Голосование
(третье чтение) О проекте федерального закона № 50908-8 "О внесении изменений в статью 5 Федерального закона "О банках и банковской деятельности" и статьи 5 и 15 Федерального закона "О противодействии неправомерному использованию инсайдерской информации и манипулированию рынком и о внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации" (в части развития института публичного размещения ценных бумаг на российском финансовом рынке)
2022-07-06 · созыв 8
Материалы инициативы
Законопроект № 50908-8 · созыв 8
Пояснительная записка
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)Times New Roman;
Courier New; Symbol; Wingdings;
MS Mincho ; Cambria Math;
Calibri; Tahoma; @MS Mincho;
Times New Roman; Times New Roman;
Cambria; Times New Roman;
Times New Roman; Times New Roman;
Calibri; Times New Roman; Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Courier New;
Courier New CE; Courier New Greek; Courier New Tur; Courier New (Hebrew);
Courier New (Arabic); Courier New Baltic; Courier New (Vietnamese);
MS Mincho Western ; MS Mincho CE ; MS Mincho Cyr ;
MS Mincho Greek ; MS Mincho Tur ; MS Mincho Baltic ;
Cambria Math; Cambria Math CE; Cambria Math Greek; Cambria Math Tur;
Cambria Math Baltic; Cambria Math (Vietnamese); Calibri; Calibri CE;
Calibri Greek; Calibri Tur; Calibri Baltic; Calibri (Vietnamese);
Tahoma; Tahoma CE; Tahoma Greek; Tahoma Tur; Tahoma (Hebrew);
Tahoma (Arabic); Tahoma Baltic; Tahoma (Vietnamese); Tahoma (Thai);
@MS Mincho Western; @MS Mincho CE; @MS Mincho Cyr; @MS Mincho Greek;
@MS Mincho Tur; @MS Mincho Baltic; Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Cambria;
Cambria CE; Cambria Greek; Cambria Tur;
Cambria Baltic; Cambria (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Calibri;
Calibri CE; Calibri Greek; Calibri Tur;
Calibri Baltic; Calibri (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ; ; ; ; ; ;
Normal;
List Paragraph;
Normal (Web);
annotation text;
annotation subject;
Balloon Text;
header;
footer;
No Spacing;
footnote text;
bd6ff683d8d0a42f228bf8a64b8551e1msonormal; *
?; ;
o; ;
?; ;
?; ; o; ;
?; ;
?; ;
o; ;
?; ; ; *
*
* http://schemas.microsoft.com/office/word
/2003/wordml
*
arsid8928811
*
arsid8928811
*
*
arsid8928811
*
arsid8928811
*
*
PAGE * MERGEFORMAT 3
* . * . * . * )
* ( ) * ( ) * ( ) *
( ) * ( )
arsid13913513
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
к проекту фе
дерального закона
« О внесении изменений
в Федеральный закон «О противодействии неправомерному использованию и
нсайдерской информации и манипулированию
arsid13913513 рынком и о в
несении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерац
ии»
arsid10311432 П
роект федерального закона « О внесении и
зменений в Федеральный закон «О противодействии неправомерному исполь
зованию инсайдерской информации и манипулированию рынком и о
внесении изменений в отдельные законодательны
е акты Российской Федерации» (далее за
конопроект) подготовлен
в целях развития института п
убличного размещения ценных бумаг на российском финансовом рынке
.
arsid10311432 Неотъемле
мой частью механизма IPO/SPO в европейских странах является институт ценово
й стабилизации поддержани е
цены размещаемых ценных бумаг
в течение определенного ограниченного периода времени с
даты размещения с целью формирования справедливой ры
ночной цены в ходе размещения ценных бумаг и снижения давления на
их цену вследствие переиз
бытка предложения на продажу таких ценных бумаг .
Так, при стабилизации в случае, ес
ли цена акций в ходе размещения падает ниже цены размещения, стабилизаци
онный менеджер выкупает акции в определенном
размере по цене не выше цены размещения. Такой механизм в
о многих европейских странах признается добросовестной рыночной практ
икой, направленной на формирование справедливой рыночной цены при перв
ичном и вторичном размещениях ценных бумаг, и включен в перечень действи
й, которые не относятся к манипулированию рынком.
