Голосование
(первое чтение) О проекте федерального закона № 1233921-7 "О внесении изменений в Федеральный закон "О страховых пенсиях" по вопросам установления возраста, дающего право на назначение страховой пенсии по старости, 60 и 55 лет (соответственно мужчинам и женщинам)"
2021-12-08 · созыв 8
Материалы инициативы
Законопроект № 1233921-7 · созыв 7
Пояснительная записка
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)Times New Roman;
Times New Roman; Calibri; Tahoma;
Times New Roman; Times New Roman;
Cambria; Times New Roman;
Times New Roman; Times New Roman;
Calibri; Times New Roman; Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Calibri;
Calibri CE; Calibri Greek; Calibri Tur; Calibri Baltic;
Calibri (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Cambria;
Cambria CE; Cambria Greek; Cambria Tur;
Cambria Baltic; Cambria (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Calibri;
Calibri CE; Calibri Greek; Calibri Tur;
Calibri Baltic; Calibri (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ; ; ; ; ; ;
Normal;
Balloon Text;
header;
footer;
СМОЛИН Олег Николаевич ShchukinaOV
* http://schemas.microsoft.com/office/word/2003/wordml
*
arsid9317471
*
arsid9317471
*
arsid9317471
*
arsid9317471
*
PAGE * MERGEFORMAT 2
* . * . * . * )
* ( ) * ( ) * ( ) *
( ) * ( )
arsid14578466
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСК
А
к проекту федерального закона
«О внесении изменений в Федеральный закон
«О страховых пенсиях» по вопросам установления в
озраста,
дающего право на назначение страховой пенсии
по старости,
60 и 55 лет (соответственно мужчинам и женщинам) »
arsid14578466
arsid2048749 Законопро
ект направлен на возвращение возраста, дающего право
на назначение страховой пенсии по старости, 60 и 55 лет (соответственно мужч
инам и женщинам).
Главный аргумент при принятии в 2018 го
ду закона, повышающего пенсионный возраст:
число пенсионеров по отношению к числу работающих в России расте
т, а поэтому для того , чтобы платить д
остойную пенсию, необходимо сократить число пенсионеров, подняв возрас
т выхода на пенсию.
Этот аргумент не выдерживает критики. Вместо повышени
я пенсионного возраста необходимо было совершенствовать механизм фина
нсового обеспечения страховой пенсионной системы. На
пример, путем пополнения ее за счет
части налогов.
Экономика страны не нуждается в ~увеличении числа раб
отников. Недаром Председатель Правительства Российской Федерации, вне
сшего в ~Государственную Думу законопроект о повышении пенсионного воз
раста, почти одновременно заявил о н
еобходимости сокращения продолжительности рабочей недели.
П о данным Финансового универс
итета при Правительстве Р оссии, в ~
настоящее время до 60 лет не доживают 30
% мужчин; до 65-ти 43
% . Очевидно, что если
людей принудительно заставить работать, этот показатель увеличится.
Кроме того, ухудшение
состояние здоровья граждан предпенсионного возраста, вынужденн
ых работать, приведет к ~значительному росту нагрузки на Фонд социальног
о страхования Российской Федерации .
С повышением пенсионного возра
ста несравненно большее число граждан буд е
т обращаться за инвалидностью. Во что это обойдется самом
у Пенсионному фонду, правительство не оценило
.
Последствия повышения пенсионного возраста
прямо противореча
т Указу Президента Р оссии
от 7 мая 2018 года № 204, который предусматрива л
увеличение продолжительности жизни к 2024 году д
о 78, а к 2030 году до 80 лет ( Указом от 21 июл
я 2020 года № 474 данные положения признаны утратившими силу)
. Повышение пенсионного возраста
явно увеличит смертность людей старшего возраста
из-за роста трудовой нагрузки
, а также потому, что безработица и связ
анные с ней стрессы и самоубийства среди них наверняка умножатся.
Повышение пенсионного возраста приве
де т к росту безработицы, в ~
том числе в молодых возрастах. В
настоящее время почти половина всех безработных в стране это люди от
20 до 34 лет (48 ~ %). П
о зарубежным данным, рост безработицы на 1
~ % в среднем означает увеличение числа:
самоубийств на 4,1 ~ %;
психических заболеваний примерно на 6,7 ~
%;
преступлений на 3,4 ~ %.
