Голосование
(2 чтение таб. 1 принятые поправки) О проекте федерального закона № 372029-8 "О внесении изменений в Федеральный закон "О рынке ценных бумаг" и статью 11 Федерального закона "О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации" (в части совершенствования регулирования деятельности дилеров и форекс-дилеров)
2024-03-19 · созыв 8
Материалы инициативы
Законопроект № 372029-8 · созыв 8
Пояснительная записка
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)Times New Roman; Arial;
Courier New; Symbol; Wingdings;
Cambria Math; Calibri; Tahoma;
Times New Roman; Times New Roman;
Cambria; Times New Roman;
Times New Roman; Times New Roman;
Calibri; Times New Roman; Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Arial;
Arial CE; Arial Greek; Arial Tur; Arial (Hebrew);
Arial (Arabic); Arial Baltic; Arial (Vietnamese); Courier New;
Courier New CE; Courier New Greek; Courier New Tur; Courier New (Hebrew);
Courier New (Arabic); Courier New Baltic; Courier New (Vietnamese); Cambria Math;
Cambria Math CE; Cambria Math Greek; Cambria Math Tur; Cambria Math Baltic;
Cambria Math (Vietnamese); Calibri; Calibri CE; Calibri Greek;
Calibri Tur; Calibri Baltic; Calibri (Vietnamese); Tahoma;
Tahoma CE; Tahoma Greek; Tahoma Tur; Tahoma (Hebrew);
Tahoma (Arabic); Tahoma Baltic; Tahoma (Vietnamese); Tahoma (Thai);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); Cambria; Cambria CE;
Cambria Greek; Cambria Tur; Cambria Baltic;
Cambria (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); Calibri; Calibri CE;
Calibri Greek; Calibri Tur; Calibri Baltic;
Calibri (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ; ;
Normal;
footnote text;
List Paragraph;
header;
Balloon Text;
footer;
Default;
annotation text;
annotation subject; *
?; ;
o; ;
?; ;
?; ; o; ;
?; ;
?; ;
o; ;
?; ; ;
?; ;
o; ;
?; ;
?; ; o; ;
?; ;
?; ;
o; ;
?; ; ;
?; ;
o; ;
?; ;
?; ; o; ;
?; ;
?; ;
o; ;
?; ; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ; *
*
* http://schemas.microsoft.com/office/word/2003/wordml
*
arsid342732
*
arsid342732
*
arsid342732
*
arsid342732
*
PAGE * MERGEFORMAT 2
* . * . * . * )
* ( ) * ( ) * ( ) *
( ) * ( )
arsid16481873
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
arsid656632 к проекту
федерального закона « О внесени
и изменений в Федеральн ый закон «О рынке ценных бумаг»
arsid16481873
arsid12662556 В
настоящее время деятельность по
заключени ю
за свой счет с фи
зическими лицами не на биржевом рынке целого ряда договоров, являющихся
производными финансовыми инструментами
(далее Договоры ПФИ) , не является
лицензируемой .
Речь, в частности, о любых
Договорах ПФИ , которые не перечислены
в статье 4 1
Федерального закона от 22.04.1996 № ~39-ФЗ «О ~рынке ценных бумаг»
(далее Закон № 39-ФЗ) .
В этой связи на финансовом рынке
распростран яются
случа и нарушения
прав и законных
интересов инвесторов, связанны
е с тем, что субъек
ты , осуществляющие
указанную деятел
ьность на систематической основе
в качестве предпринимательской и фактичес
ки являющиеся профессиональными участниками финансового рынка,
не обязаны соблюдать требования, уст
ановленные для профессиональных участников рынка ценных бумаг
(далее профессиональные участники)
, а Банк России в свою очередь не имеет возможности
защищать права инвесторов, заключающих Договоры ПФИ с такими суб
ъектами, и применять к таким субъект
ам меры воздействия, предусмот
ренные законодательством Российской Федерации
о рынке ценных бумаг .
Например, в 2020 году одним из таких субъектов были
заключены Договоры ПФИ с
более , чем
1000 граждан,
общая сумма обязательств пере
д которыми составила 2 273 млн рублей
.
