Голосование
(первое чтение) О проекте федерального закона № 987495-7 "О внесении изменения в статью 7 Федерального закона "О ветеранах" (в части расширения круга лиц, имеющих право на присвоение звания "Ветеран труда")
2023-02-15 · созыв 8
Материалы инициативы
Законопроект № 987495-7 · созыв 7
Пояснительная записка
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)Times New Roman ;
Times New Roman ; Calibri ;
Tahoma ; Times New Roman CYR ;
Times New Roman ; Times New Roman ;
Cambria; Times New Roman ;
Times New Roman ; Times New Roman ;
Calibri ; Times New Roman ;
Times New Roman ; Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Calibri ; Calibri CE ;
Calibri Greek ; Calibri Tur ; Calibri Baltic ;
Calibri (Vietnamese) ; Tahoma ; Tahoma CE ;
Tahoma Greek ; Tahoma Tur ; Tahoma (Hebrew) ;
Tahoma (Arabic) ; Tahoma Baltic ; Tahoma (Vietnamese) ;
Tahoma (Thai) ; Times New Roman CYR ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Cambria; Cambria CE;
Cambria Greek; Cambria Tur; Cambria Baltic;
Cambria (Vietnamese); Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Calibri ;
Calibri CE ; Calibri Greek ;
Calibri Tur ; Calibri Baltic ;
Calibri (Vietnamese) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
Normal;
ConsNormal;
No Spacing;
Balloon Text;
Title; *
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; .; ;
; * *
Председателю user1 ShchukinaOV
* http://schemas.microsoft.com/office/word/2003/
wordml
* . *
. * . * ) * ( ) *
( ) * ( ) * ( ) *
( )
arsid15663915
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
к проекту федерального закона «О внесе
нии изменения
в статью 7 Федера
льного закона «О ветеранах»
arsid662239 Федера
льным законом от 12
января 1995
года
№ 5-ФЗ
"О ветеранах" в Российской Федерации установлены
правовые гарантии социальной защиты ветера
нов в целях создания условий, обеспечивающих им достойную жизнь, активну
ю деятельность, почет и уважение в обществе . К
атегории ветеранов определены с учетом
заслуг по защите Отечества, безупречной военной службы, иной государств
енной службы и продолжительного добросовестного труда
.
В соответствии со статьей 7 Федерального закона "О ветеранах" в
етеранами труда являются лица: 1) имеющие удостоверение
" Ветеран труда
" , 2)
награжденные орденами или медалями СССР или Росси
йской Федерации, либо удостоенные почетных званий СССР или Российской Ф
едерации, либо награжденные почетными грамотами Президента Российской
Федерации или удостоенные благодарности Президента Российской Федера
ции, либо награжденные ведомственными знаками отличия за заслуги в труд
е (службе) и продолжительную работу (службу) не менее 15 лет в соответствующ
ей сфере деятельности (отрасли экономики) и имеющие трудовой (страховой)
стаж, учитываемый для назначения пенсии, не менее 25 лет для мужчин и 20 лет д
ля женщин или выслугу лет, необходимую для назначения пенсии за выслугу
лет в календарном исчислении; лица, начавшие трудовую деятельность в нес
овершеннолетнем возрасте в период Великой Отечественной войны и имеющ
ие трудовой (страховой) стаж не менее 40 лет для мужчин и 35 лет для женщин.
arsid11285033 Соотв
етственно, звание "
ветеран труда " при
сваивается только при наличии вышеуказанных условий:
заслуг в труде (службе) и продолжительности работы (
службы ).
При этом в Российской Федерации есть особые территории с суровыми
природно-климатически
ми условия
ми, проживание в которых, а тем более трудовая деятельно
сть сопряжены с рядом риско
в : неблагоприятные клим
атические условия, наличие вечной мерзлоты, большая удаленность от осно
вных центров экономики и культуры, повышенная себестоимость товаров, ра
бот и услуг, высокая стоимость жизни и транспортных расходов. На Крайнем
Севере и приравненных к нему местностях
организм человека испытывает воздействие м
ногих факторов, среди них природные, экологические факторы, такие как до
лговременные низкие температуры воздуха, контрастная динамика продолж
ительности светового дня, напряженный аэродинамический режим с резким
и перепадами барометрического давления. Названные условия создают ост
рую необходимость в повышенной охране здоровья и труда граждан.