В ближайшие десятилетия во все
м мире одной из главных проблем станет технологическая безработица, свя
занная с роботизацией экономики. А П
равительство России вместо того, чтобы проводить
такую роботизацию, заставляет
старшее поколение работать сверх меры
и тем самым обеспечи вает
стране
« отставание навсегда! »
Это означает
провал требований У
каз а Президента России от 7 мая 2018 год
а № 204 в части обеспечения эконом
ического прорыва , а также предс
тавляет собой угроз у
национальной безопасности.
Для того, чтобы избежать указанных негативных последс
твий, необходимо восстановить действовавший до 31 декабря 2018 года возраст
назначения страховых пенсий по старости.
arsid14507573
* Normal;
heading 1; heading 2; heading 3; heading 4;
heading 5; heading 6; heading 7; heading 8; heading 9;
toc 1; toc 2; toc 3; toc 4; toc 5; toc 6; toc 7;
toc 8; toc 9; caption; Title; Default Paragraph Font;
Subtitle; Strong; Emphasis;
Table Grid; Placeholder Text; No Spacing;
Light Shading; Light List; Light Grid;
Medium Shading 1; Medium Shading 2; Medium List 1;
Medium List 2; Medium Grid 1; Medium Grid 2;
Medium Grid 3; Dark List; Colorful Shading;
Colorful List; Colorful Grid; Light Shading Accent 1;
Light List Accent 1; Light Grid Accent 1; Medium Shading 1 Accent 1;
Medium Shading 2 Accent 1; Medium List 1 Accent 1; Revision;
List Paragraph; Quote; Intense Quote;
Medium List 2 Accent 1; Medium Grid 1 Accent 1; Medium Grid 2 Accent 1;
Medium Grid 3 Accent 1; Dark List Accent 1; Colorful Shading Accent 1;
Colorful List Accent 1; Colorful Grid Accent 1; Light Shading Accent 2;
Light List Accent 2; Light Grid Accent 2; Medium Shading 1 Accent 2;
Medium Shading 2 Accent 2; Medium List 1 Accent 2; Medium List 2 Accent 2;
Medium Grid 1 Accent 2; Medium Grid 2 Accent 2; Medium Grid 3 Accent 2;
Dark List Accent 2; Colorful Shading Accent 2; Colorful List Accent 2;
Colorful Grid Accent 2; Light Shading Accent 3; Light List Accent 3;
Light Grid Accent 3; Medium Shading 1 Accent 3; Medium Shading 2 Accent 3;
Medium List 1 Accent 3; Medium List 2 Accent 3; Medium Grid 1 Accent 3;
Medium Grid 2 Accent 3; Medium Grid 3 Accent 3; Dark List Accent 3;
Colorful Shading Accent 3; Colorful List Accent 3; Colorful Grid Accent 3;
Light Shading Accent 4; Light List Accent 4; Light Grid Accent 4;
Medium Shading 1 Accent 4; Medium Shading 2 Accent 4; Medium List 1 Accent 4;
Medium List 2 Accent 4; Medium Grid 1 Accent 4; Medium Grid 2 Accent 4;
Medium Grid 3 Accent 4; Dark List Accent 4; Colorful Shading Accent 4;
Colorful List Accent 4; Colorful Grid Accent 4; Light Shading Accent 5;
Light List Accent 5; Light Grid Accent 5; Medium Shading 1 Accent 5;
Medium Shading 2 Accent 5; Medium List 1 Accent 5; Medium List 2 Accent 5;
Medium Grid 1 Accent 5; Medium Grid 2 Accent 5; Medium Grid 3 Accent 5;
Dark List Accent 5; Colorful Shading Accent 5; Colorful List Accent 5;
Colorful Grid Accent 5; Light Shading Accent 6; Light List Accent 6;
Light Grid Accent 6; Medium Shading 1 Accent 6; Medium Shading 2 Accent 6;
Medium List 1 Accent 6; Medium List 2 Accent 6; Medium Grid 1 Accent 6;
Medium Grid 2 Accent 6; Medium Grid 3 Accent 6; Dark List Accent 6;
Colorful Shading Accent 6; Colorful List Accent 6; Colorful Grid Accent 6;
Subtle Emphasis; Intense Emphasis;
Subtle Reference; Intense Reference;
Book Title; Bibliography; TOC Heading;
Times New Roman; Calibri; Tahoma;
Times New Roman; Times New Roman;
Cambria; Times New Roman;
Times New Roman; Times New Roman;
Calibri; Times New Roman; Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Calibri;
Calibri CE; Calibri Greek; Calibri Tur; Calibri Baltic;
Calibri (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Cambria;
Cambria CE; Cambria Greek; Cambria Tur;
Cambria Baltic; Cambria (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Calibri;
Calibri CE; Calibri Greek; Calibri Tur;
Calibri Baltic; Calibri (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ; ; ; ; ; ;
Normal;
Balloon Text;
header;
footer;
СМОЛИН Олег Николаевич ShchukinaOV
* http://schemas.microsoft.com/office/word/2003/wordml
*
arsid9317471
*
arsid9317471
*
arsid9317471
*
arsid9317471
*
PAGE * MERGEFORMAT 2
* . * . * . * )
* ( ) * ( ) * ( ) *
( ) * ( )
arsid14578466
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСК
А
к проекту федерального закона
«О внесении изменений в Федеральный закон
«О страховых пенсиях» по вопросам установления в
озраста,
дающего право на назначение страховой пенсии
по старости,
60 и 55 лет (соответственно мужчинам и женщинам) »
arsid14578466
arsid2048749 Законопро
ект направлен на возвращение возраста, дающего право
на назначение страховой пенсии по старости, 60 и 55 лет (соответственно мужч
инам и женщинам).