Для решения указан н
ой проблем ы
необходимо включить соотве
тствующую деятельность в п
ериметр регулируемой. В цел
ом совершение сделок за свой счет с иными лицами может относится к деяте
льности дилера или форекс-дилера. Вместе с тем в на
стоящее время в соответствии с Законом № 39-ФЗ
деятельность дилера не
охватывает Договор ы
ПФИ и
предполагает совершение сделок только
посредством публичного объявления ц
ен. Деятельность форекс-дилеров хоть и охватывает заключение сделок с
Договорами ПФИ , но только с т
еми, обязанности сторон по которым зависят от изменения цен на валюту ил
и валютные пары .
arsid12662556 При этом б
ыл сделан вывод, что заключе
ние физ ическими и юридическими лицами Договоров
ПФИ может осуществляться л
ибо с целью спекуляции , либо
с инвестиционными целями, в том ч
исле с целью хеджирования своих рисков.
Ц ель заключения таких договоров можно кос
венно определить исходя из срока их
заключения
Договоры ПФИ , заклю
чаемые с и
нвестиционными целями , предполагают исполнение
в срок , превышающий три дня.
Договоры же, предполагающие исполнение в более короткие сроки
(далее Краткосрочные Договоры ПФИ)
, имеют своей целью краткосрочную спек
уляцию. Другим в ажным отличител
ьным свойством Краткосрочных Договоров ПФИ
является наличие у инвестора
возможности принимать на себя обязательства, размер кот
орых превышает размер предоставленного им
обеспечения .
С учетом свойств рассматриваемых Краткосрочных
Договоров ПФИ , свидетельствующих о более высоком
в сравнении с иными Договорами ПФИ
уровне рисков, к
лицу , осуществляющему профессиональную деятельн
ость по их заключению, должны применяться требова
ния, предполагающие обособление денежных средст
в инвесторов; требования к управлению конфликтом интересов; требований
к внутреннему учету; требовани я
к используемым программно-техническим средствам.
В Российской Федерации к компаниям, осуществляющим инвестиционную дея
тельность за свой счет, к которым применяются все в
ышеуказанные требования, относятся форекс-дилер
ы. Кроме того, следует учесть
, что ответственность физического лица, не являюще
гося индивидуальным предпринимателем, перед форекс-дилером ограничена
суммой денежных средств такого лица, находящейся на номинальном счете ф
орекс-дилера ; форекс-дилеры
не вправе совмещать свою деятельность с иной профессиональной деятель
ностью на рынке ценных бумаг; форекс-дилеры обязаны вступить в СРО, к кото
рой устанавливаются требования в части создания компенсационного фонд
а для возмещения убытков физическим лицам.
В свою очередь, установление аналогичных
нормативных требований к деятельности дилеров, не связа
нной с заключением Краткосрочных Договоров ПФИ, приведет к избыточному
регулированию в отношении сделок с ценными бумагами и классических
Договоров ПФИ , а также повлечет
создание регуляторного арбитража между дилером и форекс-дилером
.
arsid13001610 С учет
ом изложенного для того, чтобы обеспечить должный уровень защиты рознич
ных инвесторов, при этом не создавая препятствия развитию дилерской дея
тельности, законопроект предусматривает
, что деятельность по заключению с физическими лицами Кра
ткосрочных Договоров ПФИ должна быть отнесена к лицензии форекс-дилера
, а деятельность по заключению иных Догов
о ров ПФИ к ли
цензии дилера .
Для брокеров и управляющих законопроект сохранит действующий р
ежим регулирования.
arsid12662556 Дополн
ительно в целях более эффективного управления рисками предлагается сн
изить максимальный размер встроенно го в Краткос
рочные Договоры ПФИ финансового рычага, который ф
орекс-дилер предоставляет физическим лицам, с пятидесяти до тридцати, а
также установить для форекс-дилеров возможность хеджировать свои риск
и, связанные с осуществлением деятельности форекс-дилера.
