Голосование
(первое чтение) О проекте федерального закона № 251857-8 "О внесении изменений в Федеральный закон "О страховых пенсиях" в целях повышения уровня пенсионного обеспечения в Российской Федерации"
2023-10-19 · созыв 8
Материалы инициативы
Законопроект № 251857-8 · созыв 8
Пояснительная записка
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)Times New Roman;
Cambria Math; Cambria; Calibri;
Times; Times New Roman;
Times New Roman; Cambria;
Times New Roman; Times New Roman;
Times New Roman; Calibri;
Times New Roman; Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Cambria Math; Cambria Math CE;
Cambria Math Greek; Cambria Math Tur; Cambria Math Baltic; Cambria Math (Vietnamese);
Cambria; Cambria CE; Cambria Greek; Cambria Tur;
Cambria Baltic; Cambria (Vietnamese); Calibri; Calibri CE;
Calibri Greek; Calibri Tur; Calibri Baltic; Calibri (Vietnamese);
Times; Times CE; Times Greek; Times Tur; Times (Hebrew);
Times (Arabic); Times Baltic; Times (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Cambria; Cambria CE; Cambria Greek; Cambria Tur;
Cambria Baltic; Cambria (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Calibri;
Calibri CE; Calibri Greek; Calibri Tur;
Calibri Baltic; Calibri (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ; ; ; ; ; ;
Normal;
Title;
header;
footer;
No Spacing;
s_16; *
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ; *
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Государственая Дума РФ
ЩУКИНА Ольга Владимировна
* http://schemas.microsoft.com/office/word/2003/wordml
*
arsid30810
*
arsid30810
*
arsid30810
*
arsid30810
arsid540466 *
PAGE
arsid540466
* PAGE 2
* . * . * . * )
* ( ) * ( ) * ( ) *
( ) * ( )
arsid3874072
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
arsid6030197 к проекту федерального зако
на « О внесении изм
енений в Федеральный закон «О страхов
ых пенсиях» в целях повышения уровня пенсионного обеспечения в Российс
кой Федерации »
arsid8147618
В современном мире процессы роста продолжительност
и жизни и снижения рождаемости ведут к закономерному старению населени
я. Перед разными государствами возника
ют общие проблемы обеспечения нормальной жизни для людей, вышедших из тр
удоспособного возраста, обеспечения достойной старости для своих граж
дан.
С огласно глобальному индексу
« AgeWatch » Россия
зан имает 65 место из 96 стран по уровню соц
иально го и экономическо
го благополучи я
пожилых людей. При этом Бе
ларусь, ВВП на душу населения кото
рой в 2015 году был в полтора раза мень
ше чем у России, заняла 64 позицию, а, например, Венгрия, у которой ВВП
на душу населения такой же как у России
39 место. В сравнении со станам
и БРИКС положен
ие России выглядит следующим образом : К
итай (52), Бразилия (56), Рос сия (65), Индия (71), ЮАР (78).
arsid5258582 Необходимо
предпринять решительные меры для улучшения жизн
и пожилы х люд
ей. С тарость должна
переста ть ассоциир
оваться с бедностью и лишениями .
Центральн ое
место в вопросах
обеспечени я
достойного уровня жизни пожилых, в сокращен
ии бедности и неравенства занимает
эффективная и справедливая пенсионная система, ее задача помо
чь человеку после выхода на заслуженную пенсию вести достойную и полноц
енную жизнь.
С огласно предложенному
законопроекту каждому пенсионеру, кот
орому назначена страховая пенсия по старости, раз в год в декабре месяце
будет выплачиват ь
ся дополнительная страховая
пенсия по старости (так называемая «
тринадцатая пенсия » ).
У казанное нововведение направлено на поддержку одно
й из наименее социально защищенных категорий наших сограждан пенсио
неров. Установление дополнительной
страховой пенсии по старости позволит п
овысить уровень благосостояния граждан данной
категории, будет способствовать восстановлению социальной сп
раведливости в отношении лиц, всю жизнь проработавших в интересах разви
тия страны.
arsid8147618 Кроме того, п
редложенные поправки предусматривают
также двукратное увеличение фиксированной
выплаты к страховой пенсии по старости лицам, достигшим во
зраста 70 лет (а не 80 лет как в действующей редакции закона)
.
П ринятие указанных изменений позво
лит повысить социальную ответственность государства по отношению
к лицам, детство и юность которых проходило в
крайне тяжелых условиях, связанных с Великой Отечественной войной и пос
ледующ им восстановлени ем
народного хозяйства.
