Голосование
* (2 чтение) О проекте федерального закона № 130812-8 "О внесении изменений в Федеральный закон "О негосударственных пенсионных фондах" и статью 27 Федерального закона "Об инвестиционных фондах" (в части расширения видов деятельности негосударственных пенсионных фондов)
2023-01-19 · созыв 8
Материалы инициативы
Законопроект № 130812-8 · созыв 8
Пояснительная записка
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)Times New Roman ;
Cambria Math ; Calibri ;
Times New Roman ; Times New Roman ;
Cambria; Times New Roman ;
Times New Roman ; Times New Roman ;
Calibri ; Times New Roman ;
Times New Roman ; Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Cambria Math ; Cambria Math CE ;
Cambria Math Greek ; Cambria Math Tur ;
Cambria Math Baltic ; Cambria Math (Vietnamese) ; Calibri ;
Calibri CE ; Calibri Greek ; Calibri Tur ;
Calibri Baltic ; Calibri (Vietnamese) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Cambria; Cambria CE;
Cambria Greek; Cambria Tur; Cambria Baltic;
Cambria (Vietnamese); Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Calibri ; Calibri CE ;
Calibri Greek ; Calibri Tur ; Calibri Baltic ;
Calibri (Vietnamese) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
Normal;
header;
duma LalaevaZG
* http://schemas.microsoft.com/office/word/2003/wordml
*
*
*
*
*
PAGE * MERGEFORMAT 2
* . * . * . * )
* ( ) * ( ) * ( ) *
( ) * ( )
arsid10956755
ПО
ЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
arsid10956755 к проекту фе
дерального закона
arsid10956755
« О внесении изменений в Федеральный
закон «О негосударственных пенсионных фондах» и статью 27 Федерального з
акона «Об инвестиционных фондах»
arsid10956755
Проект федерального закона «О внесении изменений в Федеральный закон «
О негосударственных пенсионных фондах»
и статью 27 Фед
ерального закона «Об инвестиционных фондах» (далее законопроект) под
готовлен с целью расширения видов деятельности негосударственных пенс
ионных фондов (далее НПФ) за счет допуска к оказанию комплементарных в
идов деятельности.
Согласно действующему законодательству, для НПФ предусмотрен закрытый
перечень допустимых видов деятельности: негосударственное пенсионное
обеспечение, в том числе досрочное негосударственное пенсионное обесп
ечение, и обязательное пенсионное страхование. Прочие виды деятельност
и запрещены.
Монопродуктовая бизнес-модель НПФ «взносы (деньги) пенсия (деньги)» су
щественно снижает конкурентоспособность НПФ на рынках накоплений и сб
ережений (в том числе на рынках с продуктами, имеющими сопоставимую цель,
но реализуемые через различные экономические модели). Упомянутая закры
тая модель (запрещено все, что не разрешено)
не удовле
творяет специфические потребности клиентов и тормозит развитие систем
ы негосударственного пенсионного обеспечения как института социально
й защиты россиян и крупного источника внутренних инвестиций для эконом
ики страны.
Вместе с тем, в ряде стран пенсионные фонды имеют право заниматься разли
чными видами страхования наряду со страховыми компаниями. Так, например
, в Великобритании работодателю предоставлена возможность отнесения в
зносов по договорам страхования от несчастных случаев, уплаченных в пол
ьзу работников, на расходы по оплате труда, если страхователем является
пенсионный фонд.
arsid10956755
Законопроектом предусматривается возможность со
вмещения НПФ пенсионных услуг с оказанием информационно-консультативн
ых услуг в сфере финансового рынка, а также с деятельностью в качестве аг
ента, при этом предлагается включить НПФ в перечень лиц, которые могут вы
ступать агентами по выдаче, погашению и обмену инвестиционных паев. Так
ое совмещение деятельности предлагается организовать на основании дог
оворов оказания информационно-консультативных услуг и агентских догов
оров, при этом фонд вправе действовать в качестве агента только при одно
временном соблюдении следующих условий:
по агентскому договору фонд совершает только юридические и иные действ
ия по заключению, сопровождению, изменению и расторжению договоров от им
ени и за счет принципала, являющегося юридическим лицом;
фонд не несет ответственности по договорам, заключенным им в качестве аг
ента с третьими лицами;
arsid10956755
фонд не вправе получать от третьих лиц исполнени
е обязательств по договорам, заключенным им в качестве агента.
arsid10956755
Указанные ограничения позволят исключить допо
лнительные риски, связанные с осуществлением агентской деятельности, к
ак у клиентов фонда, так и у самого фонда.
arsid10956755
Предлагаемое законопроектом расширение видов
деятельности существенно облегчит и удешевит процесс взаимодействия
НПФ, участников по негосударственному пенсионному обеспечению и работ
одателей, так как НПФ будет восприниматься в качестве «единого окна» для
предоставления пенсионных и комплементарных услуг, что повысит удовле
творенность клиентов.