Учитывая предусмотренное законопроектом расшир
ение определения дилерской деятельности и деятельности форекс-дилера,
предлагается установить отложенный срок вступления в силу предлагаемы
х законопроектом изменений с целью обеспечения возможности приведения
участниками рынка своей дея
тельности в соответствие с его положениями.
Законопроект соответствует положениям Договора о Евразийском экономи
ческом союзе и положениям иных международных договоров Российской Фед
ерации.
arsid12662556
На рассмотрении в Совете Федер
ации Федерального Собрания Российской Федерации и Государственной Дум
е Федерального Собрания Российской Федерации отсутствуют федеральные
законы (проекты федеральных законов) с аналогичным содержанием.
Законопроект не повлияет на достижение целей государственных программ
Российской Федерации.
В законопроекте отсутствуют обязательные требования, которые связаны
с осуществлением предпринимательской и иной экономической деятельнос
ти и оценка соблюдения которых осуществляется в рамках государственно
го контроля (надзора), муниципального контроля, привлечения к администра
тивной ответственности, предоставления лицензий и иных разрешений, акк
редитации, оценки соответствия продукции, иных форм оценки и экспертизы
(далее
обязательные требования), о соответствующем виде государст
венного контроля (надзора), виде разрешительной деятельности и предпола
гаемой ответственности за нарушение обязательных требований или после
дствиях их несоблюдения .
Принятие законопроекта не повлечет негативных социально-экономически
х, финансовых и иных последствий, в том числе для субъектов предпринимат
ельской и иной экономической деятельности.
Принятие законопроекта не потребует выделения дополнительных бюджетн
ых ассигнований и не окажет влияние на доходы или расходы бюджетов бюдже
тной системы Российской Федерации.
* Normal;
heading 1; heading 2; heading 3; heading 4;
heading 5; heading 6; heading 7; heading 8; heading 9;
toc 1; toc 2; toc 3; toc 4; toc 5; toc 6; toc 7;
toc 8; toc 9; caption; Title; Default Paragraph Font;
Subtitle; Strong; Emphasis;
Table Grid; Placeholder Text; No Spacing;
Light Shading; Light List; Light Grid;
Medium Shading 1; Medium Shading 2; Medium List 1;
Medium List 2; Medium Grid 1; Medium Grid 2;
Medium Grid 3; Dark List; Colorful Shading;
Colorful List; Colorful Grid; Light Shading Accent 1;
Light List Accent 1; Light Grid Accent 1; Medium Shading 1 Accent 1;
Medium Shading 2 Accent 1; Medium List 1 Accent 1; Revision;
List Paragraph; Quote; Intense Quote;
Medium List 2 Accent 1; Medium Grid 1 Accent 1; Medium Grid 2 Accent 1;
Medium Grid 3 Accent 1; Dark List Accent 1; Colorful Shading Accent 1;
Colorful List Accent 1; Colorful Grid Accent 1; Light Shading Accent 2;
Light List Accent 2; Light Grid Accent 2; Medium Shading 1 Accent 2;
Medium Shading 2 Accent 2; Medium List 1 Accent 2; Medium List 2 Accent 2;
Medium Grid 1 Accent 2; Medium Grid 2 Accent 2; Medium Grid 3 Accent 2;
Dark List Accent 2; Colorful Shading Accent 2; Colorful List Accent 2;
Colorful Grid Accent 2; Light Shading Accent 3; Light List Accent 3;
Light Grid Accent 3; Medium Shading 1 Accent 3; Medium Shading 2 Accent 3;
Medium List 1 Accent 3; Medium List 2 Accent 3; Medium Grid 1 Accent 3;
Medium Grid 2 Accent 3; Medium Grid 3 Accent 3; Dark List Accent 3;
Colorful Shading Accent 3; Colorful List Accent 3; Colorful Grid Accent 3;