С огласно предложенному законопроекту в
периоды, засчитываемые в страховой стаж, дополнительно
будет включено время
получения среднего профессионального образования и высшего о
бразования по очной форме обучения граждан, обучавшихся и окончивших го
сударственные или муниципальные образовательные организации
.
В ремя ухода одного из родителей за
каждым ребенком, которое засчитывается в страховой стаж,
будет увеличено с полутора лет до трех.
Все указанные меры буду стимулировать повышение общего у
ровня пенсионного обеспечения в Российской Федерации в интересах граж
дан старшего возраста.
* Normal;
heading 1; heading 2; heading 3; heading 4; heading 5; heading 6;
heading 7; heading 8; heading 9; toc 1; toc 2;
toc 3; toc 4; toc 5; toc 6;
toc 7; toc 8; toc 9; caption;
Title; Default Paragraph Font; Subtitle;
Strong; Emphasis; Table Grid; Placeholder Text;
No Spacing; Light Shading; Light List;
Light Grid; Medium Shading 1; Medium Shading 2;
Medium List 1; Medium List 2; Medium Grid 1;
Medium Grid 2; Medium Grid 3; Dark List;
Colorful Shading; Colorful List; Colorful Grid;
Light Shading Accent 1; Light List Accent 1; Light Grid Accent 1;
Medium Shading 1 Accent 1; Medium Shading 2 Accent 1; Medium List 1 Accent 1;
Revision; List Paragraph; Quote;
Intense Quote; Medium List 2 Accent 1; Medium Grid 1 Accent 1;
Medium Grid 2 Accent 1; Medium Grid 3 Accent 1; Dark List Accent 1;
Colorful Shading Accent 1; Colorful List Accent 1; Colorful Grid Accent 1;
Light Shading Accent 2; Light List Accent 2; Light Grid Accent 2;
Medium Shading 1 Accent 2; Medium Shading 2 Accent 2; Medium List 1 Accent 2;
Medium List 2 Accent 2; Medium Grid 1 Accent 2; Medium Grid 2 Accent 2;
Medium Grid 3 Accent 2; Dark List Accent 2; Colorful Shading Accent 2;
Colorful List Accent 2; Colorful Grid Accent 2; Light Shading Accent 3;
Light List Accent 3; Light Grid Accent 3; Medium Shading 1 Accent 3;
Medium Shading 2 Accent 3; Medium List 1 Accent 3; Medium List 2 Accent 3;
Medium Grid 1 Accent 3; Medium Grid 2 Accent 3; Medium Grid 3 Accent 3;
Dark List Accent 3; Colorful Shading Accent 3; Colorful List Accent 3;
Colorful Grid Accent 3; Light Shading Accent 4; Light List Accent 4;
Light Grid Accent 4; Medium Shading 1 Accent 4; Medium Shading 2 Accent 4;
Medium List 1 Accent 4; Medium List 2 Accent 4; Medium Grid 1 Accent 4;
Medium Grid 2 Accent 4; Medium Grid 3 Accent 4; Dark List Accent 4;
Colorful Shading Accent 4; Colorful List Accent 4; Colorful Grid Accent 4;
Light Shading Accent 5; Light List Accent 5; Light Grid Accent 5;
Medium Shading 1 Accent 5; Medium Shading 2 Accent 5; Medium List 1 Accent 5;
Medium List 2 Accent 5; Medium Grid 1 Accent 5; Medium Grid 2 Accent 5;
Medium Grid 3 Accent 5; Dark List Accent 5; Colorful Shading Accent 5;
Colorful List Accent 5; Colorful Grid Accent 5; Light Shading Accent 6;
Light List Accent 6; Light Grid Accent 6; Medium Shading 1 Accent 6;
Medium Shading 2 Accent 6; Medium List 1 Accent 6; Medium List 2 Accent 6;
Medium Grid 1 Accent 6; Medium Grid 2 Accent 6; Medium Grid 3 Accent 6;
Dark List Accent 6; Colorful Shading Accent 6; Colorful List Accent 6;
Colorful Grid Accent 6; Subtle Emphasis;
Intense Emphasis; Subtle Reference;
Intense Reference; Book Title; Bibliography;
TOC Heading;
Cambria Math; Cambria; Calibri;
Times; Times New Roman;
Times New Roman; Cambria;
Times New Roman; Times New Roman;
Times New Roman; Calibri;
Times New Roman; Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Cambria Math; Cambria Math CE;
Cambria Math Greek; Cambria Math Tur; Cambria Math Baltic; Cambria Math (Vietnamese);
Cambria; Cambria CE; Cambria Greek; Cambria Tur;
Cambria Baltic; Cambria (Vietnamese); Calibri; Calibri CE;
Calibri Greek; Calibri Tur; Calibri Baltic; Calibri (Vietnamese);
Times; Times CE; Times Greek; Times Tur; Times (Hebrew);
Times (Arabic); Times Baltic; Times (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Cambria; Cambria CE; Cambria Greek; Cambria Tur;