Законопроект исходит из того, что
стабилизаци я
осуществл яет
ся участник ом
торгов , который мо
жет совершать операции от своего
имени и за свой счет либо от своего имени и за счет клиента при наличии
соответствующих поручений клиента. При этом
поддержание цен в связи с размещением и об
ращением ценных бумаг за счет кл
иентов явля
е тся привлекательным
для эмитен
т ов , поскольку
в IPO/SPO принимают участие ,
в том числе , междунар
одные инвесторы . С
оответственно, андеррайтерами и
стабилизационными менеджерами в рамках соответствую
щих процессов могут выступать также иностранные
компании, которые сами не в праве
осуществлять стабилизационную
деятельность на российской бирже, в
связи с чем , для указанной
цели они , как правило,
привлекают своих российских аффилированных лиц проф
ессиональных участников рынка ценных бумаг.
Часть 3 статьи 5 Федерального закон
а «О против
одействии неправомерному использованию инсайдерской информации и ман
ипулированию рынком и о внесении изменений в отдельные законодательны
е акты Российской Федерации»
(далее - Закон об инсайде
) устанавливает перечень действий, не я
вляю щихся манипулирование
м рынком, к числу которых относятся в том числе действия, направленные на
поддержание цен на ценные бумаги в связи с их размещением и обращением и
осуществляемые участниками торгов в соответствии с договором с эмитен
том или лицом, обязанным по ценным бумагам.
При указанной формулировке и в соответствии с час
тью 5 статьи 7 Закона об инсайде («профессиональные участники рынка ценны
х бумаг, совершившие операции, сопровождающиеся неправомерным исполь
зованием инсайдерской информации и (или) являющиес
я манипулированием рынком, не несут ответственности, если указанные опе
рации совершены по поручению (распоряжению) другого лица. Ответственнос
ть в данном случае несет лицо, давшее соответствующее поручение (распоря
жение)») действия клиента уч
астника торгов в рамках «клиентской» стабилизации, направленные на под
держание цены в связи с размещением и обращением ценных бумаг,
могут быть признаны манипулированием рынк
ом и повлечь для него наступлени
е ответственности. Существование данного риска является одной из основ
ных причин, по которой институт поддержания цен на ценные бумаги в связи
с их размещением и обращением не получил распространения в России
в настоящее время поддержание це
ны в рамках размещения и обращения ценных бумаг осуществляется професс
иональными учас тниками рынка ценных бумаг
только от своего имени и за свой счет.
В связи с вышеизложенным, а также в целях
гармонизации российск
ого и
европейск ого законо
дательств а предлагается внести
в стать ю 5 Закона об инсайде
изменения ,
устанавливающие, что н е явля
ю тся манипулированием рынк
ом действия
клиента участника торгов
, если такие действия , а та
кже действия участника торгов, совершенные по поручению клиента,
направлены на поддержание цен или спроса на ценные бумаг
и в связи с размещением и обращением ценных бумаг.
Кроме того, для унификации регуляторного подхода
пункт 1 части
3 указанной статьи, определяющий, что н
е являются манипулированием рынком действия участника торгов, направл
енные на поддержание цен на ценные бумаги в связи с
их размещением и обращением, пре
длагается дополнить указанием на действия, направленные на поддержани
е спроса на ценные бумаги.
П ринимая во внимание тот факт, чт
о осуществляемые в рамках стабилизац
ии действия по своему механизму схож
и с теми, которые совершаются в
целях манипулирования рынком,
являющимся грубым нарушением на финан
совом рынке, негативным образом влияющим на его привлекательность
, выведение стабилизационных действий
клиент ов
из-под составов манипулирования рынком возможно исключительно п
ри установлении требований к такой деятельности . В это
й связи ранее преду
смотренная частью 4 статьи 5 Закона об инсайде компетенц
и я Банка России
по установлению порядка и
условий осуществления участн
иком торгов деятельности по поддержанию параметров би
ржевых торгов в целях ее признания добросовестной доп
олняется аналогичной компетенци
ей Банка России в отношении стабилизации
, осуществляемой при участии клиент
а участника торгов .
