Голосование
(2 чтение таб. 1 принятые поправки) О проекте федерального закона № 620879-7 "О внесении изменения в статью 5 Федерального закона "О ветеранах" (в части предоставления статуса ветеранов военной службы отдельным категориям граждан)
2020-02-04 · созыв 7
Материалы инициативы
Законопроект № 620879-7 · созыв 7
Пояснительная записка
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)Times New Roman ;
Arial ; Courier New;
Symbol; Wingdings; Wingdings;
Tahoma ; Times New Roman ;
Times New Roman ; Cambria;
Times New Roman ; Times New Roman ;
Times New Roman ; Calibri;
Times New Roman ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Arial ; Arial CE ;
Arial Greek ; Arial Tur ; Arial (Hebrew) ;
Arial (Arabic) ; Arial Baltic ; Arial (Vietnamese) ;
Courier New; Courier New CE; Courier New Greek; Courier New Tur;
Courier New (Hebrew); Courier New (Arabic); Courier New Baltic; Courier New (Vietnamese);
Tahoma ; Tahoma CE ; Tahoma Greek ;
Tahoma Tur ; Tahoma (Hebrew) ; Tahoma (Arabic) ;
Tahoma Baltic ; Tahoma (Vietnamese) ; Tahoma (Thai) ;
Times New Roman ; Times New Roman CE ;
Times New Roman Greek ; Times New Roman Tur ;
Times New Roman (Hebrew) ; Times New Roman (Arabic) ;
Times New Roman Baltic ; Times New Roman (Vietnamese) ;
Times New Roman ; Times New Roman CE ;
Times New Roman Greek ; Times New Roman Tur ;
Times New Roman (Hebrew) ; Times New Roman (Arabic) ;
Times New Roman Baltic ; Times New Roman (Vietnamese) ;
Cambria; Cambria CE; Cambria Greek; Cambria Tur;
Cambria Baltic; Cambria (Vietnamese); Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Calibri; Calibri CE;
Calibri Greek; Calibri Tur; Calibri Baltic;
Calibri (Vietnamese); Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
;
Normal;
header; Plain Text;
Body Text;
ConsTitle;
Body Text Indent 2;
Body Text 3;
ConsPlusNormal;
ConsPlusNonformat;
Balloon Text; *
-; ;
o; ;
?; ;
?; ;
o; ;
?; ;
?; ;
o; ;
?; ; ; * *
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Государственная Дума ShchukinaOV
* http://schemas.microsoft.com/office/word/2003/wordml
*
*
*
*
*
PAGE
* PAGE 2
* . * . * . * )
* ( ) * ( ) * ( ) *
( ) * ( )
arsid6177478
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
arsid10827975 к проекту федера
льного закона
arsid2121696 “О внесении измен
ений в статью 5 Федерального закона “О ветеранах ”
arsid2121696 (в части предоставления с
татуса ветеранов военной службы отдельным категориям граждан)
arsid464616
arsid8594371 Настоящий законопро
ект устанавливает правовые гарантии социальной защиты ветеранов
военной службы , прожи
вающих в Республике Крым и городе федер
ального значения Севастополе , в связи с принятием указа
нных субъектов в состав Российской
Федерации и реализует право граждан Российской Федерации н
а получение звания «Ветеран военной службы»
в соответствии с действующим законодательством.
В настоящий момент военнослужащие, кот
орые от служили в СССР, У
краине и продолжают служить в Вооруженных силах России
и имеют совокупный стаж 20 лет и более, не могу т
пользоваться гарантиями социальной защиты , пред
усмотренными законодательством Российской Федерации
и получить звание «Ветеран военной службы».
По оценке Военных комиссариатов Респуб
лики Крым и г. Севастополя ,
число таких граждан Российской Федерации в Респуб
лике Крым и г. Севастополе
составляет около 1
000 человек.
Вместе с тем, они подавляющим большинством безоговороч
но поддержали и активно участвовали в событиях “
Крымской весны ” , а
проживая в Крыму , всегда считали Россию
своей Родиной, принимали и принимают активное участие во всех обществен
но-политических процессах, происходящих на территории
полуострова .
Более того, указанная категория военно
служащих в настоящее время является полноправными гра
жданами Российской Федерации и должна пользоваться вс
еми социальными гарантиями, предусмотренными законодательством Росси
йской Федерации .