В этой связи законопроектом предлагается ра
сширить круг лиц, имеющих право на получение звания "ветеран труда" и мер п
оддержки, действующих на территории всей Российской Федерации, предост
авив такое право лицам, продолжительно и
добросовестно трудивши м
ся в экстремальных прир
одно-климатических условиях , и имеющи
х трудовой (ст
раховой) стаж, учитываемый для назначения пенсии, в организациях, распол
оженных в районах Крайнего Севера и приравненных к ним местностях, не ме
нее 3 5 лет для м
ужчин и 3 0 лет д
ля женщин .
arsid662239
arsid12988699
arsid7955370
arsid6846256
* Normal;
heading 1; heading 2; heading 3; heading 4;
heading 5; heading 6; heading 7; heading 8; heading 9;
toc 1; toc 2; toc 3; toc 4; toc 5; toc 6; toc 7;
toc 8; toc 9; caption; Title; Default Paragraph Font;
Subtitle; Strong; Emphasis;
Balloon Text; Table Grid; Placeholder Text; No Spacing;
Light Shading; Light List; Light Grid;
Medium Shading 1; Medium Shading 2; Medium List 1;
Medium List 2; Medium Grid 1; Medium Grid 2;
Medium Grid 3; Dark List; Colorful Shading;
Colorful List; Colorful Grid; Light Shading Accent 1;
Light List Accent 1; Light Grid Accent 1; Medium Shading 1 Accent 1;
Medium Shading 2 Accent 1; Medium List 1 Accent 1; Revision;
List Paragraph; Quote; Intense Quote;
Medium List 2 Accent 1; Medium Grid 1 Accent 1; Medium Grid 2 Accent 1;
Medium Grid 3 Accent 1; Dark List Accent 1; Colorful Shading Accent 1;
Colorful List Accent 1; Colorful Grid Accent 1; Light Shading Accent 2;
Light List Accent 2; Light Grid Accent 2; Medium Shading 1 Accent 2;
Medium Shading 2 Accent 2; Medium List 1 Accent 2; Medium List 2 Accent 2;
Medium Grid 1 Accent 2; Medium Grid 2 Accent 2; Medium Grid 3 Accent 2;
Dark List Accent 2; Colorful Shading Accent 2; Colorful List Accent 2;
Colorful Grid Accent 2; Light Shading Accent 3; Light List Accent 3;
Light Grid Accent 3; Medium Shading 1 Accent 3; Medium Shading 2 Accent 3;
Medium List 1 Accent 3; Medium List 2 Accent 3; Medium Grid 1 Accent 3;
Medium Grid 2 Accent 3; Medium Grid 3 Accent 3; Dark List Accent 3;
Colorful Shading Accent 3; Colorful List Accent 3; Colorful Grid Accent 3;
Light Shading Accent 4; Light List Accent 4; Light Grid Accent 4;
Medium Shading 1 Accent 4; Medium Shading 2 Accent 4; Medium List 1 Accent 4;
Medium List 2 Accent 4; Medium Grid 1 Accent 4; Medium Grid 2 Accent 4;
Medium Grid 3 Accent 4; Dark List Accent 4; Colorful Shading Accent 4;
Colorful List Accent 4; Colorful Grid Accent 4; Light Shading Accent 5;
Light List Accent 5; Light Grid Accent 5; Medium Shading 1 Accent 5;
Medium Shading 2 Accent 5; Medium List 1 Accent 5; Medium List 2 Accent 5;
Medium Grid 1 Accent 5; Medium Grid 2 Accent 5; Medium Grid 3 Accent 5;
Dark List Accent 5; Colorful Shading Accent 5; Colorful List Accent 5;
Colorful Grid Accent 5; Light Shading Accent 6; Light List Accent 6;
Light Grid Accent 6; Medium Shading 1 Accent 6; Medium Shading 2 Accent 6;
Medium List 1 Accent 6; Medium List 2 Accent 6; Medium Grid 1 Accent 6;
Medium Grid 2 Accent 6; Medium Grid 3 Accent 6; Dark List Accent 6;
Colorful Shading Accent 6; Colorful List Accent 6; Colorful Grid Accent 6;
Subtle Emphasis; Intense Emphasis;
Subtle Reference; Intense Reference;
Book Title; Bibliography; TOC Heading;
Times New Roman ; Calibri ;
Tahoma ; Times New Roman CYR ;
Times New Roman ; Times New Roman ;
Cambria; Times New Roman ;
Times New Roman ; Times New Roman ;
Calibri ; Times New Roman ;
Times New Roman ; Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Calibri ; Calibri CE ;
Calibri Greek ; Calibri Tur ; Calibri Baltic ;
Calibri (Vietnamese) ; Tahoma ; Tahoma CE ;
Tahoma Greek ; Tahoma Tur ; Tahoma (Hebrew) ;
Tahoma (Arabic) ; Tahoma Baltic ; Tahoma (Vietnamese) ;
Tahoma (Thai) ; Times New Roman CYR ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Cambria; Cambria CE;
Cambria Greek; Cambria Tur; Cambria Baltic;
Cambria (Vietnamese); Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Calibri ;
Calibri CE ; Calibri Greek ;
Calibri Tur ; Calibri Baltic ;
Calibri (Vietnamese) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
Normal;
ConsNormal;
No Spacing;
Balloon Text;
Title; *
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; .; ;
; * *
Председателю user1 ShchukinaOV
* http://schemas.microsoft.com/office/word/2003/
wordml
* . *
. * . * ) * ( ) *
( ) * ( ) * ( ) *
( )
arsid15663915
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
к проекту федерального закона «О внесе
нии изменения
в статью 7 Федера
льного закона «О ветеранах»
arsid662239 Федера
льным законом от 12
января 1995
года
№ 5-ФЗ
"О ветеранах" в Российской Федерации установлены
правовые гарантии социальной защиты ветера
нов в целях создания условий, обеспечивающих им достойную жизнь, активну
ю деятельность, почет и уважение в обществе . К
атегории ветеранов определены с учетом
заслуг по защите Отечества, безупречной военной службы, иной государств
енной службы и продолжительного добросовестного труда
.