arsid10311432 Законопроект п
редусматривает, что конкретные условия поддержания цен и спроса на ценн
ые бумаги ( например ,
продолжительност ь
стабилизации; уров ень цен, по кот
орым осуществляется стабилизация; требования к
маркировк е
поручени й (распо
ряжени й ) клиент
ов , подаваемых во исполнение обязательств
по стабилизации ) , а также
порядок проведения стабилизации
устанавлива ю тся Банком Росси
и . При этом
представляется, что в дальнейшем Банком России могут б
ыть установлены требования к участникам торгов, о
существл яющи м
поддержани е , а
также их клиентам (в частности,
к размеру собственн
ы х средств участника торгов,
наличию у клиента участни
ка торгов определенной
лицензии профессионального участника рынка ценных бумаг
, статуса квалифициро
ванного инвестор а и п
р. ) .
arsid10311432 Указанные изме
нения способны оказать в цел
ом позитивное влияние на развитие российского фин
ансового рынка, создав благоприятные условия для выхода
на рынок б о льшег
о количества компаний и обеспечив дополнительную защиту прав инвестор
ов в рамках проведения размещений ценных бумаг.
arsid10311432
Также предлагается внести уточнение в статью 15 Закона о
б инсайде в части исключения компетенции Банка Ро
ссии по установлению порядка раскрытия
информации о мерах, принятых Банком России
в связи с на
рушени ем закон
одательства о противодействии неправомерному использованию инсайдер
ской информации и манипулировани ю ры
нком . И сход
я из принципов необходимости и достаточности правового регулирования
представляется, что прямая
норм а
указанной статьи является достаточно
й для реализации соответствующих по
лномочий Банка России .
arsid10311432
Законопроект не содержит положе
ний, противоречащих положениям Договора о Евразийском
экономическом союзе, а также положениям иных международных
договоров Российской Федерации.
* Normal;
heading 1; heading 2; heading 3; heading 4;
heading 5; heading 6; heading 7; heading 8; heading 9;
toc 1; toc 2; toc 3; toc 4; toc 5; toc 6; toc 7;
toc 8; toc 9; footnote text; caption; footnote reference;
Title; Default Paragraph Font; Subtitle;
Strong; Emphasis; Table Grid;
Placeholder Text; No Spacing; Light Shading;
Light List; Light Grid; Medium Shading 1;
Medium Shading 2; Medium List 1; Medium List 2;
Medium Grid 1; Medium Grid 2; Medium Grid 3;
Dark List; Colorful Shading; Colorful List;
Colorful Grid; Light Shading Accent 1; Light List Accent 1;
Light Grid Accent 1; Medium Shading 1 Accent 1; Medium Shading 2 Accent 1;
Medium List 1 Accent 1; Revision; List Paragraph;
Quote; Intense Quote; Medium List 2 Accent 1;
Medium Grid 1 Accent 1; Medium Grid 2 Accent 1; Medium Grid 3 Accent 1;
Dark List Accent 1; Colorful Shading Accent 1; Colorful List Accent 1;
Colorful Grid Accent 1; Light Shading Accent 2; Light List Accent 2;
Light Grid Accent 2; Medium Shading 1 Accent 2; Medium Shading 2 Accent 2;
Medium List 1 Accent 2; Medium List 2 Accent 2; Medium Grid 1 Accent 2;
Medium Grid 2 Accent 2; Medium Grid 3 Accent 2; Dark List Accent 2;
Colorful Shading Accent 2; Colorful List Accent 2; Colorful Grid Accent 2;
Light Shading Accent 3; Light List Accent 3; Light Grid Accent 3;
Medium Shading 1 Accent 3; Medium Shading 2 Accent 3; Medium List 1 Accent 3;
Medium List 2 Accent 3; Medium Grid 1 Accent 3; Medium Grid 2 Accent 3;
Medium Grid 3 Accent 3; Dark List Accent 3; Colorful Shading Accent 3;
Colorful List Accent 3; Colorful Grid Accent 3; Light Shading Accent 4;
Light List Accent 4; Light Grid Accent 4; Medium Shading 1 Accent 4;
Medium Shading 2 Accent 4; Medium List 1 Accent 4; Medium List 2 Accent 4;
Medium Grid 1 Accent 4; Medium Grid 2 Accent 4; Medium Grid 3 Accent 4;