Федеральный зако н вступает в силу с 1 ян
варя 2020 года.
arsid12596541
arsid12596541
* Normal;
heading 1; heading 2; heading 3; heading 4;
heading 5; heading 6; heading 7; heading 8; heading 9;
toc 1; toc 2; toc 3; toc 4; toc 5; toc 6; toc 7;
toc 8; toc 9; caption; Title; Default Paragraph Font;
Subtitle; Strong; Emphasis;
Table Grid; Placeholder Text; No Spacing;
Light Shading; Light List; Light Grid;
Medium Shading 1; Medium Shading 2; Medium List 1;
Medium List 2; Medium Grid 1; Medium Grid 2;
Medium Grid 3; Dark List; Colorful Shading;
Colorful List; Colorful Grid; Light Shading Accent 1;
Light List Accent 1; Light Grid Accent 1; Medium Shading 1 Accent 1;
Medium Shading 2 Accent 1; Medium List 1 Accent 1; Revision;
List Paragraph; Quote; Intense Quote;
Medium List 2 Accent 1; Medium Grid 1 Accent 1; Medium Grid 2 Accent 1;
Medium Grid 3 Accent 1; Dark List Accent 1; Colorful Shading Accent 1;
Colorful List Accent 1; Colorful Grid Accent 1; Light Shading Accent 2;
Light List Accent 2; Light Grid Accent 2; Medium Shading 1 Accent 2;
Medium Shading 2 Accent 2; Medium List 1 Accent 2; Medium List 2 Accent 2;
Medium Grid 1 Accent 2; Medium Grid 2 Accent 2; Medium Grid 3 Accent 2;
Dark List Accent 2; Colorful Shading Accent 2; Colorful List Accent 2;
Colorful Grid Accent 2; Light Shading Accent 3; Light List Accent 3;
Light Grid Accent 3; Medium Shading 1 Accent 3; Medium Shading 2 Accent 3;
Medium List 1 Accent 3; Medium List 2 Accent 3; Medium Grid 1 Accent 3;
Medium Grid 2 Accent 3; Medium Grid 3 Accent 3; Dark List Accent 3;
Colorful Shading Accent 3; Colorful List Accent 3; Colorful Grid Accent 3;
Light Shading Accent 4; Light List Accent 4; Light Grid Accent 4;
Medium Shading 1 Accent 4; Medium Shading 2 Accent 4; Medium List 1 Accent 4;
Medium List 2 Accent 4; Medium Grid 1 Accent 4; Medium Grid 2 Accent 4;
Medium Grid 3 Accent 4; Dark List Accent 4; Colorful Shading Accent 4;
Colorful List Accent 4; Colorful Grid Accent 4; Light Shading Accent 5;
Light List Accent 5; Light Grid Accent 5; Medium Shading 1 Accent 5;
Medium Shading 2 Accent 5; Medium List 1 Accent 5; Medium List 2 Accent 5;
Medium Grid 1 Accent 5; Medium Grid 2 Accent 5; Medium Grid 3 Accent 5;
Dark List Accent 5; Colorful Shading Accent 5; Colorful List Accent 5;
Colorful Grid Accent 5; Light Shading Accent 6; Light List Accent 6;
Light Grid Accent 6; Medium Shading 1 Accent 6; Medium Shading 2 Accent 6;
Medium List 1 Accent 6; Medium List 2 Accent 6; Medium Grid 1 Accent 6;
Medium Grid 2 Accent 6; Medium Grid 3 Accent 6; Dark List Accent 6;
Colorful Shading Accent 6; Colorful List Accent 6; Colorful Grid Accent 6;
Subtle Emphasis; Intense Emphasis;
Subtle Reference; Intense Reference;
Book Title; Bibliography; TOC Heading;
Arial ; Courier New;
Symbol; Wingdings; Wingdings;
Tahoma ; Times New Roman ;
Times New Roman ; Cambria;
Times New Roman ; Times New Roman ;
Times New Roman ; Calibri;
Times New Roman ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Arial ; Arial CE ;
Arial Greek ; Arial Tur ; Arial (Hebrew) ;
Arial (Arabic) ; Arial Baltic ; Arial (Vietnamese) ;
Courier New; Courier New CE; Courier New Greek; Courier New Tur;
Courier New (Hebrew); Courier New (Arabic); Courier New Baltic; Courier New (Vietnamese);
Tahoma ; Tahoma CE ; Tahoma Greek ;
Tahoma Tur ; Tahoma (Hebrew) ; Tahoma (Arabic) ;
Tahoma Baltic ; Tahoma (Vietnamese) ; Tahoma (Thai) ;
Times New Roman ; Times New Roman CE ;
Times New Roman Greek ; Times New Roman Tur ;
Times New Roman (Hebrew) ; Times New Roman (Arabic) ;
Times New Roman Baltic ; Times New Roman (Vietnamese) ;
Times New Roman ; Times New Roman CE ;
Times New Roman Greek ; Times New Roman Tur ;
Times New Roman (Hebrew) ; Times New Roman (Arabic) ;
Times New Roman Baltic ; Times New Roman (Vietnamese) ;
Cambria; Cambria CE; Cambria Greek; Cambria Tur;
Cambria Baltic; Cambria (Vietnamese); Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Calibri; Calibri CE;
Calibri Greek; Calibri Tur; Calibri Baltic;
Calibri (Vietnamese); Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
;
Normal;
header; Plain Text;
Body Text;
ConsTitle;
