Голосование
(2 чтение таб. 2 отклонённые поправки) О проекте федерального закона № 501801-7 "О внесении изменений в статьи 187 и 194 части второй Налогового кодекса Российской Федерации" (о применении в целях исчисления акциза повышающего коэффициента в отношении табачных изделий, ввозимых в Российскую Федерацию)
2019-04-04 · созыв 7
Материалы инициативы
Законопроект № 501801-7 · созыв 7
Пояснительная записка
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)Times New Roman ;
Cambria Math; Tahoma;
Times New Roman ; Times New Roman ;
Calibri Light; Times New Roman ;
Times New Roman ; Times New Roman ;
Calibri; Times New Roman ;
Times New Roman ; Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Cambria Math; Cambria Math CE;
Cambria Math Greek; Cambria Math Tur; Cambria Math Baltic; Cambria Math (Vietnamese);
Tahoma; Tahoma CE; Tahoma Greek; Tahoma Tur; Tahoma (Hebrew);
Tahoma (Arabic); Tahoma Baltic; Tahoma (Vietnamese); Tahoma (Thai);
Times New Roman ; Times New Roman CE ;
Times New Roman Greek ; Times New Roman Tur ;
Times New Roman (Hebrew) ; Times New Roman (Arabic) ;
Times New Roman Baltic ; Times New Roman (Vietnamese) ;
Times New Roman ; Times New Roman CE ;
Times New Roman Greek ; Times New Roman Tur ;
Times New Roman (Hebrew) ; Times New Roman (Arabic) ;
Times New Roman Baltic ; Times New Roman (Vietnamese) ;
Calibri Light; Calibri Light CE; Calibri Light Greek;
Calibri Light Tur; Calibri Light Baltic; Calibri Light (Vietnamese);
Times New Roman ; Times New Roman CE ;
Times New Roman Greek ; Times New Roman Tur ;
Times New Roman (Hebrew) ; Times New Roman (Arabic) ;
Times New Roman Baltic ; Times New Roman (Vietnamese) ;
Times New Roman ; Times New Roman CE ;
Times New Roman Greek ; Times New Roman Tur ;
Times New Roman (Hebrew) ; Times New Roman (Arabic) ;
Times New Roman Baltic ; Times New Roman (Vietnamese) ;
Times New Roman ; Times New Roman CE ;
Times New Roman Greek ; Times New Roman Tur ;
Times New Roman (Hebrew) ; Times New Roman (Arabic) ;
Times New Roman Baltic ; Times New Roman (Vietnamese) ;
Calibri; Calibri CE; Calibri Greek; Calibri Tur;
Calibri Baltic; Calibri (Vietnamese); Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
Normal;
header;
footer;
Balloon Text; Антон Белоглазов RodionovaEV
* http://schemas.mi
crosoft.com/office/word/2003/wordml
*
arsid351929
*
arsid351929
*
arsid351929
*
arsid351929
arsid13529043 *
PAGE * MERGEFORMAT 2
arsid12717316
* . * . * . * )
* ( ) * ( ) * ( ) *
( ) * ( )
arsid351929
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
arsid351929
arsid12065750 к проекту федер
ального закона « О внесении изменений в п
ункт 9 статьи 194 Налогового кодекса Российской Федерации »
arsid12780140
arsid12996148 Настоящим законопр
оектом предлагается распространить действие повышающего
коэффициента, установленного для налогоплательщиков, осуществляющих
на территории Российской Федерации производство сигарет, папирос, сига
рилл, биди и кретека, в целях исчисления акциза по указанным подакцизным
товарам за налоговые периоды, начинающиеся с 1 сентября по 31 декабря
каждого года, также для налогоплательщиков, которые ввозят указ
анные товары на территорию Российской Федерации (в том числе
с территорий государств членов Евразийского экономическо
го союза ).
Действующая редакция пункта 9 статьи 194 Нал
огового кодекса Российской Федерации предоставляет префе
ренции импортерам табачных изделий (в особенности
с территорий государств членов Евразийского экономического
союза, где отсутствуют ввозные таможенные пошлины на данный вид продукц
ии) , на которых повышающий коэффициент не распространяется.