Dark List Accent 4; Colorful Shading Accent 4; Colorful List Accent 4;
Colorful Grid Accent 4; Light Shading Accent 5; Light List Accent 5;
Light Grid Accent 5; Medium Shading 1 Accent 5; Medium Shading 2 Accent 5;
Medium List 1 Accent 5; Medium List 2 Accent 5; Medium Grid 1 Accent 5;
Medium Grid 2 Accent 5; Medium Grid 3 Accent 5; Dark List Accent 5;
Colorful Shading Accent 5; Colorful List Accent 5; Colorful Grid Accent 5;
Light Shading Accent 6; Light List Accent 6; Light Grid Accent 6;
Medium Shading 1 Accent 6; Medium Shading 2 Accent 6; Medium List 1 Accent 6;
Medium List 2 Accent 6; Medium Grid 1 Accent 6; Medium Grid 2 Accent 6;
Medium Grid 3 Accent 6; Dark List Accent 6; Colorful Shading Accent 6;
Colorful List Accent 6; Colorful Grid Accent 6; Subtle Emphasis;
Intense Emphasis; Subtle Reference;
Intense Reference; Book Title; Bibliography;
TOC Heading;
Courier New; Symbol; Wingdings;
MS Mincho ; Cambria Math;
Calibri; Tahoma; @MS Mincho;
Times New Roman; Times New Roman;
Cambria; Times New Roman;
Times New Roman; Times New Roman;
Calibri; Times New Roman; Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Courier New;
Courier New CE; Courier New Greek; Courier New Tur; Courier New (Hebrew);
Courier New (Arabic); Courier New Baltic; Courier New (Vietnamese);
MS Mincho Western ; MS Mincho CE ; MS Mincho Cyr ;
MS Mincho Greek ; MS Mincho Tur ; MS Mincho Baltic ;
Cambria Math; Cambria Math CE; Cambria Math Greek; Cambria Math Tur;
Cambria Math Baltic; Cambria Math (Vietnamese); Calibri; Calibri CE;
Calibri Greek; Calibri Tur; Calibri Baltic; Calibri (Vietnamese);
Tahoma; Tahoma CE; Tahoma Greek; Tahoma Tur; Tahoma (Hebrew);
Tahoma (Arabic); Tahoma Baltic; Tahoma (Vietnamese); Tahoma (Thai);
@MS Mincho Western; @MS Mincho CE; @MS Mincho Cyr; @MS Mincho Greek;
@MS Mincho Tur; @MS Mincho Baltic; Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Cambria;
Cambria CE; Cambria Greek; Cambria Tur;
Cambria Baltic; Cambria (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Calibri;
Calibri CE; Calibri Greek; Calibri Tur;
Calibri Baltic; Calibri (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ; ; ; ; ; ;
Normal;
List Paragraph;
Normal (Web);
annotation text;
annotation subject;
Balloon Text;
header;
footer;
No Spacing;
footnote text;
bd6ff683d8d0a42f228bf8a64b8551e1msonormal; *
?; ;
o; ;
?; ;
?; ; o; ;
?; ;
?; ;
o; ;
?; ; ; *
*
* http://schemas.microsoft.com/office/word
/2003/wordml
*
arsid8928811
*
arsid8928811
*
*
arsid8928811
*
arsid8928811
*
*
PAGE * MERGEFORMAT 3
* . * . * . * )
* ( ) * ( ) * ( ) *
( ) * ( )
arsid13913513
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
к проекту фе
дерального закона
« О внесении изменений
в Федеральный закон «О противодействии неправомерному использованию и
нсайдерской информации и манипулированию
arsid13913513 рынком и о в
несении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерац
ии»
arsid10311432 П
роект федерального закона « О внесении и
зменений в Федеральный закон «О противодействии неправомерному исполь
зованию инсайдерской информации и манипулированию рынком и о
внесении изменений в отдельные законодательны
е акты Российской Федерации» (далее за
конопроект) подготовлен
в целях развития института п
убличного размещения ценных бумаг на российском финансовом рынке
.
arsid10311432 Неотъемле
мой частью механизма IPO/SPO в европейских странах является институт ценово
й стабилизации поддержани е
цены размещаемых ценных бумаг
в течение определенного ограниченного периода времени с
даты размещения с целью формирования справедливой ры
ночной цены в ходе размещения ценных бумаг и снижения давления на
их цену вследствие переиз
бытка предложения на продажу таких ценных бумаг .