В соответствии со статьей 7 Федерального закона "О ветеранах" в
етеранами труда являются лица: 1) имеющие удостоверение
" Ветеран труда
" , 2)
награжденные орденами или медалями СССР или Росси
йской Федерации, либо удостоенные почетных званий СССР или Российской Ф
едерации, либо награжденные почетными грамотами Президента Российской
Федерации или удостоенные благодарности Президента Российской Федера
ции, либо награжденные ведомственными знаками отличия за заслуги в труд
е (службе) и продолжительную работу (службу) не менее 15 лет в соответствующ
ей сфере деятельности (отрасли экономики) и имеющие трудовой (страховой)
стаж, учитываемый для назначения пенсии, не менее 25 лет для мужчин и 20 лет д
ля женщин или выслугу лет, необходимую для назначения пенсии за выслугу
лет в календарном исчислении; лица, начавшие трудовую деятельность в нес
овершеннолетнем возрасте в период Великой Отечественной войны и имеющ
ие трудовой (страховой) стаж не менее 40 лет для мужчин и 35 лет для женщин.
arsid11285033 Соотв
етственно, звание "
ветеран труда " при
сваивается только при наличии вышеуказанных условий:
заслуг в труде (службе) и продолжительности работы (
службы ).
При этом в Российской Федерации есть особые территории с суровыми
природно-климатически
ми условия
ми, проживание в которых, а тем более трудовая деятельно
сть сопряжены с рядом риско
в : неблагоприятные клим
атические условия, наличие вечной мерзлоты, большая удаленность от осно
вных центров экономики и культуры, повышенная себестоимость товаров, ра
бот и услуг, высокая стоимость жизни и транспортных расходов. На Крайнем
Севере и приравненных к нему местностях
организм человека испытывает воздействие м
ногих факторов, среди них природные, экологические факторы, такие как до
лговременные низкие температуры воздуха, контрастная динамика продолж
ительности светового дня, напряженный аэродинамический режим с резким
и перепадами барометрического давления. Названные условия создают ост
рую необходимость в повышенной охране здоровья и труда граждан.
В этой связи законопроектом предлагается ра
сширить круг лиц, имеющих право на получение звания "ветеран труда" и мер п
оддержки, действующих на территории всей Российской Федерации, предост
авив такое право лицам, продолжительно и
добросовестно трудивши м
ся в экстремальных прир
одно-климатических условиях , и имеющи
х трудовой (ст
раховой) стаж, учитываемый для назначения пенсии, в организациях, распол
оженных в районах Крайнего Севера и приравненных к ним местностях, не ме
нее 3 5 лет для м
ужчин и 3 0 лет д
ля женщин .