Ряд организаций производителей табачной продукции, осу
ществляющих хозяйственную деятельность на территории РФ, также имеют п
роизводственные площадки в других странах (в том числе странах членов
Евразийского экономического союза), что по зволяет им ввози
ть необходимый объем продукции без дополнительной фискал
ьной нагрузки в период с 1 сентября по 31 декабря в целях создания товарног
о запаса на следующий год по действующим ставкам акциза, в то время как
отечественные производители вынуждены формировать товар
ный запас с учетом повышающего коэффициента по исчислению акциза.
Импортеры уже начали активно пользоваться да нной
возможностью в прошлом году .
Практика создания избыточного товарного запаса импортерами в период с 1
сентября по 31 декабря подтверждается данными таможенной статистики.
Так, объем импорта табачной продукции в 4 квартале 2016 г. увелич
ился на 55% по отношению к 4 кварталу 2015 г. и на 250% к 1 кварталу 2016 г. Пр
и сохранении сложившейся динамики роста импорта в 2017 году, потери консоли
дированного бюджета РФ от деятельности импортеров по созданию завышен
ных товарных запасов табачной продукции могут составить до 5-7 миллиардо
в рублей.
Принимая во внимание вышеизложенное, предлагается распро
странить действие пункта 9 статьи 194 Налогового кодекса
Российской Федерации в части повышающего
коэффициента для исчисления акцизов, действующего в настоящее время дл
я производителей табачной продукции на территории РФ, также на импортер
ов данной подакцизной продукции.
Принятие законопроекта позволит увеличить
доходы консолидированного бюджета РФ и поддержать отечественных произ
водителей табачной продукции.
* Normal;
heading 1; heading 2; heading 3; heading 4;
heading 5; heading 6; heading 7; heading 8; heading 9;
toc 1; toc 2; toc 3; toc 4; toc 5; toc 6; toc 7;
toc 8; toc 9; caption; page number; Title;
Default Paragraph Font; Subtitle; Strong;
Emphasis; Table Grid; Placeholder Text;
No Spacing; Light Shading; Light List;
Light Grid; Medium Shading 1; Medium Shading 2;
Medium List 1; Medium List 2; Medium Grid 1;
Medium Grid 2; Medium Grid 3; Dark List;
Colorful Shading; Colorful List; Colorful Grid;
Light Shading Accent 1; Light List Accent 1; Light Grid Accent 1;
Medium Shading 1 Accent 1; Medium Shading 2 Accent 1; Medium List 1 Accent 1;
Revision; List Paragraph; Quote;
Intense Quote; Medium List 2 Accent 1; Medium Grid 1 Accent 1;
Medium Grid 2 Accent 1; Medium Grid 3 Accent 1; Dark List Accent 1;
Colorful Shading Accent 1; Colorful List Accent 1; Colorful Grid Accent 1;
Light Shading Accent 2; Light List Accent 2; Light Grid Accent 2;
Medium Shading 1 Accent 2; Medium Shading 2 Accent 2; Medium List 1 Accent 2;
Medium List 2 Accent 2; Medium Grid 1 Accent 2; Medium Grid 2 Accent 2;
Medium Grid 3 Accent 2; Dark List Accent 2; Colorful Shading Accent 2;
Colorful List Accent 2; Colorful Grid Accent 2; Light Shading Accent 3;
Light List Accent 3; Light Grid Accent 3; Medium Shading 1 Accent 3;
Medium Shading 2 Accent 3; Medium List 1 Accent 3; Medium List 2 Accent 3;
Medium Grid 1 Accent 3; Medium Grid 2 Accent 3; Medium Grid 3 Accent 3;
Dark List Accent 3; Colorful Shading Accent 3; Colorful List Accent 3;
Colorful Grid Accent 3; Light Shading Accent 4; Light List Accent 4;
Light Grid Accent 4; Medium Shading 1 Accent 4; Medium Shading 2 Accent 4;
Medium List 1 Accent 4; Medium List 2 Accent 4; Medium Grid 1 Accent 4;
Medium Grid 2 Accent 4; Medium Grid 3 Accent 4; Dark List Accent 4;
Colorful Shading Accent 4; Colorful List Accent 4; Colorful Grid Accent 4;
