Голосование
(первое чтение) О проекте федерального закона № 564369-7 "О внесении изменений в статью 17 Федерального закона "Об обязательном пенсионном страховании в Российской Федерации" (о расширении перечня доходов бюджета Пенсионного фонда Российской Федерации)
2020-02-12 · созыв 7
Материалы инициативы
Законопроект № 564369-7 · созыв 7
Пояснительная записка
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)Times New Roman;
Times New Roman; Tahoma;
Times New Roman CYR ; Times New Roman;
Times New Roman; Cambria;
Times New Roman; Times New Roman;
Times New Roman; Calibri;
Times New Roman; Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman CYR ;
Times New Roman CYR CE ; Times New Roman CYR Greek ;
Times New Roman CYR Tur ; Times New Roman CYR (Hebrew) ;
Times New Roman CYR (Arabic) ; Times New Roman CYR Baltic ;
Times New Roman CYR (Vietnamese) ; Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Cambria;
Cambria CE; Cambria Greek; Cambria Tur;
Cambria Baltic; Cambria (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Calibri;
Calibri CE; Calibri Greek; Calibri Tur;
Calibri Baltic; Calibri (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ; ; ; ; ; ;
Normal;
header;
footer;
Balloon Text;
Регистратор 15_2 ShchukinaOV
* http://schemas.microsoft.com/office/word/2003/wordml
*
*
*
*
* PAGE
2
* . * . * . * )
* ( ) * ( ) * ( ) *
( ) * ( )
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
arsid3877131 к проекту федерального з
акона «О внесении изменений в статью 17 Федерального закона «Об обязател
ьном пенсионном страховании
в Российской Федерации»
В соответствии с Федерал
ьным законом от 3 октября 2018 года № 351- ФЗ «О внесении изменений в статьи 46 и 146 Б
юджетного кодекса Российской Федерации в части расширения перечня дох
одов бюджета Пенсионного фонда Российской Федерации» с 1 января 2019 года в
перечень доходов, подлежащих зачислению в бюджет Пенсионного фонда Рос
сийской Федерации, включаются конфискованные денежные средства, получ
енные в результате совершения коррупционных правонарушений, а также де
нежные средства от реализации конфискованного имущества, полученного
в результате совершения коррупционных правонарушений.
Соответствующие коррелирующие изменения необходимо вне
сти в с тать ю 17 Федерального зако
на «Об обязательном пенсионном страховании в Российской Федерации»
, которая определяет порядок и источники форм
ирования бюджета Пенсионного фонда Российской Федерации .
О дним из и сточнико
в формирования бюджета Пенсионного фонда Российской
Федерации являются межбюджетные трансферты из федерального бюджета, к
оторые в соответствии с действующим законодательством
направляются на финансовое обеспечение валоризации велич
ины расчетного п енсионного капитала, компенсацию
выпадающих доходов, обязательное пенсионное страхование и дру
гие цели.
П оступившие в бюджет Пенсионного фонда
Российской Федерации денежные средства от ко
нфискации за совершение коррупционных правонарушений ув
еличивают общий объем средств Пенсионного фонда Р
оссийской Федерации на обязательное пенсионное страхование,
что может привести к уменьш
ению на соответствующую величину
объем а межбюджетн
ых трансфертов из федерального бюджета, передаваемых Пенсионному фонд
у Российской Федерации .
П роект федерального закона «О внесении изме
нений в статью 17 Федерального закона «Об обязательном пенсионном страхо
вании в Российской Федерации» подготовлен в целях исключе
ния возможности уменьшения объема межбюджетных трансфертов из федерал
ьного бюджета, передаваемых Пенсионному Фонду Российской Федерации в т
екущем году, в том числе трансферта на обязательное пенсионное страхова
ние, в случае поступлени я
в бюджет Пенсионного фонда Российской Федер
ации конфискованных денежных средств, полученных в резуль
тате совершения коррупционных правонарушений, а также денежных средст
в от реализации конфискованного имущества, полученного в результате со
вершения коррупционных правонарушений . Одновременно уто
чняется, что указанные конфискованные денежные средства должны
использова ться на
увеличени е размера страховых пенсий
.