arsid662239
arsid12988699
arsid7955370
arsid6846256
* Normal;
heading 1; heading 2; heading 3; heading 4;
heading 5; heading 6; heading 7; heading 8; heading 9;
toc 1; toc 2; toc 3; toc 4; toc 5; toc 6; toc 7;
toc 8; toc 9; caption; Title; Default Paragraph Font;
Subtitle; Strong; Emphasis;
Balloon Text; Table Grid; Placeholder Text; No Spacing;
Light Shading; Light List; Light Grid;
Medium Shading 1; Medium Shading 2; Medium List 1;
Medium List 2; Medium Grid 1; Medium Grid 2;
Medium Grid 3; Dark List; Colorful Shading;
Colorful List; Colorful Grid; Light Shading Accent 1;
Light List Accent 1; Light Grid Accent 1; Medium Shading 1 Accent 1;
Medium Shading 2 Accent 1; Medium List 1 Accent 1; Revision;
List Paragraph; Quote; Intense Quote;
Medium List 2 Accent 1; Medium Grid 1 Accent 1; Medium Grid 2 Accent 1;
Medium Grid 3 Accent 1; Dark List Accent 1; Colorful Shading Accent 1;
Colorful List Accent 1; Colorful Grid Accent 1; Light Shading Accent 2;
Light List Accent 2; Light Grid Accent 2; Medium Shading 1 Accent 2;
Medium Shading 2 Accent 2; Medium List 1 Accent 2; Medium List 2 Accent 2;
Medium Grid 1 Accent 2; Medium Grid 2 Accent 2; Medium Grid 3 Accent 2;
Dark List Accent 2; Colorful Shading Accent 2; Colorful List Accent 2;
Colorful Grid Accent 2; Light Shading Accent 3; Light List Accent 3;
Light Grid Accent 3; Medium Shading 1 Accent 3; Medium Shading 2 Accent 3;
Medium List 1 Accent 3; Medium List 2 Accent 3; Medium Grid 1 Accent 3;
Medium Grid 2 Accent 3; Medium Grid 3 Accent 3; Dark List Accent 3;
Colorful Shading Accent 3; Colorful List Accent 3; Colorful Grid Accent 3;
Light Shading Accent 4; Light List Accent 4; Light Grid Accent 4;
Medium Shading 1 Accent 4; Medium Shading 2 Accent 4; Medium List 1 Accent 4;
Medium List 2 Accent 4; Medium Grid 1 Accent 4; Medium Grid 2 Accent 4;
Medium Grid 3 Accent 4; Dark List Accent 4; Colorful Shading Accent 4;
Colorful List Accent 4; Colorful Grid Accent 4; Light Shading Accent 5;
Light List Accent 5; Light Grid Accent 5; Medium Shading 1 Accent 5;
Medium Shading 2 Accent 5; Medium List 1 Accent 5; Medium List 2 Accent 5;
Medium Grid 1 Accent 5; Medium Grid 2 Accent 5; Medium Grid 3 Accent 5;
Dark List Accent 5; Colorful Shading Accent 5; Colorful List Accent 5;
Colorful Grid Accent 5; Light Shading Accent 6; Light List Accent 6;
Light Grid Accent 6; Medium Shading 1 Accent 6; Medium Shading 2 Accent 6;
Medium List 1 Accent 6; Medium List 2 Accent 6; Medium Grid 1 Accent 6;
Medium Grid 2 Accent 6; Medium Grid 3 Accent 6; Dark List Accent 6;
Colorful Shading Accent 6; Colorful List Accent 6; Colorful Grid Accent 6;
Subtle Emphasis; Intense Emphasis;
Subtle Reference; Intense Reference;
Book Title; Bibliography; TOC Heading;
Прикрепленные файлы
Пакет документов при внесении
Текст внесенного законопроекта (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Финансово-экономическое обоснование (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Сопроводительное письмо СПЗИ (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Перечень федеральных законов, подлежащих признанию утратившими силу, приостановлению, изменению или принятию (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Перечень нормативных правовых актов Президента Российской Федерации, Правительства Российской Федерации и федеральных органов исполнительной власти, подлежащих признанию утратившими силу, приостановлению, изменению или принятию (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
1088761-7.PDF
261643-8.PDF
262361-8.PDF
282915-8.PDF
283908-8.PDF
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Ответ Правового управления на соответствие требованиям статьи 104 Конституции РФ
Решение профильного комитета (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
276, п.82
1, п.27
Решение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Заключение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Проект постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Официальный отзыв Правительства РФ (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Заключение Правового управления
Заключение Правового управления (повторно)
83, п.54
Реакция фракций
Внутреннее кольцо показывает фракции, внешнее — распределение голосов внутри каждой фракции.
ЕДИНАЯ РОССИЯ
Не участвовала · 100%
За 0 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 324
КПРФ
За · 87.7%
За 50 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 7
СПРАВЕДЛИВАЯ РОССИЯ
За · 77.8%
За 21 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 6
ЛДПР
За · 81.8%
За 18 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 4
НОВЫЕ ЛЮДИ
За · 86.7%
За 13 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 2
Не входящие во фракции
За · 50%
За 2 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 2
Поименные данные
Показано: 449