Light Shading Accent 5; Light List Accent 5; Light Grid Accent 5;
Medium Shading 1 Accent 5; Medium Shading 2 Accent 5; Medium List 1 Accent 5;
Medium List 2 Accent 5; Medium Grid 1 Accent 5; Medium Grid 2 Accent 5;
Medium Grid 3 Accent 5; Dark List Accent 5; Colorful Shading Accent 5;
Colorful List Accent 5; Colorful Grid Accent 5; Light Shading Accent 6;
Light List Accent 6; Light Grid Accent 6; Medium Shading 1 Accent 6;
Medium Shading 2 Accent 6; Medium List 1 Accent 6; Medium List 2 Accent 6;
Medium Grid 1 Accent 6; Medium Grid 2 Accent 6; Medium Grid 3 Accent 6;
Dark List Accent 6; Colorful Shading Accent 6; Colorful List Accent 6;
Colorful Grid Accent 6; Subtle Emphasis;
Intense Emphasis; Subtle Reference;
Intense Reference; Book Title; Bibliography;
TOC Heading;
Cambria Math; Tahoma;
Times New Roman ; Times New Roman ;
Calibri Light; Times New Roman ;
Times New Roman ; Times New Roman ;
Calibri; Times New Roman ;
Times New Roman ; Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Cambria Math; Cambria Math CE;
Cambria Math Greek; Cambria Math Tur; Cambria Math Baltic; Cambria Math (Vietnamese);
Tahoma; Tahoma CE; Tahoma Greek; Tahoma Tur; Tahoma (Hebrew);
Tahoma (Arabic); Tahoma Baltic; Tahoma (Vietnamese); Tahoma (Thai);
Times New Roman ; Times New Roman CE ;
Times New Roman Greek ; Times New Roman Tur ;
Times New Roman (Hebrew) ; Times New Roman (Arabic) ;
Times New Roman Baltic ; Times New Roman (Vietnamese) ;
Times New Roman ; Times New Roman CE ;
Times New Roman Greek ; Times New Roman Tur ;
Times New Roman (Hebrew) ; Times New Roman (Arabic) ;
Times New Roman Baltic ; Times New Roman (Vietnamese) ;
Calibri Light; Calibri Light CE; Calibri Light Greek;
Calibri Light Tur; Calibri Light Baltic; Calibri Light (Vietnamese);
Times New Roman ; Times New Roman CE ;
Times New Roman Greek ; Times New Roman Tur ;
Times New Roman (Hebrew) ; Times New Roman (Arabic) ;
Times New Roman Baltic ; Times New Roman (Vietnamese) ;
Times New Roman ; Times New Roman CE ;
Times New Roman Greek ; Times New Roman Tur ;
Times New Roman (Hebrew) ; Times New Roman (Arabic) ;
Times New Roman Baltic ; Times New Roman (Vietnamese) ;
Times New Roman ; Times New Roman CE ;
Times New Roman Greek ; Times New Roman Tur ;
Times New Roman (Hebrew) ; Times New Roman (Arabic) ;
Times New Roman Baltic ; Times New Roman (Vietnamese) ;
Calibri; Calibri CE; Calibri Greek; Calibri Tur;
Calibri Baltic; Calibri (Vietnamese); Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
Normal;
header;
footer;
Balloon Text; Антон Белоглазов RodionovaEV
* http://schemas.mi
crosoft.com/office/word/2003/wordml
*
arsid351929
*
arsid351929
*
arsid351929
*
arsid351929
arsid13529043 *
PAGE * MERGEFORMAT 2
arsid12717316
* . * . * . * )
* ( ) * ( ) * ( ) *
( ) * ( )
arsid351929
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
arsid351929
arsid12065750 к проекту федер
ального закона « О внесении изменений в п
ункт 9 статьи 194 Налогового кодекса Российской Федерации »
arsid12780140
arsid12996148 Настоящим законопр
оектом предлагается распространить действие повышающего
коэффициента, установленного для налогоплательщиков, осуществляющих
на территории Российской Федерации производство сигарет, папирос, сига
рилл, биди и кретека, в целях исчисления акциза по указанным подакцизным
товарам за налоговые периоды, начинающиеся с 1 сентября по 31 декабря
каждого года, также для налогоплательщиков, которые ввозят указ
анные товары на территорию Российской Федерации (в том числе
с территорий государств членов Евразийского экономическо
го союза ).