З аконопроект ом т
акже в Федеральном законе «Об обязательном пенсионном стр
аховании в Российской Федерации» наряду с бюджетным законодательством
закрепляются конфискованные денежные
средства, полученные в результате совершения коррупционных правонаруш
ений, а также денежные средства от реализации конфискованного имуществ
а, полученного в результате совершения коррупционных правонарушений
, в качестве источника формирования бюджета П
енсионного фонда Российской Федерации.
* Normal; heading 1;
heading 2; heading 3; heading 4;
heading 5; heading 6; heading 7;
heading 8; heading 9; caption; Title;
Subtitle; Strong; Emphasis; Placeholder Text; No Spacing; Light Shading;
Light List; Light Grid; Medium Shading 1; Medium Shading 2; Medium List 1; Medium List 2;
Medium Grid 1; Medium Grid 2; Medium Grid 3; Dark List; Colorful Shading; Colorful List;
Colorful Grid; Light Shading Accent 1; Light List Accent 1; Light Grid Accent 1; Medium Shading 1 Accent 1;
Medium Shading 2 Accent 1; Medium List 1 Accent 1; Revision; List Paragraph;
Quote; Intense Quote; Medium List 2 Accent 1; Medium Grid 1 Accent 1; Medium Grid 2 Accent 1;
Medium Grid 3 Accent 1; Dark List Accent 1; Colorful Shading Accent 1; Colorful List Accent 1; Colorful Grid Accent 1;
Light Shading Accent 2; Light List Accent 2; Light Grid Accent 2; Medium Shading 1 Accent 2; Medium Shading 2 Accent 2;
Medium List 1 Accent 2; Medium List 2 Accent 2; Medium Grid 1 Accent 2; Medium Grid 2 Accent 2; Medium Grid 3 Accent 2;
Dark List Accent 2; Colorful Shading Accent 2; Colorful List Accent 2; Colorful Grid Accent 2; Light Shading Accent 3;
Light List Accent 3; Light Grid Accent 3; Medium Shading 1 Accent 3; Medium Shading 2 Accent 3; Medium List 1 Accent 3;
Medium List 2 Accent 3; Medium Grid 1 Accent 3; Medium Grid 2 Accent 3; Medium Grid 3 Accent 3; Dark List Accent 3;
Colorful Shading Accent 3; Colorful List Accent 3; Colorful Grid Accent 3; Light Shading Accent 4; Light List Accent 4;
Light Grid Accent 4; Medium Shading 1 Accent 4; Medium Shading 2 Accent 4; Medium List 1 Accent 4; Medium List 2 Accent 4;
Medium Grid 1 Accent 4; Medium Grid 2 Accent 4; Medium Grid 3 Accent 4; Dark List Accent 4; Colorful Shading Accent 4;
Colorful List Accent 4; Colorful Grid Accent 4; Light Shading Accent 5; Light List Accent 5; Light Grid Accent 5;
Medium Shading 1 Accent 5; Medium Shading 2 Accent 5; Medium List 1 Accent 5; Medium List 2 Accent 5;
Medium Grid 1 Accent 5; Medium Grid 2 Accent 5; Medium Grid 3 Accent 5; Dark List Accent 5; Colorful Shading Accent 5;
Colorful List Accent 5; Colorful Grid Accent 5; Light Shading Accent 6; Light List Accent 6; Light Grid Accent 6;
Medium Shading 1 Accent 6; Medium Shading 2 Accent 6; Medium List 1 Accent 6; Medium List 2 Accent 6;
Medium Grid 1 Accent 6; Medium Grid 2 Accent 6; Medium Grid 3 Accent 6; Dark List Accent 6; Colorful Shading Accent 6;
Colorful List Accent 6; Colorful Grid Accent 6; Subtle Emphasis; Intense Emphasis;
Subtle Reference; Intense Reference; Book Title; Bibliography;
TOC Heading;
Times New Roman; Tahoma;
Times New Roman CYR ; Times New Roman;
Times New Roman; Cambria;
Times New Roman; Times New Roman;
Times New Roman; Calibri;
Times New Roman; Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman CYR ;
Times New Roman CYR CE ; Times New Roman CYR Greek ;
Times New Roman CYR Tur ; Times New Roman CYR (Hebrew) ;
Times New Roman CYR (Arabic) ; Times New Roman CYR Baltic ;
Times New Roman CYR (Vietnamese) ; Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Cambria;
Cambria CE; Cambria Greek; Cambria Tur;