Light Shading Accent 4; Light List Accent 4; Light Grid Accent 4;
Medium Shading 1 Accent 4; Medium Shading 2 Accent 4; Medium List 1 Accent 4;
Medium List 2 Accent 4; Medium Grid 1 Accent 4; Medium Grid 2 Accent 4;
Medium Grid 3 Accent 4; Dark List Accent 4; Colorful Shading Accent 4;
Colorful List Accent 4; Colorful Grid Accent 4; Light Shading Accent 5;
Light List Accent 5; Light Grid Accent 5; Medium Shading 1 Accent 5;
Medium Shading 2 Accent 5; Medium List 1 Accent 5; Medium List 2 Accent 5;
Medium Grid 1 Accent 5; Medium Grid 2 Accent 5; Medium Grid 3 Accent 5;
Dark List Accent 5; Colorful Shading Accent 5; Colorful List Accent 5;
Colorful Grid Accent 5; Light Shading Accent 6; Light List Accent 6;
Light Grid Accent 6; Medium Shading 1 Accent 6; Medium Shading 2 Accent 6;
Medium List 1 Accent 6; Medium List 2 Accent 6; Medium Grid 1 Accent 6;
Medium Grid 2 Accent 6; Medium Grid 3 Accent 6; Dark List Accent 6;
Colorful Shading Accent 6; Colorful List Accent 6; Colorful Grid Accent 6;
Subtle Emphasis; Intense Emphasis;
Subtle Reference; Intense Reference;
Book Title; Bibliography; TOC Heading;
Courier New; Symbol; Wingdings;
Cambria Math; Calibri; Tahoma;
Times New Roman; Times New Roman;
Cambria; Times New Roman;
Times New Roman; Times New Roman;
Calibri; Times New Roman; Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Arial;
Arial CE; Arial Greek; Arial Tur; Arial (Hebrew);
Arial (Arabic); Arial Baltic; Arial (Vietnamese); Courier New;
Courier New CE; Courier New Greek; Courier New Tur; Courier New (Hebrew);
Courier New (Arabic); Courier New Baltic; Courier New (Vietnamese); Cambria Math;
Cambria Math CE; Cambria Math Greek; Cambria Math Tur; Cambria Math Baltic;
Cambria Math (Vietnamese); Calibri; Calibri CE; Calibri Greek;
Calibri Tur; Calibri Baltic; Calibri (Vietnamese); Tahoma;
Tahoma CE; Tahoma Greek; Tahoma Tur; Tahoma (Hebrew);
Tahoma (Arabic); Tahoma Baltic; Tahoma (Vietnamese); Tahoma (Thai);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); Cambria; Cambria CE;
Cambria Greek; Cambria Tur; Cambria Baltic;
Cambria (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); Calibri; Calibri CE;
Calibri Greek; Calibri Tur; Calibri Baltic;
Calibri (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ; ;
Normal;
footnote text;
List Paragraph;
header;
Balloon Text;
footer;
Default;
annotation text;
annotation subject; *
?; ;
o; ;
?; ;
?; ; o; ;
?; ;
?; ;
o; ;
?; ; ;
?; ;
o; ;
?; ;
?; ; o; ;
?; ;
?; ;
o; ;
?; ; ;
?; ;
o; ;
?; ;
?; ; o; ;
?; ;
?; ;
o; ;
?; ; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ; *
*
* http://schemas.microsoft.com/office/word/2003/wordml
*
arsid342732
*
arsid342732
*
arsid342732
*
arsid342732
*
PAGE * MERGEFORMAT 2
* . * . * . * )
* ( ) * ( ) * ( ) *
( ) * ( )
arsid16481873
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
arsid656632 к проекту
федерального закона « О внесени
и изменений в Федеральн ый закон «О рынке ценных бумаг»
arsid16481873
arsid12662556 В
настоящее время деятельность по
заключени ю
за свой счет с фи
зическими лицами не на биржевом рынке целого ряда договоров, являющихся
производными финансовыми инструментами
(далее Договоры ПФИ) , не является
лицензируемой .
Речь, в частности, о любых
Договорах ПФИ , которые не перечислены
в статье 4 1
Федерального закона от 22.04.1996 № ~39-ФЗ «О ~рынке ценных бумаг»
(далее Закон № 39-ФЗ) .