Действующая редакция пункта 9 статьи 194 Нал
огового кодекса Российской Федерации предоставляет префе
ренции импортерам табачных изделий (в особенности
с территорий государств членов Евразийского экономического
союза, где отсутствуют ввозные таможенные пошлины на данный вид продукц
ии) , на которых повышающий коэффициент не распространяется.
Ряд организаций производителей табачной продукции, осу
ществляющих хозяйственную деятельность на территории РФ, также имеют п
роизводственные площадки в других странах (в том числе странах членов
Евразийского экономического союза), что по зволяет им ввози
ть необходимый объем продукции без дополнительной фискал
ьной нагрузки в период с 1 сентября по 31 декабря в целях создания товарног
о запаса на следующий год по действующим ставкам акциза, в то время как
отечественные производители вынуждены формировать товар
ный запас с учетом повышающего коэффициента по исчислению акциза.
Импортеры уже начали активно пользоваться да нной
возможностью в прошлом году .
Практика создания избыточного товарного запаса импортерами в период с 1
сентября по 31 декабря подтверждается данными таможенной статистики.
Так, объем импорта табачной продукции в 4 квартале 2016 г. увелич
ился на 55% по отношению к 4 кварталу 2015 г. и на 250% к 1 кварталу 2016 г. Пр
и сохранении сложившейся динамики роста импорта в 2017 году, потери консоли
дированного бюджета РФ от деятельности импортеров по созданию завышен
ных товарных запасов табачной продукции могут составить до 5-7 миллиардо
в рублей.
Принимая во внимание вышеизложенное, предлагается распро
странить действие пункта 9 статьи 194 Налогового кодекса
Российской Федерации в части повышающего
коэффициента для исчисления акцизов, действующего в настоящее время дл
я производителей табачной продукции на территории РФ, также на импортер
ов данной подакцизной продукции.
Принятие законопроекта позволит увеличить
доходы консолидированного бюджета РФ и поддержать отечественных произ
водителей табачной продукции.
* Normal;
heading 1; heading 2; heading 3; heading 4;
heading 5; heading 6; heading 7; heading 8; heading 9;
toc 1; toc 2; toc 3; toc 4; toc 5; toc 6; toc 7;
toc 8; toc 9; caption; page number; Title;
Default Paragraph Font; Subtitle; Strong;
Emphasis; Table Grid; Placeholder Text;
No Spacing; Light Shading; Light List;
Light Grid; Medium Shading 1; Medium Shading 2;
Medium List 1; Medium List 2; Medium Grid 1;
Medium Grid 2; Medium Grid 3; Dark List;
Colorful Shading; Colorful List; Colorful Grid;
Light Shading Accent 1; Light List Accent 1; Light Grid Accent 1;
Medium Shading 1 Accent 1; Medium Shading 2 Accent 1; Medium List 1 Accent 1;
Revision; List Paragraph; Quote;
Intense Quote; Medium List 2 Accent 1; Medium Grid 1 Accent 1;
Medium Grid 2 Accent 1; Medium Grid 3 Accent 1; Dark List Accent 1;
Colorful Shading Accent 1; Colorful List Accent 1; Colorful Grid Accent 1;
Light Shading Accent 2; Light List Accent 2; Light Grid Accent 2;
Medium Shading 1 Accent 2; Medium Shading 2 Accent 2; Medium List 1 Accent 2;
Medium List 2 Accent 2; Medium Grid 1 Accent 2; Medium Grid 2 Accent 2;
Medium Grid 3 Accent 2; Dark List Accent 2; Colorful Shading Accent 2;
Colorful List Accent 2; Colorful Grid Accent 2; Light Shading Accent 3;
Light List Accent 3; Light Grid Accent 3; Medium Shading 1 Accent 3;
Medium Shading 2 Accent 3; Medium List 1 Accent 3; Medium List 2 Accent 3;
Medium Grid 1 Accent 3; Medium Grid 2 Accent 3; Medium Grid 3 Accent 3;
Dark List Accent 3; Colorful Shading Accent 3; Colorful List Accent 3;
Colorful Grid Accent 3; Light Shading Accent 4; Light List Accent 4;
Light Grid Accent 4; Medium Shading 1 Accent 4; Medium Shading 2 Accent 4;
Medium List 1 Accent 4; Medium List 2 Accent 4; Medium Grid 1 Accent 4;
Medium Grid 2 Accent 4; Medium Grid 3 Accent 4; Dark List Accent 4;
Colorful Shading Accent 4; Colorful List Accent 4; Colorful Grid Accent 4;
Light Shading Accent 5; Light List Accent 5; Light Grid Accent 5;
Medium Shading 1 Accent 5; Medium Shading 2 Accent 5; Medium List 1 Accent 5;