Cambria Baltic; Cambria (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Calibri;
Calibri CE; Calibri Greek; Calibri Tur;
Calibri Baltic; Calibri (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ; ; ; ; ; ;
Normal;
header;
footer;
Balloon Text;
Регистратор 15_2 ShchukinaOV
* http://schemas.microsoft.com/office/word/2003/wordml
*
*
*
*
* PAGE
2
* . * . * . * )
* ( ) * ( ) * ( ) *
( ) * ( )
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
arsid3877131 к проекту федерального з
акона «О внесении изменений в статью 17 Федерального закона «Об обязател
ьном пенсионном страховании
в Российской Федерации»
В соответствии с Федерал
ьным законом от 3 октября 2018 года № 351- ФЗ «О внесении изменений в статьи 46 и 146 Б
юджетного кодекса Российской Федерации в части расширения перечня дох
одов бюджета Пенсионного фонда Российской Федерации» с 1 января 2019 года в
перечень доходов, подлежащих зачислению в бюджет Пенсионного фонда Рос
сийской Федерации, включаются конфискованные денежные средства, получ
енные в результате совершения коррупционных правонарушений, а также де
нежные средства от реализации конфискованного имущества, полученного
в результате совершения коррупционных правонарушений.
Соответствующие коррелирующие изменения необходимо вне
сти в с тать ю 17 Федерального зако
на «Об обязательном пенсионном страховании в Российской Федерации»
, которая определяет порядок и источники форм
ирования бюджета Пенсионного фонда Российской Федерации .
О дним из и сточнико
в формирования бюджета Пенсионного фонда Российской
Федерации являются межбюджетные трансферты из федерального бюджета, к
оторые в соответствии с действующим законодательством
направляются на финансовое обеспечение валоризации велич
ины расчетного п енсионного капитала, компенсацию
выпадающих доходов, обязательное пенсионное страхование и дру
гие цели.
П оступившие в бюджет Пенсионного фонда
Российской Федерации денежные средства от ко
нфискации за совершение коррупционных правонарушений ув
еличивают общий объем средств Пенсионного фонда Р
оссийской Федерации на обязательное пенсионное страхование,
что может привести к уменьш
ению на соответствующую величину
объем а межбюджетн
ых трансфертов из федерального бюджета, передаваемых Пенсионному фонд
у Российской Федерации .
П роект федерального закона «О внесении изме
нений в статью 17 Федерального закона «Об обязательном пенсионном страхо
вании в Российской Федерации» подготовлен в целях исключе
ния возможности уменьшения объема межбюджетных трансфертов из федерал
ьного бюджета, передаваемых Пенсионному Фонду Российской Федерации в т
екущем году, в том числе трансферта на обязательное пенсионное страхова
ние, в случае поступлени я
в бюджет Пенсионного фонда Российской Федер
ации конфискованных денежных средств, полученных в резуль
тате совершения коррупционных правонарушений, а также денежных средст
в от реализации конфискованного имущества, полученного в результате со
вершения коррупционных правонарушений . Одновременно уто
чняется, что указанные конфискованные денежные средства должны
использова ться на
увеличени е размера страховых пенсий
.
З аконопроект ом т
акже в Федеральном законе «Об обязательном пенсионном стр
аховании в Российской Федерации» наряду с бюджетным законодательством
закрепляются конфискованные денежные
средства, полученные в результате совершения коррупционных правонаруш
ений, а также денежные средства от реализации конфискованного имуществ
а, полученного в результате совершения коррупционных правонарушений
, в качестве источника формирования бюджета П
енсионного фонда Российской Федерации.