В этой связи на финансовом рынке
распростран яются
случа и нарушения
прав и законных
интересов инвесторов, связанны
е с тем, что субъек
ты , осуществляющие
указанную деятел
ьность на систематической основе
в качестве предпринимательской и фактичес
ки являющиеся профессиональными участниками финансового рынка,
не обязаны соблюдать требования, уст
ановленные для профессиональных участников рынка ценных бумаг
(далее профессиональные участники)
, а Банк России в свою очередь не имеет возможности
защищать права инвесторов, заключающих Договоры ПФИ с такими суб
ъектами, и применять к таким субъект
ам меры воздействия, предусмот
ренные законодательством Российской Федерации
о рынке ценных бумаг .
Например, в 2020 году одним из таких субъектов были
заключены Договоры ПФИ с
более , чем
1000 граждан,
общая сумма обязательств пере
д которыми составила 2 273 млн рублей
.
Для решения указан н
ой проблем ы
необходимо включить соотве
тствующую деятельность в п
ериметр регулируемой. В цел
ом совершение сделок за свой счет с иными лицами может относится к деяте
льности дилера или форекс-дилера. Вместе с тем в на
стоящее время в соответствии с Законом № 39-ФЗ
деятельность дилера не
охватывает Договор ы
ПФИ и
предполагает совершение сделок только
посредством публичного объявления ц
ен. Деятельность форекс-дилеров хоть и охватывает заключение сделок с
Договорами ПФИ , но только с т
еми, обязанности сторон по которым зависят от изменения цен на валюту ил
и валютные пары .
arsid12662556 При этом б
ыл сделан вывод, что заключе
ние физ ическими и юридическими лицами Договоров
ПФИ может осуществляться л
ибо с целью спекуляции , либо
с инвестиционными целями, в том ч
исле с целью хеджирования своих рисков.
Ц ель заключения таких договоров можно кос
венно определить исходя из срока их
заключения
Договоры ПФИ , заклю
чаемые с и
нвестиционными целями , предполагают исполнение
в срок , превышающий три дня.
Договоры же, предполагающие исполнение в более короткие сроки
(далее Краткосрочные Договоры ПФИ)
, имеют своей целью краткосрочную спек
уляцию. Другим в ажным отличител
ьным свойством Краткосрочных Договоров ПФИ
является наличие у инвестора
возможности принимать на себя обязательства, размер кот
орых превышает размер предоставленного им
обеспечения .
С учетом свойств рассматриваемых Краткосрочных
Договоров ПФИ , свидетельствующих о более высоком
в сравнении с иными Договорами ПФИ
уровне рисков, к
лицу , осуществляющему профессиональную деятельн
ость по их заключению, должны применяться требова
ния, предполагающие обособление денежных средст
в инвесторов; требования к управлению конфликтом интересов; требований
к внутреннему учету; требовани я
к используемым программно-техническим средствам.
В Российской Федерации к компаниям, осуществляющим инвестиционную дея
тельность за свой счет, к которым применяются все в
ышеуказанные требования, относятся форекс-дилер
ы. Кроме того, следует учесть
, что ответственность физического лица, не являюще
гося индивидуальным предпринимателем, перед форекс-дилером ограничена
суммой денежных средств такого лица, находящейся на номинальном счете ф
орекс-дилера ; форекс-дилеры
не вправе совмещать свою деятельность с иной профессиональной деятель
ностью на рынке ценных бумаг; форекс-дилеры обязаны вступить в СРО, к кото
рой устанавливаются требования в части создания компенсационного фонд
а для возмещения убытков физическим лицам.
В свою очередь, установление аналогичных
нормативных требований к деятельности дилеров, не связа
нной с заключением Краткосрочных Договоров ПФИ, приведет к избыточному
регулированию в отношении сделок с ценными бумагами и классических
Договоров ПФИ , а также повлечет
создание регуляторного арбитража между дилером и форекс-дилером
.
arsid13001610 С учет
ом изложенного для того, чтобы обеспечить должный уровень защиты рознич
ных инвесторов, при этом не создавая препятствия развитию дилерской дея
тельности, законопроект предусматривает
, что деятельность по заключению с физическими лицами Кра
ткосрочных Договоров ПФИ должна быть отнесена к лицензии форекс-дилера
, а деятельность по заключению иных Догов
о ров ПФИ к ли
цензии дилера .