Medium List 2 Accent 5; Medium Grid 1 Accent 5; Medium Grid 2 Accent 5;
Medium Grid 3 Accent 5; Dark List Accent 5; Colorful Shading Accent 5;
Colorful List Accent 5; Colorful Grid Accent 5; Light Shading Accent 6;
Light List Accent 6; Light Grid Accent 6; Medium Shading 1 Accent 6;
Medium Shading 2 Accent 6; Medium List 1 Accent 6; Medium List 2 Accent 6;
Medium Grid 1 Accent 6; Medium Grid 2 Accent 6; Medium Grid 3 Accent 6;
Dark List Accent 6; Colorful Shading Accent 6; Colorful List Accent 6;
Colorful Grid Accent 6; Subtle Emphasis;
Intense Emphasis; Subtle Reference;
Intense Reference; Book Title; Bibliography;
TOC Heading;
Прикрепленные файлы
Пакет документов при внесении
Текст внесенного законопроекта (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Финансово-экономическое обоснование (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Сопроводительное письмо СПЗИ (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Заключение Правительства Российской Федерации на законопроект (по законопроектам, предусмотренным статьей 104 (часть 3) Конституции Российской Федерации) (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Перечень федеральных законов, подлежащих признанию утратившими силу, приостановлению, изменению или принятию (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
503204-7.PDF
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Решение профильного комитета (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
135, п.80
Текст законопроекта, подготовленного к рассмотрению ГД в первом чтении (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Решение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Заключение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Проект постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Заключение Счетной палаты Российской Федерации (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Заключение Правового управления
143, п.19
Постановление Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Текст законопроекта, принятого в первом чтении (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Таблица поправок, рекомендуемых к отклонению (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Таблица поправок, рекомендуемых к принятию (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Заключение Правового управления
Решение комитета (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Проект постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Письмо в Совет ГД (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Текст законопроекта ко второму чтению с учетом поправок, рекомендуемых ответственным комитетом к принятию (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
184, п.10
Постановление Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Текст законопроекта, принятого во втором чтении (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Текст законопроекта к третьему чтению (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Проект Постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Заключение Правового управления
186, п.41
Постановление Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Текст принятого закона, направляемого в Совет Федерации (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Заключение Правового управления Аппарата Совета Федерации
Заключение Комитета Совета Федерации по бюджету и финансовым рынкам
Заключение Комитета Совета Федерации по экономической политике
Постановление Совета Федерации
Реакция фракций
Внутреннее кольцо показывает фракции, внешнее — распределение голосов внутри каждой фракции.
ЕДИНАЯ РОССИЯ
За · 89.4%
За 305 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 36
КПРФ
Не участвовала · 97.6%
За 1 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 40
ЛДПР
Не участвовала · 97.4%
За 1 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 38
СПРАВЕДЛИВАЯ РОССИЯ
Не участвовала · 100%
За 0 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 23
Не входящие во фракции
За · 50%
За 1 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 1
Поименные данные
Показано: 446