Так, при стабилизации в случае, ес
ли цена акций в ходе размещения падает ниже цены размещения, стабилизаци
онный менеджер выкупает акции в определенном
размере по цене не выше цены размещения. Такой механизм в
о многих европейских странах признается добросовестной рыночной практ
икой, направленной на формирование справедливой рыночной цены при перв
ичном и вторичном размещениях ценных бумаг, и включен в перечень действи
й, которые не относятся к манипулированию рынком.
Законопроект исходит из того, что
стабилизаци я
осуществл яет
ся участник ом
торгов , который мо
жет совершать операции от своего
имени и за свой счет либо от своего имени и за счет клиента при наличии
соответствующих поручений клиента. При этом
поддержание цен в связи с размещением и об
ращением ценных бумаг за счет кл
иентов явля
е тся привлекательным
для эмитен
т ов , поскольку
в IPO/SPO принимают участие ,
в том числе , междунар
одные инвесторы . С
оответственно, андеррайтерами и
стабилизационными менеджерами в рамках соответствую
щих процессов могут выступать также иностранные
компании, которые сами не в праве
осуществлять стабилизационную
деятельность на российской бирже, в
связи с чем , для указанной
цели они , как правило,
привлекают своих российских аффилированных лиц проф
ессиональных участников рынка ценных бумаг.
Часть 3 статьи 5 Федерального закон
а «О против
одействии неправомерному использованию инсайдерской информации и ман
ипулированию рынком и о внесении изменений в отдельные законодательны
е акты Российской Федерации»
(далее - Закон об инсайде
) устанавливает перечень действий, не я
вляю щихся манипулирование
м рынком, к числу которых относятся в том числе действия, направленные на
поддержание цен на ценные бумаги в связи с их размещением и обращением и
осуществляемые участниками торгов в соответствии с договором с эмитен
том или лицом, обязанным по ценным бумагам.
При указанной формулировке и в соответствии с час
тью 5 статьи 7 Закона об инсайде («профессиональные участники рынка ценны
х бумаг, совершившие операции, сопровождающиеся неправомерным исполь
зованием инсайдерской информации и (или) являющиес
я манипулированием рынком, не несут ответственности, если указанные опе
рации совершены по поручению (распоряжению) другого лица. Ответственнос
ть в данном случае несет лицо, давшее соответствующее поручение (распоря
жение)») действия клиента уч
астника торгов в рамках «клиентской» стабилизации, направленные на под
держание цены в связи с размещением и обращением ценных бумаг,
могут быть признаны манипулированием рынк
ом и повлечь для него наступлени
е ответственности. Существование данного риска является одной из основ
ных причин, по которой институт поддержания цен на ценные бумаги в связи
с их размещением и обращением не получил распространения в России
в настоящее время поддержание це
ны в рамках размещения и обращения ценных бумаг осуществляется професс
иональными учас тниками рынка ценных бумаг
только от своего имени и за свой счет.
В связи с вышеизложенным, а также в целях
гармонизации российск
ого и
европейск ого законо
дательств а предлагается внести
в стать ю 5 Закона об инсайде
изменения ,
устанавливающие, что н е явля
ю тся манипулированием рынк
ом действия
клиента участника торгов
, если такие действия , а та
кже действия участника торгов, совершенные по поручению клиента,
направлены на поддержание цен или спроса на ценные бумаг
и в связи с размещением и обращением ценных бумаг.
Кроме того, для унификации регуляторного подхода
пункт 1 части
3 указанной статьи, определяющий, что н
е являются манипулированием рынком действия участника торгов, направл
енные на поддержание цен на ценные бумаги в связи с
их размещением и обращением, пре
длагается дополнить указанием на действия, направленные на поддержани
е спроса на ценные бумаги.