Cambria Baltic; Cambria (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Calibri;
Calibri CE; Calibri Greek; Calibri Tur;
Calibri Baltic; Calibri (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ; ; ; ; ; ;
Normal;
Title;
header;
footer;
No Spacing;
s_16; *
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ; *
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Государственая Дума РФ
ЩУКИНА Ольга Владимировна
* http://schemas.microsoft.com/office/word/2003/wordml
*
arsid30810
*
arsid30810
*
arsid30810
*
arsid30810
arsid540466 *
PAGE
arsid540466
* PAGE 2
* . * . * . * )
* ( ) * ( ) * ( ) *
( ) * ( )
arsid3874072
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
arsid6030197 к проекту федерального зако
на « О внесении изм
енений в Федеральный закон «О страхов
ых пенсиях» в целях повышения уровня пенсионного обеспечения в Российс
кой Федерации »
arsid8147618
В современном мире процессы роста продолжительност
и жизни и снижения рождаемости ведут к закономерному старению населени
я. Перед разными государствами возника
ют общие проблемы обеспечения нормальной жизни для людей, вышедших из тр
удоспособного возраста, обеспечения достойной старости для своих граж
дан.
С огласно глобальному индексу
« AgeWatch » Россия
зан имает 65 место из 96 стран по уровню соц
иально го и экономическо
го благополучи я
пожилых людей. При этом Бе
ларусь, ВВП на душу населения кото
рой в 2015 году был в полтора раза мень
ше чем у России, заняла 64 позицию, а, например, Венгрия, у которой ВВП
на душу населения такой же как у России
39 место. В сравнении со станам
и БРИКС положен
ие России выглядит следующим образом : К
итай (52), Бразилия (56), Рос сия (65), Индия (71), ЮАР (78).
arsid5258582 Необходимо
предпринять решительные меры для улучшения жизн
и пожилы х люд
ей. С тарость должна
переста ть ассоциир
оваться с бедностью и лишениями .
Центральн ое
место в вопросах
обеспечени я
достойного уровня жизни пожилых, в сокращен
ии бедности и неравенства занимает
эффективная и справедливая пенсионная система, ее задача помо
чь человеку после выхода на заслуженную пенсию вести достойную и полноц
енную жизнь.
С огласно предложенному
законопроекту каждому пенсионеру, кот
орому назначена страховая пенсия по старости, раз в год в декабре месяце
будет выплачиват ь
ся дополнительная страховая
пенсия по старости (так называемая «
тринадцатая пенсия » ).
У казанное нововведение направлено на поддержку одно
й из наименее социально защищенных категорий наших сограждан пенсио
неров. Установление дополнительной
страховой пенсии по старости позволит п
овысить уровень благосостояния граждан данной
категории, будет способствовать восстановлению социальной сп
раведливости в отношении лиц, всю жизнь проработавших в интересах разви
тия страны.
arsid8147618 Кроме того, п
редложенные поправки предусматривают
также двукратное увеличение фиксированной
выплаты к страховой пенсии по старости лицам, достигшим во
зраста 70 лет (а не 80 лет как в действующей редакции закона)
.
П ринятие указанных изменений позво
лит повысить социальную ответственность государства по отношению
к лицам, детство и юность которых проходило в
крайне тяжелых условиях, связанных с Великой Отечественной войной и пос
ледующ им восстановлени ем
народного хозяйства.
С огласно предложенному законопроекту в
периоды, засчитываемые в страховой стаж, дополнительно
будет включено время
получения среднего профессионального образования и высшего о
бразования по очной форме обучения граждан, обучавшихся и окончивших го
сударственные или муниципальные образовательные организации
.
В ремя ухода одного из родителей за
каждым ребенком, которое засчитывается в страховой стаж,
будет увеличено с полутора лет до трех.
Все указанные меры буду стимулировать повышение общего у
ровня пенсионного обеспечения в Российской Федерации в интересах граж
дан старшего возраста.