Реализация меры также приведет к повышению конкурентоспособности НПФ
на рынке накоплений и сбережений посредством интеграции НПФ с поставщи
ками услуг, а также к превращению негосударственного пенсионного обесп
ечения в драйвер развития пенсионного рынка и смежных рынков сбережени
й и социальных услуг. Произойдет превращение НПФ в центры удовлетворени
я потребностей клиентов, возникающих после окончания трудового период
а. В резул
ьтате заинтересованность граждан в участии в программах негосударстве
нного пенсионного обеспечения увеличится, и, как следствие, возрастет до
ля россиян, формирующих негосударственную пенсию и средний коэффициен
т замещения пенсией утраченного заработка граждан.
Для недопущения концентрации НПФ на оказании услуг по новым видам деяте
льности и связанного с этим возможного ущемления интересов клиентов НП
Ф, законопроект предусматривает, что фонд вправе оказывать информацион
но-консультативные услуги в сфере финансового рынка, а также действоват
ь в качестве агента только при условии, что размер вознаграждения фонда
от указанной деятельности в текущем календарном году в совокупности не
превышает 50 ~процентов от среднего за три предшествующих календарных го
да совокупного размера оплаты услуг фонда при осуществлении им деятель
ности по негосударственному пенсионному обеспечению и вознаграждения
фонда при осуществлении им деятельности страховщика по обязательному
пенсионному страхованию. Контроль за соблюдением указанного ограничен
ия будет осуществлять Банк России.
Законопроект не противоречит положениям Договора о Евразийском эконом
ическом союзе, а также положениям иных международных договоров Российс
кой Федерации.
arsid10956755
* Normal;
heading 1; heading 2; heading 3; heading 4;
heading 5; heading 6; heading 7; heading 8; heading 9;
toc 1; toc 2; toc 3; toc 4; toc 5; toc 6; toc 7;
toc 8; toc 9; caption; Title; Default Paragraph Font;
Subtitle; Strong; Emphasis;
Table Grid; Placeholder Text; No Spacing;
Light Shading; Light List; Light Grid;
Medium Shading 1; Medium Shading 2; Medium List 1;
Medium List 2; Medium Grid 1; Medium Grid 2;
Medium Grid 3; Dark List; Colorful Shading;
Colorful List; Colorful Grid; Light Shading Accent 1;
Light List Accent 1; Light Grid Accent 1; Medium Shading 1 Accent 1;
Medium Shading 2 Accent 1; Medium List 1 Accent 1; Revision;
List Paragraph; Quote; Intense Quote;
Medium List 2 Accent 1; Medium Grid 1 Accent 1; Medium Grid 2 Accent 1;
Medium Grid 3 Accent 1; Dark List Accent 1; Colorful Shading Accent 1;
Colorful List Accent 1; Colorful Grid Accent 1; Light Shading Accent 2;
Light List Accent 2; Light Grid Accent 2; Medium Shading 1 Accent 2;
Medium Shading 2 Accent 2; Medium List 1 Accent 2; Medium List 2 Accent 2;
Medium Grid 1 Accent 2; Medium Grid 2 Accent 2; Medium Grid 3 Accent 2;
Dark List Accent 2; Colorful Shading Accent 2; Colorful List Accent 2;
Colorful Grid Accent 2; Light Shading Accent 3; Light List Accent 3;
Light Grid Accent 3; Medium Shading 1 Accent 3; Medium Shading 2 Accent 3;
Medium List 1 Accent 3; Medium List 2 Accent 3; Medium Grid 1 Accent 3;
Medium Grid 2 Accent 3; Medium Grid 3 Accent 3; Dark List Accent 3;
Colorful Shading Accent 3; Colorful List Accent 3; Colorful Grid Accent 3;
Light Shading Accent 4; Light List Accent 4; Light Grid Accent 4;
Medium Shading 1 Accent 4; Medium Shading 2 Accent 4; Medium List 1 Accent 4;