П ринимая во внимание тот факт, чт
о осуществляемые в рамках стабилизац
ии действия по своему механизму схож
и с теми, которые совершаются в
целях манипулирования рынком,
являющимся грубым нарушением на финан
совом рынке, негативным образом влияющим на его привлекательность
, выведение стабилизационных действий
клиент ов
из-под составов манипулирования рынком возможно исключительно п
ри установлении требований к такой деятельности . В это
й связи ранее преду
смотренная частью 4 статьи 5 Закона об инсайде компетенц
и я Банка России
по установлению порядка и
условий осуществления участн
иком торгов деятельности по поддержанию параметров би
ржевых торгов в целях ее признания добросовестной доп
олняется аналогичной компетенци
ей Банка России в отношении стабилизации
, осуществляемой при участии клиент
а участника торгов .
arsid10311432 Законопроект п
редусматривает, что конкретные условия поддержания цен и спроса на ценн
ые бумаги ( например ,
продолжительност ь
стабилизации; уров ень цен, по кот
орым осуществляется стабилизация; требования к
маркировк е
поручени й (распо
ряжени й ) клиент
ов , подаваемых во исполнение обязательств
по стабилизации ) , а также
порядок проведения стабилизации
устанавлива ю тся Банком Росси
и . При этом
представляется, что в дальнейшем Банком России могут б
ыть установлены требования к участникам торгов, о
существл яющи м
поддержани е , а
также их клиентам (в частности,
к размеру собственн
ы х средств участника торгов,
наличию у клиента участни
ка торгов определенной
лицензии профессионального участника рынка ценных бумаг
, статуса квалифициро
ванного инвестор а и п
р. ) .
arsid10311432 Указанные изме
нения способны оказать в цел
ом позитивное влияние на развитие российского фин
ансового рынка, создав благоприятные условия для выхода
на рынок б о льшег
о количества компаний и обеспечив дополнительную защиту прав инвестор
ов в рамках проведения размещений ценных бумаг.
arsid10311432
Также предлагается внести уточнение в статью 15 Закона о
б инсайде в части исключения компетенции Банка Ро
ссии по установлению порядка раскрытия
информации о мерах, принятых Банком России
в связи с на
рушени ем закон
одательства о противодействии неправомерному использованию инсайдер
ской информации и манипулировани ю ры
нком . И сход
я из принципов необходимости и достаточности правового регулирования
представляется, что прямая
норм а
указанной статьи является достаточно
й для реализации соответствующих по
лномочий Банка России .
arsid10311432
Законопроект не содержит положе
ний, противоречащих положениям Договора о Евразийском
экономическом союзе, а также положениям иных международных
договоров Российской Федерации.
* Normal;
heading 1; heading 2; heading 3; heading 4;
heading 5; heading 6; heading 7; heading 8; heading 9;
toc 1; toc 2; toc 3; toc 4; toc 5; toc 6; toc 7;
toc 8; toc 9; footnote text; caption; footnote reference;
Title; Default Paragraph Font; Subtitle;
Strong; Emphasis; Table Grid;
Placeholder Text; No Spacing; Light Shading;
Light List; Light Grid; Medium Shading 1;
Medium Shading 2; Medium List 1; Medium List 2;
Medium Grid 1; Medium Grid 2; Medium Grid 3;
Dark List; Colorful Shading; Colorful List;
Colorful Grid; Light Shading Accent 1; Light List Accent 1;
Light Grid Accent 1; Medium Shading 1 Accent 1; Medium Shading 2 Accent 1;
Medium List 1 Accent 1; Revision; List Paragraph;
Quote; Intense Quote; Medium List 2 Accent 1;
Medium Grid 1 Accent 1; Medium Grid 2 Accent 1; Medium Grid 3 Accent 1;
Dark List Accent 1; Colorful Shading Accent 1; Colorful List Accent 1;
Colorful Grid Accent 1; Light Shading Accent 2; Light List Accent 2;
Light Grid Accent 2; Medium Shading 1 Accent 2; Medium Shading 2 Accent 2;
Medium List 1 Accent 2; Medium List 2 Accent 2; Medium Grid 1 Accent 2;
Medium Grid 2 Accent 2; Medium Grid 3 Accent 2; Dark List Accent 2;
Colorful Shading Accent 2; Colorful List Accent 2; Colorful Grid Accent 2;
Light Shading Accent 3; Light List Accent 3; Light Grid Accent 3;
Medium Shading 1 Accent 3; Medium Shading 2 Accent 3; Medium List 1 Accent 3;
Medium List 2 Accent 3; Medium Grid 1 Accent 3; Medium Grid 2 Accent 3;