Для брокеров и управляющих законопроект сохранит действующий р
ежим регулирования.
arsid12662556 Дополн
ительно в целях более эффективного управления рисками предлагается сн
изить максимальный размер встроенно го в Краткос
рочные Договоры ПФИ финансового рычага, который ф
орекс-дилер предоставляет физическим лицам, с пятидесяти до тридцати, а
также установить для форекс-дилеров возможность хеджировать свои риск
и, связанные с осуществлением деятельности форекс-дилера.
Учитывая предусмотренное законопроектом расшир
ение определения дилерской деятельности и деятельности форекс-дилера,
предлагается установить отложенный срок вступления в силу предлагаемы
х законопроектом изменений с целью обеспечения возможности приведения
участниками рынка своей дея
тельности в соответствие с его положениями.
Законопроект соответствует положениям Договора о Евразийском экономи
ческом союзе и положениям иных международных договоров Российской Фед
ерации.
arsid12662556
На рассмотрении в Совете Федер
ации Федерального Собрания Российской Федерации и Государственной Дум
е Федерального Собрания Российской Федерации отсутствуют федеральные
законы (проекты федеральных законов) с аналогичным содержанием.
Законопроект не повлияет на достижение целей государственных программ
Российской Федерации.
В законопроекте отсутствуют обязательные требования, которые связаны
с осуществлением предпринимательской и иной экономической деятельнос
ти и оценка соблюдения которых осуществляется в рамках государственно
го контроля (надзора), муниципального контроля, привлечения к администра
тивной ответственности, предоставления лицензий и иных разрешений, акк
редитации, оценки соответствия продукции, иных форм оценки и экспертизы
(далее
обязательные требования), о соответствующем виде государст
венного контроля (надзора), виде разрешительной деятельности и предпола
гаемой ответственности за нарушение обязательных требований или после
дствиях их несоблюдения .
Принятие законопроекта не повлечет негативных социально-экономически
х, финансовых и иных последствий, в том числе для субъектов предпринимат
ельской и иной экономической деятельности.
Принятие законопроекта не потребует выделения дополнительных бюджетн
ых ассигнований и не окажет влияние на доходы или расходы бюджетов бюдже
тной системы Российской Федерации.
* Normal;
heading 1; heading 2; heading 3; heading 4;
heading 5; heading 6; heading 7; heading 8; heading 9;
toc 1; toc 2; toc 3; toc 4; toc 5; toc 6; toc 7;
toc 8; toc 9; caption; Title; Default Paragraph Font;
Subtitle; Strong; Emphasis;
Table Grid; Placeholder Text; No Spacing;
Light Shading; Light List; Light Grid;
Medium Shading 1; Medium Shading 2; Medium List 1;
Medium List 2; Medium Grid 1; Medium Grid 2;
Medium Grid 3; Dark List; Colorful Shading;
Colorful List; Colorful Grid; Light Shading Accent 1;
Light List Accent 1; Light Grid Accent 1; Medium Shading 1 Accent 1;
Medium Shading 2 Accent 1; Medium List 1 Accent 1; Revision;
List Paragraph; Quote; Intense Quote;
Medium List 2 Accent 1; Medium Grid 1 Accent 1; Medium Grid 2 Accent 1;
Medium Grid 3 Accent 1; Dark List Accent 1; Colorful Shading Accent 1;
Colorful List Accent 1; Colorful Grid Accent 1; Light Shading Accent 2;
Light List Accent 2; Light Grid Accent 2; Medium Shading 1 Accent 2;
Medium Shading 2 Accent 2; Medium List 1 Accent 2; Medium List 2 Accent 2;
Medium Grid 1 Accent 2; Medium Grid 2 Accent 2; Medium Grid 3 Accent 2;
Dark List Accent 2; Colorful Shading Accent 2; Colorful List Accent 2;
Colorful Grid Accent 2; Light Shading Accent 3; Light List Accent 3;
Light Grid Accent 3; Medium Shading 1 Accent 3; Medium Shading 2 Accent 3;
Medium List 1 Accent 3; Medium List 2 Accent 3; Medium Grid 1 Accent 3;
Medium Grid 2 Accent 3; Medium Grid 3 Accent 3; Dark List Accent 3;
Colorful Shading Accent 3; Colorful List Accent 3; Colorful Grid Accent 3;
Light Shading Accent 4; Light List Accent 4; Light Grid Accent 4;
Medium Shading 1 Accent 4; Medium Shading 2 Accent 4; Medium List 1 Accent 4;
Medium List 2 Accent 4; Medium Grid 1 Accent 4; Medium Grid 2 Accent 4;