Medium List 2 Accent 4; Medium Grid 1 Accent 4; Medium Grid 2 Accent 4;
Medium Grid 3 Accent 4; Dark List Accent 4; Colorful Shading Accent 4;
Colorful List Accent 4; Colorful Grid Accent 4; Light Shading Accent 5;
Light List Accent 5; Light Grid Accent 5; Medium Shading 1 Accent 5;
Medium Shading 2 Accent 5; Medium List 1 Accent 5; Medium List 2 Accent 5;
Medium Grid 1 Accent 5; Medium Grid 2 Accent 5; Medium Grid 3 Accent 5;
Dark List Accent 5; Colorful Shading Accent 5; Colorful List Accent 5;
Colorful Grid Accent 5; Light Shading Accent 6; Light List Accent 6;
Light Grid Accent 6; Medium Shading 1 Accent 6; Medium Shading 2 Accent 6;
Medium List 1 Accent 6; Medium List 2 Accent 6; Medium Grid 1 Accent 6;
Medium Grid 2 Accent 6; Medium Grid 3 Accent 6; Dark List Accent 6;
Colorful Shading Accent 6; Colorful List Accent 6; Colorful Grid Accent 6;
Subtle Emphasis; Intense Emphasis;
Subtle Reference; Intense Reference;
Book Title; Bibliography; TOC Heading;
Cambria Math ; Calibri ;
Times New Roman ; Times New Roman ;
Cambria; Times New Roman ;
Times New Roman ; Times New Roman ;
Calibri ; Times New Roman ;
Times New Roman ; Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Cambria Math ; Cambria Math CE ;
Cambria Math Greek ; Cambria Math Tur ;
Cambria Math Baltic ; Cambria Math (Vietnamese) ; Calibri ;
Calibri CE ; Calibri Greek ; Calibri Tur ;
Calibri Baltic ; Calibri (Vietnamese) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Cambria; Cambria CE;
Cambria Greek; Cambria Tur; Cambria Baltic;
Cambria (Vietnamese); Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Calibri ; Calibri CE ;
Calibri Greek ; Calibri Tur ; Calibri Baltic ;
Calibri (Vietnamese) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
Normal;
header;
duma LalaevaZG
* http://schemas.microsoft.com/office/word/2003/wordml
*
*
*
*
*
PAGE * MERGEFORMAT 2
* . * . * . * )
* ( ) * ( ) * ( ) *
( ) * ( )
arsid10956755
ПО
ЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
arsid10956755 к проекту фе
дерального закона
arsid10956755
« О внесении изменений в Федеральный
закон «О негосударственных пенсионных фондах» и статью 27 Федерального з
акона «Об инвестиционных фондах»
arsid10956755
Проект федерального закона «О внесении изменений в Федеральный закон «
О негосударственных пенсионных фондах»
и статью 27 Фед
ерального закона «Об инвестиционных фондах» (далее законопроект) под
готовлен с целью расширения видов деятельности негосударственных пенс
ионных фондов (далее НПФ) за счет допуска к оказанию комплементарных в
идов деятельности.
Согласно действующему законодательству, для НПФ предусмотрен закрытый
перечень допустимых видов деятельности: негосударственное пенсионное
обеспечение, в том числе досрочное негосударственное пенсионное обесп
ечение, и обязательное пенсионное страхование. Прочие виды деятельност
и запрещены.
Монопродуктовая бизнес-модель НПФ «взносы (деньги) пенсия (деньги)» су
щественно снижает конкурентоспособность НПФ на рынках накоплений и сб
ережений (в том числе на рынках с продуктами, имеющими сопоставимую цель,
но реализуемые через различные экономические модели). Упомянутая закры
тая модель (запрещено все, что не разрешено)
не удовле
творяет специфические потребности клиентов и тормозит развитие систем
ы негосударственного пенсионного обеспечения как института социально
й защиты россиян и крупного источника внутренних инвестиций для эконом
ики страны.