Body Text Indent 2;
Body Text 3;
ConsPlusNormal;
ConsPlusNonformat;
Balloon Text; *
-; ;
o; ;
?; ;
?; ;
o; ;
?; ;
?; ;
o; ;
?; ; ; * *
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Государственная Дума ShchukinaOV
* http://schemas.microsoft.com/office/word/2003/wordml
*
*
*
*
*
PAGE
* PAGE 2
* . * . * . * )
* ( ) * ( ) * ( ) *
( ) * ( )
arsid6177478
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
arsid10827975 к проекту федера
льного закона
arsid2121696 “О внесении измен
ений в статью 5 Федерального закона “О ветеранах ”
arsid2121696 (в части предоставления с
татуса ветеранов военной службы отдельным категориям граждан)
arsid464616
arsid8594371 Настоящий законопро
ект устанавливает правовые гарантии социальной защиты ветеранов
военной службы , прожи
вающих в Республике Крым и городе федер
ального значения Севастополе , в связи с принятием указа
нных субъектов в состав Российской
Федерации и реализует право граждан Российской Федерации н
а получение звания «Ветеран военной службы»
в соответствии с действующим законодательством.
В настоящий момент военнослужащие, кот
орые от служили в СССР, У
краине и продолжают служить в Вооруженных силах России
и имеют совокупный стаж 20 лет и более, не могу т
пользоваться гарантиями социальной защиты , пред
усмотренными законодательством Российской Федерации
и получить звание «Ветеран военной службы».
По оценке Военных комиссариатов Респуб
лики Крым и г. Севастополя ,
число таких граждан Российской Федерации в Респуб
лике Крым и г. Севастополе
составляет около 1
000 человек.
Вместе с тем, они подавляющим большинством безоговороч
но поддержали и активно участвовали в событиях “
Крымской весны ” , а
проживая в Крыму , всегда считали Россию
своей Родиной, принимали и принимают активное участие во всех обществен
но-политических процессах, происходящих на территории
полуострова .
Более того, указанная категория военно
служащих в настоящее время является полноправными гра
жданами Российской Федерации и должна пользоваться вс
еми социальными гарантиями, предусмотренными законодательством Росси
йской Федерации .
Федеральный зако н вступает в силу с 1 ян
варя 2020 года.
arsid12596541
arsid12596541
* Normal;
heading 1; heading 2; heading 3; heading 4;
heading 5; heading 6; heading 7; heading 8; heading 9;
toc 1; toc 2; toc 3; toc 4; toc 5; toc 6; toc 7;
toc 8; toc 9; caption; Title; Default Paragraph Font;
Subtitle; Strong; Emphasis;
Table Grid; Placeholder Text; No Spacing;
Light Shading; Light List; Light Grid;
Medium Shading 1; Medium Shading 2; Medium List 1;
Medium List 2; Medium Grid 1; Medium Grid 2;
Medium Grid 3; Dark List; Colorful Shading;
Colorful List; Colorful Grid; Light Shading Accent 1;
Light List Accent 1; Light Grid Accent 1; Medium Shading 1 Accent 1;
Medium Shading 2 Accent 1; Medium List 1 Accent 1; Revision;
List Paragraph; Quote; Intense Quote;
Medium List 2 Accent 1; Medium Grid 1 Accent 1; Medium Grid 2 Accent 1;
Medium Grid 3 Accent 1; Dark List Accent 1; Colorful Shading Accent 1;
Colorful List Accent 1; Colorful Grid Accent 1; Light Shading Accent 2;
Light List Accent 2; Light Grid Accent 2; Medium Shading 1 Accent 2;
Medium Shading 2 Accent 2; Medium List 1 Accent 2; Medium List 2 Accent 2;
Medium Grid 1 Accent 2; Medium Grid 2 Accent 2; Medium Grid 3 Accent 2;
Dark List Accent 2; Colorful Shading Accent 2; Colorful List Accent 2;
Colorful Grid Accent 2; Light Shading Accent 3; Light List Accent 3;
Light Grid Accent 3; Medium Shading 1 Accent 3; Medium Shading 2 Accent 3;
Medium List 1 Accent 3; Medium List 2 Accent 3; Medium Grid 1 Accent 3;
Medium Grid 2 Accent 3; Medium Grid 3 Accent 3; Dark List Accent 3;
Colorful Shading Accent 3; Colorful List Accent 3; Colorful Grid Accent 3;
Light Shading Accent 4; Light List Accent 4; Light Grid Accent 4;
Medium Shading 1 Accent 4; Medium Shading 2 Accent 4; Medium List 1 Accent 4;
Medium List 2 Accent 4; Medium Grid 1 Accent 4; Medium Grid 2 Accent 4;
Medium Grid 3 Accent 4; Dark List Accent 4; Colorful Shading Accent 4;
Colorful List Accent 4; Colorful Grid Accent 4; Light Shading Accent 5;
Light List Accent 5; Light Grid Accent 5; Medium Shading 1 Accent 5;