* Normal; heading 1;
heading 2; heading 3; heading 4;
heading 5; heading 6; heading 7;
heading 8; heading 9; caption; Title;
Subtitle; Strong; Emphasis; Placeholder Text; No Spacing; Light Shading;
Light List; Light Grid; Medium Shading 1; Medium Shading 2; Medium List 1; Medium List 2;
Medium Grid 1; Medium Grid 2; Medium Grid 3; Dark List; Colorful Shading; Colorful List;
Colorful Grid; Light Shading Accent 1; Light List Accent 1; Light Grid Accent 1; Medium Shading 1 Accent 1;
Medium Shading 2 Accent 1; Medium List 1 Accent 1; Revision; List Paragraph;
Quote; Intense Quote; Medium List 2 Accent 1; Medium Grid 1 Accent 1; Medium Grid 2 Accent 1;
Medium Grid 3 Accent 1; Dark List Accent 1; Colorful Shading Accent 1; Colorful List Accent 1; Colorful Grid Accent 1;
Light Shading Accent 2; Light List Accent 2; Light Grid Accent 2; Medium Shading 1 Accent 2; Medium Shading 2 Accent 2;
Medium List 1 Accent 2; Medium List 2 Accent 2; Medium Grid 1 Accent 2; Medium Grid 2 Accent 2; Medium Grid 3 Accent 2;
Dark List Accent 2; Colorful Shading Accent 2; Colorful List Accent 2; Colorful Grid Accent 2; Light Shading Accent 3;
Light List Accent 3; Light Grid Accent 3; Medium Shading 1 Accent 3; Medium Shading 2 Accent 3; Medium List 1 Accent 3;
Medium List 2 Accent 3; Medium Grid 1 Accent 3; Medium Grid 2 Accent 3; Medium Grid 3 Accent 3; Dark List Accent 3;
Colorful Shading Accent 3; Colorful List Accent 3; Colorful Grid Accent 3; Light Shading Accent 4; Light List Accent 4;
Light Grid Accent 4; Medium Shading 1 Accent 4; Medium Shading 2 Accent 4; Medium List 1 Accent 4; Medium List 2 Accent 4;
Medium Grid 1 Accent 4; Medium Grid 2 Accent 4; Medium Grid 3 Accent 4; Dark List Accent 4; Colorful Shading Accent 4;
Colorful List Accent 4; Colorful Grid Accent 4; Light Shading Accent 5; Light List Accent 5; Light Grid Accent 5;
Medium Shading 1 Accent 5; Medium Shading 2 Accent 5; Medium List 1 Accent 5; Medium List 2 Accent 5;
Medium Grid 1 Accent 5; Medium Grid 2 Accent 5; Medium Grid 3 Accent 5; Dark List Accent 5; Colorful Shading Accent 5;
Colorful List Accent 5; Colorful Grid Accent 5; Light Shading Accent 6; Light List Accent 6; Light Grid Accent 6;
Medium Shading 1 Accent 6; Medium Shading 2 Accent 6; Medium List 1 Accent 6; Medium List 2 Accent 6;
Medium Grid 1 Accent 6; Medium Grid 2 Accent 6; Medium Grid 3 Accent 6; Dark List Accent 6; Colorful Shading Accent 6;
Colorful List Accent 6; Colorful Grid Accent 6; Subtle Emphasis; Intense Emphasis;
Subtle Reference; Intense Reference; Book Title; Bibliography;
TOC Heading;
Прикрепленные файлы
Пакет документов при внесении
Текст внесенного законопроекта (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Финансово-экономическое обоснование (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Сопроводительное письмо СПЗИ (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Перечень федеральных законов, подлежащих признанию утратившими силу, приостановлению, изменению или принятию (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
630396-7.PDF
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Ответ Правового управления на соответствие требованиям статьи 104 Конституции РФ
Решение профильного комитета (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
155, п.74
Решение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Заключение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Официальный отзыв Правительства РФ (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Заключение Правового управления
Заключение Правового управления ( повторно)
230, п.23
233, п.5.3
239, п.4.21
aabdd4c5-a2a2-47c7-995b-76fc2a3ef169
812c228c-2151-4210-ae27-6ee920213b39
Реакция фракций
Внутреннее кольцо показывает фракции, внешнее — распределение голосов внутри каждой фракции.
ЕДИНАЯ РОССИЯ
Не участвовала · 99.4%
За 2 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 337
КПРФ
За · 90.5%
За 38 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 4
ЛДПР
За · 90%
За 36 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 4
СПРАВЕДЛИВАЯ РОССИЯ
За · 95.5%
За 21 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 1
Не входящие во фракции
За · 50%
За 1 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 1
Поименные данные
Показано: 445