Вместе с тем, в ряде стран пенсионные фонды имеют право заниматься разли
чными видами страхования наряду со страховыми компаниями. Так, например
, в Великобритании работодателю предоставлена возможность отнесения в
зносов по договорам страхования от несчастных случаев, уплаченных в пол
ьзу работников, на расходы по оплате труда, если страхователем является
пенсионный фонд.
arsid10956755
Законопроектом предусматривается возможность со
вмещения НПФ пенсионных услуг с оказанием информационно-консультативн
ых услуг в сфере финансового рынка, а также с деятельностью в качестве аг
ента, при этом предлагается включить НПФ в перечень лиц, которые могут вы
ступать агентами по выдаче, погашению и обмену инвестиционных паев. Так
ое совмещение деятельности предлагается организовать на основании дог
оворов оказания информационно-консультативных услуг и агентских догов
оров, при этом фонд вправе действовать в качестве агента только при одно
временном соблюдении следующих условий:
по агентскому договору фонд совершает только юридические и иные действ
ия по заключению, сопровождению, изменению и расторжению договоров от им
ени и за счет принципала, являющегося юридическим лицом;
фонд не несет ответственности по договорам, заключенным им в качестве аг
ента с третьими лицами;
arsid10956755
фонд не вправе получать от третьих лиц исполнени
е обязательств по договорам, заключенным им в качестве агента.
arsid10956755
Указанные ограничения позволят исключить допо
лнительные риски, связанные с осуществлением агентской деятельности, к
ак у клиентов фонда, так и у самого фонда.
arsid10956755
Предлагаемое законопроектом расширение видов
деятельности существенно облегчит и удешевит процесс взаимодействия
НПФ, участников по негосударственному пенсионному обеспечению и работ
одателей, так как НПФ будет восприниматься в качестве «единого окна» для
предоставления пенсионных и комплементарных услуг, что повысит удовле
творенность клиентов.
Реализация меры также приведет к повышению конкурентоспособности НПФ
на рынке накоплений и сбережений посредством интеграции НПФ с поставщи
ками услуг, а также к превращению негосударственного пенсионного обесп
ечения в драйвер развития пенсионного рынка и смежных рынков сбережени
й и социальных услуг. Произойдет превращение НПФ в центры удовлетворени
я потребностей клиентов, возникающих после окончания трудового период
а. В резул
ьтате заинтересованность граждан в участии в программах негосударстве
нного пенсионного обеспечения увеличится, и, как следствие, возрастет до
ля россиян, формирующих негосударственную пенсию и средний коэффициен
т замещения пенсией утраченного заработка граждан.
Для недопущения концентрации НПФ на оказании услуг по новым видам деяте
льности и связанного с этим возможного ущемления интересов клиентов НП
Ф, законопроект предусматривает, что фонд вправе оказывать информацион
но-консультативные услуги в сфере финансового рынка, а также действоват
ь в качестве агента только при условии, что размер вознаграждения фонда
от указанной деятельности в текущем календарном году в совокупности не
превышает 50 ~процентов от среднего за три предшествующих календарных го
да совокупного размера оплаты услуг фонда при осуществлении им деятель
ности по негосударственному пенсионному обеспечению и вознаграждения
фонда при осуществлении им деятельности страховщика по обязательному
пенсионному страхованию. Контроль за соблюдением указанного ограничен
ия будет осуществлять Банк России.
Законопроект не противоречит положениям Договора о Евразийском эконом
ическом союзе, а также положениям иных международных договоров Российс
кой Федерации.
arsid10956755
* Normal;
heading 1; heading 2; heading 3; heading 4;
heading 5; heading 6; heading 7; heading 8; heading 9;
toc 1; toc 2; toc 3; toc 4; toc 5; toc 6; toc 7;
toc 8; toc 9; caption; Title; Default Paragraph Font;
Subtitle; Strong; Emphasis;
Table Grid; Placeholder Text; No Spacing;
Light Shading; Light List; Light Grid;
Medium Shading 1; Medium Shading 2; Medium List 1;
Medium List 2; Medium Grid 1; Medium Grid 2;
Medium Grid 3; Dark List; Colorful Shading;
Colorful List; Colorful Grid; Light Shading Accent 1;
Light List Accent 1; Light Grid Accent 1; Medium Shading 1 Accent 1;
Medium Shading 2 Accent 1; Medium List 1 Accent 1; Revision;
List Paragraph; Quote; Intense Quote;
Medium List 2 Accent 1; Medium Grid 1 Accent 1; Medium Grid 2 Accent 1;
Medium Grid 3 Accent 1; Dark List Accent 1; Colorful Shading Accent 1;
Colorful List Accent 1; Colorful Grid Accent 1; Light Shading Accent 2;
Light List Accent 2; Light Grid Accent 2; Medium Shading 1 Accent 2;
Medium Shading 2 Accent 2; Medium List 1 Accent 2; Medium List 2 Accent 2;