Medium Shading 2 Accent 5; Medium List 1 Accent 5; Medium List 2 Accent 5;
Medium Grid 1 Accent 5; Medium Grid 2 Accent 5; Medium Grid 3 Accent 5;
Dark List Accent 5; Colorful Shading Accent 5; Colorful List Accent 5;
Colorful Grid Accent 5; Light Shading Accent 6; Light List Accent 6;
Light Grid Accent 6; Medium Shading 1 Accent 6; Medium Shading 2 Accent 6;
Medium List 1 Accent 6; Medium List 2 Accent 6; Medium Grid 1 Accent 6;
Medium Grid 2 Accent 6; Medium Grid 3 Accent 6; Dark List Accent 6;
Colorful Shading Accent 6; Colorful List Accent 6; Colorful Grid Accent 6;
Subtle Emphasis; Intense Emphasis;
Subtle Reference; Intense Reference;
Book Title; Bibliography; TOC Heading;
Прикрепленные файлы
Пакет документов при внесении
Текст внесенного законопроекта (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Финансово-экономическое обоснование (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Сопроводительное письмо СПЗИ (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Заключение Правительства Российской Федерации на законопроект (по законопроектам, предусмотренным статьей 104 (часть 3) Конституции Российской Федерации) (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Перечень федеральных законов, подлежащих признанию утратившими силу, приостановлению, изменению или принятию (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
621525-7.PDF
621545-7.PDF
621599-7.PDF
621761-7.PDF
621801-7.PDF
621925-7.PDF
621963-7.PDF
622012-7.PDF
622020-7.PDF
622024-7.PDF
622104-7.PDF
622115-7.PDF
622226-7.PDF
622249-7.PDF
622623-7.PDF
622625-7.PDF
622757-7.PDF
623695-7.PDF
623702-7.PDF
623731-7.PDF
624073-7.PDF
624163-7.PDF
624281-7.PDF
625681-7.PDF
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Решение профильного комитета (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
167, п.51
Решение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Заключение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Проект постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Заключение Правового управления
193, п.15
Поправки Правительства Российской Федерации (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Заключение Правового управления(повторно)
Заключение Правового управления
Заключение Правового управления(повторно)
Заключение Правового управления ( повторно)
Заключение Правового управления ( повторно)
Проект постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Таблица поправок, рекомендуемых к отклонению (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Таблица поправок, рекомендуемых к принятию (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Решение комитета (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Проект постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Письмо в Совет ГД (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Текст законопроекта ко второму чтению с учетом поправок, рекомендуемых ответственным комитетом к принятию (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
223, п.21
242, п.9
Текст законопроекта к третьему чтению (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Проект Постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Заключение Правового управления
244, п.4
Заключение Правового управления Аппарата Совета Федерации
Заключение Комитета Совета Федерации по обороне и безопасности
Заключение Комитета Совета Федерации по бюджету и финансовым рынкам
Постановление Совета Федерации
1828ea61-f652-4933-a8cd-3db7f717e76f
e95da3f1-6a1e-4d29-b5cc-fbd5d985946b
Реакция фракций
Внутреннее кольцо показывает фракции, внешнее — распределение голосов внутри каждой фракции.
ЕДИНАЯ РОССИЯ
За · 91.5%
За 313 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 29
КПРФ
За · 85.4%
За 35 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 6
ЛДПР
Не участвовала · 95%
За 2 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 38
СПРАВЕДЛИВАЯ РОССИЯ
Не участвовала · 90.9%
За 2 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 20
Не входящие во фракции
За · 50%
За 1 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 1
Поименные данные
Показано: 447