 2 Accent 1; Medium Grid 1 Accent 1; Medium Grid 2 Accent 1;
Medium Grid 3 Accent 1; Dark List Accent 1; Colorful Shading Accent 1;
Colorful List Accent 1; Colorful Grid Accent 1; Light Shading Accent 2;
Light List Accent 2; Light Grid Accent 2; Medium Shading 1 Accent 2;
Medium Shading 2 Accent 2; Medium List 1 Accent 2; Medium List 2 Accent 2;
Medium Grid 1 Accent 2; Medium Grid 2 Accent 2; Medium Grid 3 Accent 2;
Dark List Accent 2; Colorful Shading Accent 2; Colorful List Accent 2;
Colorful Grid Accent 2; Light Shading Accent 3; Light List Accent 3;
Light Grid Accent 3; Medium Shading 1 Accent 3; Medium Shading 2 Accent 3;
Medium List 1 Accent 3; Medium List 2 Accent 3; Medium Grid 1 Accent 3;
Medium Grid 2 Accent 3; Medium Grid 3 Accent 3; Dark List Accent 3;
Colorful Shading Accent 3; Colorful List Accent 3; Colorful Grid Accent 3;
Light Shading Accent 4; Light List Accent 4; Light Grid Accent 4;
Medium Shading 1 Accent 4; Medium Shading 2 Accent 4; Medium List 1 Accent 4;
Medium List 2 Accent 4; Medium Grid 1 Accent 4; Medium Grid 2 Accent 4;
Medium Grid 3 Accent 4; Dark List Accent 4; Colorful Shading Accent 4;
Colorful List Accent 4; Colorful Grid Accent 4; Light Shading Accent 5;
Light List Accent 5; Light Grid Accent 5; Medium Shading 1 Accent 5;
Medium Shading 2 Accent 5; Medium List 1 Accent 5; Medium List 2 Accent 5;
Medium Grid 1 Accent 5; Medium Grid 2 Accent 5; Medium Grid 3 Accent 5;
Dark List Accent 5; Colorful Shading Accent 5; Colorful List Accent 5;
Colorful Grid Accent 5; Light Shading Accent 6; Light List Accent 6;
Light Grid Accent 6; Medium Shading 1 Accent 6; Medium Shading 2 Accent 6;
Medium List 1 Accent 6; Medium List 2 Accent 6; Medium Grid 1 Accent 6;
Medium Grid 2 Accent 6; Medium Grid 3 Accent 6; Dark List Accent 6;
Colorful Shading Accent 6; Colorful List Accent 6; Colorful Grid Accent 6;
Subtle Emphasis; Intense Emphasis;
Subtle Reference; Intense Reference;
Book Title; Bibliography; TOC Heading;
Прикрепленные файлы
Пакет документов при внесении
Текст внесенного законопроекта (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Финансово-экономическое обоснование (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Перечень федеральных законов, подлежащих признанию утратившими силу, приостановлению, изменению или принятию (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Ответ Правового управления на соответствие требованиям статьи 104 Конституции РФ
Решение профильного комитета (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
159, п.69
Текст законопроекта, подготовленного к рассмотрению ГД в первом чтении (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Решение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Заключение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Проект постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Заключение Правительства Российской Федерации на законопроект (по законопроектам, предусмотренным статьей 104 (часть 3) Конституции Российской Федерации)
Заключение Правового управления
173, п.19
3df66a58-84d2-42a5-bc61-87ae9b62ff16
48b19215-8dfc-449a-99a6-313f6bd1b579
f68386e1-06a6-4e01-aef1-8318dd3f4ae7
Реакция фракций
Внутреннее кольцо показывает фракции, внешнее — распределение голосов внутри каждой фракции.
ЕДИНАЯ РОССИЯ
Не участвовала · 99.4%
За 2 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 339
КПРФ
За · 97.6%
За 40 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 1
ЛДПР
За · 71.8%
За 28 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 11
СПРАВЕДЛИВАЯ РОССИЯ
За · 78.3%
За 18 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 5
Не входящие во фракции
За · 50%
За 1 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 1
Поименные данные
Показано: 446