Medium Grid 1 Accent 2; Medium Grid 2 Accent 2; Medium Grid 3 Accent 2;
Dark List Accent 2; Colorful Shading Accent 2; Colorful List Accent 2;
Colorful Grid Accent 2; Light Shading Accent 3; Light List Accent 3;
Light Grid Accent 3; Medium Shading 1 Accent 3; Medium Shading 2 Accent 3;
Medium List 1 Accent 3; Medium List 2 Accent 3; Medium Grid 1 Accent 3;
Medium Grid 2 Accent 3; Medium Grid 3 Accent 3; Dark List Accent 3;
Colorful Shading Accent 3; Colorful List Accent 3; Colorful Grid Accent 3;
Light Shading Accent 4; Light List Accent 4; Light Grid Accent 4;
Medium Shading 1 Accent 4; Medium Shading 2 Accent 4; Medium List 1 Accent 4;
Medium List 2 Accent 4; Medium Grid 1 Accent 4; Medium Grid 2 Accent 4;
Medium Grid 3 Accent 4; Dark List Accent 4; Colorful Shading Accent 4;
Colorful List Accent 4; Colorful Grid Accent 4; Light Shading Accent 5;
Light List Accent 5; Light Grid Accent 5; Medium Shading 1 Accent 5;
Medium Shading 2 Accent 5; Medium List 1 Accent 5; Medium List 2 Accent 5;
Medium Grid 1 Accent 5; Medium Grid 2 Accent 5; Medium Grid 3 Accent 5;
Dark List Accent 5; Colorful Shading Accent 5; Colorful List Accent 5;
Colorful Grid Accent 5; Light Shading Accent 6; Light List Accent 6;
Light Grid Accent 6; Medium Shading 1 Accent 6; Medium Shading 2 Accent 6;
Medium List 1 Accent 6; Medium List 2 Accent 6; Medium Grid 1 Accent 6;
Medium Grid 2 Accent 6; Medium Grid 3 Accent 6; Dark List Accent 6;
Colorful Shading Accent 6; Colorful List Accent 6; Colorful Grid Accent 6;
Subtle Emphasis; Intense Emphasis;
Subtle Reference; Intense Reference;
Book Title; Bibliography; TOC Heading;
Прикрепленные файлы
Пакет документов при внесении
Текст внесенного законопроекта (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Финансово-экономическое обоснование (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Сопроводительное письмо СПЗИ (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Перечень федеральных законов, подлежащих признанию утратившими силу, приостановлению, изменению или принятию (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
text0000000000.pdf
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Ответ Правового управления на соответствие требованиям статьи 104 Конституции РФ
Решение профильного комитета (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
42, п.10
Текст законопроекта, подготовленного к рассмотрению ГД в первом чтении (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Решение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Заключение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Проект постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Официальный отзыв Правительства РФ (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Заключение Правового управления
59, п.23
Текст законопроекта, принятого в первом чтении (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Таблица поправок, рекомендуемых к принятию (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Заключение Правового управления (к третьему чтению)
Заключение Правового управления(повторно)
Заключение Правового управления
Решение комитета (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Проект постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Письмо в Совет ГД (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Текст законопроекта ко второму чтению с учетом поправок, рекомендуемых ответственным комитетом к принятию (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
78, п.4
Постановление Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Текст принятого закона, направляемого в Совет Федерации (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
письмо А.В.Гордееву (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Заключение Правового управления Аппарата Совета Федерации
Заключение Комитета Совета Федерации по бюджету и финансовым рынкам
Заключение Комитета Совета Федерации по социальной политике
Заключение Комитета Совета Федерации по экономической политике
Постановление Совета Федерации
Реакция фракций
Внутреннее кольцо показывает фракции, внешнее — распределение голосов внутри каждой фракции.
ЕДИНАЯ РОССИЯ
За · 88.6%
За 287 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 37
КПРФ
Не участвовала · 96.5%
За 0 · Против 0 · Воздержались 2 · Не участвовали 55
СПРАВЕДЛИВАЯ РОССИЯ
Воздержалась · 66.7%
За 2 · Против 0 · Воздержались 18 · Не участвовали 7
ЛДПР
Не участвовала · 90.9%
За 2 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 20
НОВЫЕ ЛЮДИ
За · 100%
За 15 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 0
Не входящие во фракции
Не участвовала · 75%
За 1 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 3
Поименные данные
Показано: 449