Главный аргумент при принятии в 2018 го
ду закона, повышающего пенсионный возраст:
число пенсионеров по отношению к числу работающих в России расте
т, а поэтому для того , чтобы платить д
остойную пенсию, необходимо сократить число пенсионеров, подняв возрас
т выхода на пенсию.
Этот аргумент не выдерживает критики. Вместо повышени
я пенсионного возраста необходимо было совершенствовать механизм фина
нсового обеспечения страховой пенсионной системы. На
пример, путем пополнения ее за счет
части налогов.
Экономика страны не нуждается в ~увеличении числа раб
отников. Недаром Председатель Правительства Российской Федерации, вне
сшего в ~Государственную Думу законопроект о повышении пенсионного воз
раста, почти одновременно заявил о н
еобходимости сокращения продолжительности рабочей недели.
П о данным Финансового универс
итета при Правительстве Р оссии, в ~
настоящее время до 60 лет не доживают 30
% мужчин; до 65-ти 43
% . Очевидно, что если
людей принудительно заставить работать, этот показатель увеличится.
Кроме того, ухудшение
состояние здоровья граждан предпенсионного возраста, вынужденн
ых работать, приведет к ~значительному росту нагрузки на Фонд социальног
о страхования Российской Федерации .
С повышением пенсионного возра
ста несравненно большее число граждан буд е
т обращаться за инвалидностью. Во что это обойдется самом
у Пенсионному фонду, правительство не оценило
.
Последствия повышения пенсионного возраста
прямо противореча
т Указу Президента Р оссии
от 7 мая 2018 года № 204, который предусматрива л
увеличение продолжительности жизни к 2024 году д
о 78, а к 2030 году до 80 лет ( Указом от 21 июл
я 2020 года № 474 данные положения признаны утратившими силу)
. Повышение пенсионного возраста
явно увеличит смертность людей старшего возраста
из-за роста трудовой нагрузки
, а также потому, что безработица и связ
анные с ней стрессы и самоубийства среди них наверняка умножатся.
Повышение пенсионного возраста приве
де т к росту безработицы, в ~
том числе в молодых возрастах. В
настоящее время почти половина всех безработных в стране это люди от
20 до 34 лет (48 ~ %). П
о зарубежным данным, рост безработицы на 1
~ % в среднем означает увеличение числа:
самоубийств на 4,1 ~ %;
психических заболеваний примерно на 6,7 ~
%;
преступлений на 3,4 ~ %.
В ближайшие десятилетия во все
м мире одной из главных проблем станет технологическая безработица, свя
занная с роботизацией экономики. А П
равительство России вместо того, чтобы проводить
такую роботизацию, заставляет
старшее поколение работать сверх меры
и тем самым обеспечи вает
стране
« отставание навсегда! »
Это означает
провал требований У
каз а Президента России от 7 мая 2018 год
а № 204 в части обеспечения эконом
ического прорыва , а также предс
тавляет собой угроз у
национальной безопасности.