* Normal;
heading 1; heading 2; heading 3; heading 4; heading 5; heading 6;
heading 7; heading 8; heading 9; toc 1; toc 2;
toc 3; toc 4; toc 5; toc 6;
toc 7; toc 8; toc 9; caption;
Title; Default Paragraph Font; Subtitle;
Strong; Emphasis; Table Grid; Placeholder Text;
No Spacing; Light Shading; Light List;
Light Grid; Medium Shading 1; Medium Shading 2;
Medium List 1; Medium List 2; Medium Grid 1;
Medium Grid 2; Medium Grid 3; Dark List;
Colorful Shading; Colorful List; Colorful Grid;
Light Shading Accent 1; Light List Accent 1; Light Grid Accent 1;
Medium Shading 1 Accent 1; Medium Shading 2 Accent 1; Medium List 1 Accent 1;
Revision; List Paragraph; Quote;
Intense Quote; Medium List 2 Accent 1; Medium Grid 1 Accent 1;
Medium Grid 2 Accent 1; Medium Grid 3 Accent 1; Dark List Accent 1;
Colorful Shading Accent 1; Colorful List Accent 1; Colorful Grid Accent 1;
Light Shading Accent 2; Light List Accent 2; Light Grid Accent 2;
Medium Shading 1 Accent 2; Medium Shading 2 Accent 2; Medium List 1 Accent 2;
Medium List 2 Accent 2; Medium Grid 1 Accent 2; Medium Grid 2 Accent 2;
Medium Grid 3 Accent 2; Dark List Accent 2; Colorful Shading Accent 2;
Colorful List Accent 2; Colorful Grid Accent 2; Light Shading Accent 3;
Light List Accent 3; Light Grid Accent 3; Medium Shading 1 Accent 3;
Medium Shading 2 Accent 3; Medium List 1 Accent 3; Medium List 2 Accent 3;
Medium Grid 1 Accent 3; Medium Grid 2 Accent 3; Medium Grid 3 Accent 3;
Dark List Accent 3; Colorful Shading Accent 3; Colorful List Accent 3;
Colorful Grid Accent 3; Light Shading Accent 4; Light List Accent 4;
Light Grid Accent 4; Medium Shading 1 Accent 4; Medium Shading 2 Accent 4;
Medium List 1 Accent 4; Medium List 2 Accent 4; Medium Grid 1 Accent 4;
Medium Grid 2 Accent 4; Medium Grid 3 Accent 4; Dark List Accent 4;
Colorful Shading Accent 4; Colorful List Accent 4; Colorful Grid Accent 4;
Light Shading Accent 5; Light List Accent 5; Light Grid Accent 5;
Medium Shading 1 Accent 5; Medium Shading 2 Accent 5; Medium List 1 Accent 5;
Medium List 2 Accent 5; Medium Grid 1 Accent 5; Medium Grid 2 Accent 5;
Medium Grid 3 Accent 5; Dark List Accent 5; Colorful Shading Accent 5;
Colorful List Accent 5; Colorful Grid Accent 5; Light Shading Accent 6;
Light List Accent 6; Light Grid Accent 6; Medium Shading 1 Accent 6;
Medium Shading 2 Accent 6; Medium List 1 Accent 6; Medium List 2 Accent 6;
Medium Grid 1 Accent 6; Medium Grid 2 Accent 6; Medium Grid 3 Accent 6;
Dark List Accent 6; Colorful Shading Accent 6; Colorful List Accent 6;
Colorful Grid Accent 6; Subtle Emphasis;
Intense Emphasis; Subtle Reference;
Intense Reference; Book Title; Bibliography;
TOC Heading;
Прикрепленные файлы
Пакет документов при внесении
Текст внесенного законопроекта (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Финансово-экономическое обоснование (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Заключение Правительства Российской Федерации на законопроект (по законопроектам, предусмотренным статьей 104 (часть 3) Конституции Российской Федерации) (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Перечень федеральных законов, подлежащих признанию утратившими силу, приостановлению, изменению или принятию (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Решение профильного комитета (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
73, п.37
Решение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Заключение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Проект постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Заключение Правового управления
112, п.49
125, п.52
cf3c72a0-19cd-44ec-b845-6e8e209db9eb
7b05500b-5942-46e8-a6ab-9e7398b641ea
Реакция фракций
Внутреннее кольцо показывает фракции, внешнее — распределение голосов внутри каждой фракции.
ЕДИНАЯ РОССИЯ
Не участвовала · 100%
За 0 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 324
КПРФ
За · 93%
За 53 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 4
СПРАВЕДЛИВАЯ РОССИЯ
За · 81.5%
За 22 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 5
ЛДПР
За · 76.2%
За 16 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 5
НОВЫЕ ЛЮДИ
За · 86.7%
За 13 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 2
Не входящие во фракции
За · 75%
За 3 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 1
Поименные данные
Показано: 448