Medium Grid 3 Accent 3; Dark List Accent 3; Colorful Shading Accent 3;
Colorful List Accent 3; Colorful Grid Accent 3; Light Shading Accent 4;
Light List Accent 4; Light Grid Accent 4; Medium Shading 1 Accent 4;
Medium Shading 2 Accent 4; Medium List 1 Accent 4; Medium List 2 Accent 4;
Medium Grid 1 Accent 4; Medium Grid 2 Accent 4; Medium Grid 3 Accent 4;
Dark List Accent 4; Colorful Shading Accent 4; Colorful List Accent 4;
Colorful Grid Accent 4; Light Shading Accent 5; Light List Accent 5;
Light Grid Accent 5; Medium Shading 1 Accent 5; Medium Shading 2 Accent 5;
Medium List 1 Accent 5; Medium List 2 Accent 5; Medium Grid 1 Accent 5;
Medium Grid 2 Accent 5; Medium Grid 3 Accent 5; Dark List Accent 5;
Colorful Shading Accent 5; Colorful List Accent 5; Colorful Grid Accent 5;
Light Shading Accent 6; Light List Accent 6; Light Grid Accent 6;
Medium Shading 1 Accent 6; Medium Shading 2 Accent 6; Medium List 1 Accent 6;
Medium List 2 Accent 6; Medium Grid 1 Accent 6; Medium Grid 2 Accent 6;
Medium Grid 3 Accent 6; Dark List Accent 6; Colorful Shading Accent 6;
Colorful List Accent 6; Colorful Grid Accent 6; Subtle Emphasis;
Intense Emphasis; Subtle Reference;
Intense Reference; Book Title; Bibliography;
TOC Heading;
Прикрепленные файлы
Пакет документов при внесении
Текст внесенного законопроекта (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Финансово-экономическое обоснование (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Сопроводительное письмо СПЗИ (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Перечень федеральных законов, подлежащих признанию утратившими силу, приостановлению, изменению или принятию (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
text0000000000.pdf
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Ответ Правового управления на соответствие требованиям статьи 104 Конституции РФ
Решение профильного комитета (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
20, п.109
Решение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Заключение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Проект постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Заключение Правового управления
45, п.38
Постановление Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Текст законопроекта, принятого в первом чтении (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Таблица поправок, рекомендуемых к принятию (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Заключение Правового управления
Решение комитета (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Проект постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Письмо в Совет ГД (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Текст законопроекта ко второму чтению с учетом поправок, рекомендуемых ответственным комитетом к принятию (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
49, п.33
Постановление Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Текст законопроекта к третьему чтению (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Проект Постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Заключение Правового управления
Письмо Гордееву А.В.
Постановление Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Заключение Правового управления Аппарата Совета Федерации
Заключение Комитета Совета Федерации по бюджету и финансовым рынкам
Заключение Комитета Совета Федерации по экономической политике
Постановление Совета Федерации
Реакция фракций
Внутреннее кольцо показывает фракции, внешнее — распределение голосов внутри каждой фракции.
ЕДИНАЯ РОССИЯ
За · 91.7%
За 298 · Против 0 · Воздержались 1 · Не участвовали 26
КПРФ
Не участвовала · 100%
За 0 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 57
СПРАВЕДЛИВАЯ РОССИЯ
За · 85.2%
За 23 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 4
ЛДПР
За · 90.9%
За 20 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 2
НОВЫЕ ЛЮДИ
За · 86.7%
За 13 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 2
Не входящие во фракции
За · 75%
За 3 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 1
Поименные данные
Показано: 450