Для того, чтобы избежать указанных негативных последс
твий, необходимо восстановить действовавший до 31 декабря 2018 года возраст
назначения страховых пенсий по старости.
arsid14507573
* Normal;
heading 1; heading 2; heading 3; heading 4;
heading 5; heading 6; heading 7; heading 8; heading 9;
toc 1; toc 2; toc 3; toc 4; toc 5; toc 6; toc 7;
toc 8; toc 9; caption; Title; Default Paragraph Font;
Subtitle; Strong; Emphasis;
Table Grid; Placeholder Text; No Spacing;
Light Shading; Light List; Light Grid;
Medium Shading 1; Medium Shading 2; Medium List 1;
Medium List 2; Medium Grid 1; Medium Grid 2;
Medium Grid 3; Dark List; Colorful Shading;
Colorful List; Colorful Grid; Light Shading Accent 1;
Light List Accent 1; Light Grid Accent 1; Medium Shading 1 Accent 1;
Medium Shading 2 Accent 1; Medium List 1 Accent 1; Revision;
List Paragraph; Quote; Intense Quote;
Medium List 2 Accent 1; Medium Grid 1 Accent 1; Medium Grid 2 Accent 1;
Medium Grid 3 Accent 1; Dark List Accent 1; Colorful Shading Accent 1;
Colorful List Accent 1; Colorful Grid Accent 1; Light Shading Accent 2;
Light List Accent 2; Light Grid Accent 2; Medium Shading 1 Accent 2;
Medium Shading 2 Accent 2; Medium List 1 Accent 2; Medium List 2 Accent 2;
Medium Grid 1 Accent 2; Medium Grid 2 Accent 2; Medium Grid 3 Accent 2;
Dark List Accent 2; Colorful Shading Accent 2; Colorful List Accent 2;
Colorful Grid Accent 2; Light Shading Accent 3; Light List Accent 3;
Light Grid Accent 3; Medium Shading 1 Accent 3; Medium Shading 2 Accent 3;
Medium List 1 Accent 3; Medium List 2 Accent 3; Medium Grid 1 Accent 3;
Medium Grid 2 Accent 3; Medium Grid 3 Accent 3; Dark List Accent 3;
Colorful Shading Accent 3; Colorful List Accent 3; Colorful Grid Accent 3;
Light Shading Accent 4; Light List Accent 4; Light Grid Accent 4;
Medium Shading 1 Accent 4; Medium Shading 2 Accent 4; Medium List 1 Accent 4;
Medium List 2 Accent 4; Medium Grid 1 Accent 4; Medium Grid 2 Accent 4;
Medium Grid 3 Accent 4; Dark List Accent 4; Colorful Shading Accent 4;
Colorful List Accent 4; Colorful Grid Accent 4; Light Shading Accent 5;
Light List Accent 5; Light Grid Accent 5; Medium Shading 1 Accent 5;
Medium Shading 2 Accent 5; Medium List 1 Accent 5; Medium List 2 Accent 5;
Medium Grid 1 Accent 5; Medium Grid 2 Accent 5; Medium Grid 3 Accent 5;
Dark List Accent 5; Colorful Shading Accent 5; Colorful List Accent 5;
Colorful Grid Accent 5; Light Shading Accent 6; Light List Accent 6;
Light Grid Accent 6; Medium Shading 1 Accent 6; Medium Shading 2 Accent 6;
Medium List 1 Accent 6; Medium List 2 Accent 6; Medium Grid 1 Accent 6;
Medium Grid 2 Accent 6; Medium Grid 3 Accent 6; Dark List Accent 6;
Colorful Shading Accent 6; Colorful List Accent 6; Colorful Grid Accent 6;
Subtle Emphasis; Intense Emphasis;
Subtle Reference; Intense Reference;
Book Title; Bibliography; TOC Heading;
Прикрепленные файлы
Пакет документов при внесении
Текст внесенного законопроекта (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Финансово-экономическое обоснование (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Перечень федеральных законов, подлежащих признанию утратившими силу, приостановлению, изменению или принятию (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
1256013-7.PDF
№1/11
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Ответ Правового управления на соответствие требованиям статьи 104 Конституции РФ
Решение профильного комитета (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
2, п.33
Решение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Заключение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Проект постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Заключение Правового управления
12, п.16
c2109701-91a4-4374-b864-10af09dc75ba
Реакция фракций
Внутреннее кольцо показывает фракции, внешнее — распределение голосов внутри каждой фракции.
ЕДИНАЯ РОССИЯ
Не участвовала · 99.4%
За 0 · Против 2 · Воздержались 0 · Не участвовали 322
КПРФ
За · 98.2%
За 56 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 1
СПРАВЕДЛИВАЯ РОССИЯ
За · 92.9%
За 26 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 2
ЛДПР
За · 86.4%
За 19 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 3
НОВЫЕ ЛЮДИ
Против · 66.7%
За 0 · Против 10 · Воздержались 0 · Не участвовали 5
Не входящие во фракции
За · 75%
За 3 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 1
Поименные данные
Показано: 450