Medium Grid 3 Accent 4; Dark List Accent 4; Colorful Shading Accent 4;
Colorful List Accent 4; Colorful Grid Accent 4; Light Shading Accent 5;
Light List Accent 5; Light Grid Accent 5; Medium Shading 1 Accent 5;
Medium Shading 2 Accent 5; Medium List 1 Accent 5; Medium List 2 Accent 5;
Medium Grid 1 Accent 5; Medium Grid 2 Accent 5; Medium Grid 3 Accent 5;
Dark List Accent 5; Colorful Shading Accent 5; Colorful List Accent 5;
Colorful Grid Accent 5; Light Shading Accent 6; Light List Accent 6;
Light Grid Accent 6; Medium Shading 1 Accent 6; Medium Shading 2 Accent 6;
Medium List 1 Accent 6; Medium List 2 Accent 6; Medium Grid 1 Accent 6;
Medium Grid 2 Accent 6; Medium Grid 3 Accent 6; Dark List Accent 6;
Colorful Shading Accent 6; Colorful List Accent 6; Colorful Grid Accent 6;
Subtle Emphasis; Intense Emphasis;
Subtle Reference; Intense Reference;
Book Title; Bibliography; TOC Heading;
Прикрепленные файлы
Пакет документов при внесении
Текст внесенного законопроекта (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Финансово-экономическое обоснование (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Сопроводительное письмо СПЗИ (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Перечень федеральных законов, подлежащих признанию утратившими силу, приостановлению, изменению или принятию (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
mainfile.pdf
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Ответ Правового управления на соответствие требованиям статьи 104 Конституции РФ
Решение профильного комитета (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
114, п.109
Решение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Текст законопроекта, подготовленного к рассмотрению ГД в первом чтении (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Заключение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Проект постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Официальный отзыв Правительства РФ (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Заключение Правового управления
122, п.36
Заключение Правового управления (повторно)
Заключение Правового управления
Заключение Правового управления (повторно)
Решение комитета (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Текст законопроекта, принятого в первом чтении (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Таблица поправок, рекомендуемых к принятию (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Решение комитета (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Проект постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Письмо в Совет ГД (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Текст законопроекта ко второму чтению с учетом поправок, рекомендуемых ответственным комитетом к принятию (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
159, п.27
Текст принятого закона, направляемого в Совет Федерации (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Проект Постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Текст законопроекта к третьему чтению (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Письмо А.В.Гордееву
Заключение Правового управления
Заключение Правового управления Аппарата Совета Федерации
Заключение Комитета Совета Федерации по бюджету и финансовым рынкам
Заключение Комитета Совета Федерации по экономической политике
Постановление Совета Федерации
Реакция фракций
Внутреннее кольцо показывает фракции, внешнее — распределение голосов внутри каждой фракции.
ЕДИНАЯ РОССИЯ
За · 90.4%
За 293 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 31
КПРФ
Не участвовала · 100%
За 0 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 57
СПРАВЕДЛИВАЯ РОССИЯ
За · 80.8%
За 21 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 5
ЛДПР
Не участвовала · 95.2%
За 1 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 20
НОВЫЕ ЛЮДИ
За · 53.3%
За 8 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 7
Не входящие во фракции
За · 75%
За 3 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 1
Поименные данные
Показано: 447