Голосование
(2 чтение таб. 1 принятые поправки) О проекте федерального закона № 907072-7 "О внесении изменений в Федеральный закон "Об ипотеке (залоге недвижимости)" (в части установления порядка самостоятельной реализации залогодателем – физическим лицом заложенного имущества)
2024-05-28 · созыв 8
Материалы инициативы
Законопроект № 907072-7 · созыв 7
Пояснительная записка
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)Times New Roman;
Times New Roman; Tahoma;
Times New Roman; Times New Roman;
Cambria; Times New Roman;
Times New Roman; Times New Roman;
Calibri; Times New Roman; Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); Cambria; Cambria CE;
Cambria Greek; Cambria Tur; Cambria Baltic;
Cambria (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); Calibri; Calibri CE;
Calibri Greek; Calibri Tur; Calibri Baltic;
Calibri (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ; ;
Normal;
Style7;
Style8;
Style10;
header;
Balloon Text;
MandryginKV БЕРЛЯЕВА Анастасия Сергеевна
* http://schemas.microsoft.com/office/word/2003/wordml
*
*
*
*
* PAGE * MERGEFORMAT
8
*
PAGE 2
* . * . * . * )
* ( ) * ( ) * ( ) *
( ) * ( )
arsid10029057
ПОЯСНИТЕЛ
ЬНАЯ ЗАПИСКА
к проекту федерального
закона "О внесении изменений
в Федеральный закон "Об
ипотеке (залоге недвижимости )"
arsid7933911
Настоящий з
аконопроект разработан в целях обеспечения
гарантий граждан и баланса
интересов кредитны
х организаций и заемщик
ов . Стимулирование кредитования
должно содержать механизмы защи
ты заемщиков от необоснованных потерь при
процедуре добровольного или вынужденного отказ
а от обязательства и реализации заложенного
имущества в счет обеспечения исполнения
долгового обя зательства.
arsid7933911 В соотв
етствии с действующим законодательством проценты
по договору займа выплачиваются вплоть д
о возврата займа . То есть , даже во врем
я судебного рассмотрения , исполнительного произво
дства кредитные организации продолжают начислять
проценты и долг заемщика постоянно
растет . Механизмы по реализации заложенного и
мущества , предусмотренные действующим законодательств
ом , носят длительный характер и предполагают
рост долга . В частности , реализация залож
енного имущества в настоящее время возможна
либ о путем публичных торгов в
ходе исполнительного производства , либо путе
м аукциона . В любом случае должник вынужде
н дополнительно оплачивать услуги организатора
торгов (до 3 процентов стоимости имущества ), а
в ряде случаев еще и исполнительный
сбор (7 проце н тов от стоимости имущ
ества ), и работу оценщика.
Исполнение долговых обязательств
в такой ситуации для лица и без тог
о испытывающего финансовые сложности неизбежно
влечет увеличение затрат и суммы прямых
расходов .
arsid7933911 Существующие
в настоящее время процедуры ф актичес
ки полностью лишают гражданина возможности са
мостоятельного поиска покупателя для быстрой
реализации имущества и осуществления расчета
по долгу , что обеспечивало бы наряду с
исполнением долгового обязательства перед банк
ом , также защиту прав должни к а.
arsid7933911 Предлагаемы
й проектом механизм устанавливает право залог
одателя физического лица осуществить реали
зацию заложенного имущества самостоятельно в
случае подачи залогодателем соответствующего зая
вления с соблюдением интересов обеих сторон.
arsid7933911 Срок реа
лизации заложенного имущества не может
составлять более шести месяцев со дня нап
равления залогодателем физическим лицом за
логодержателю заявления о самостоятельной реализ
ации заложенного имущества . Денежные средства
, полученные от реализации заложенного имущес
т ва , должны поступать в распоряжен
ие залогодержателя . Разница между суммой треб
ований залогодержателя по к
редитн ому д
оговор у (дог
овор у займа
) , обязательства по которому
обеспечены ипотекой,
и ценой , за которую имущество б
ыло реализовано , подлежит возврату з алого
дателю . Это обеспечит защиту и сохранность
дополнительных средств , получаемых от сделки
сверх покрытия оставшейся суммы долга.
arsid7933911 В случа
е нереализации заложенного имущества в устано
вленный срок , взыскание будет
осуществляться в общем порядке
, установлен ном действующим законодатель
ством об ипотеке.
arsid7933911 Именно
должник максимально заинтересован в том , чтоб
ы продать имущество как можно быстрее и
по максимально возможной цене . Вводимые зак
онопроектам новации позволят ускорить реализацию
заложенного имущества , что позволит сок
ратить рост суммы задолженности , снизит затра
ты на реализацию - не потребуется привлекать
к реализации предмета залога организатора
торгов , ФССП и оценщика.
arsid7933911 Принятие
законопроекта позволит защитить права граждан
должников и создаст необременит ельные
механизмы реализации заложенного имущества.
* Normal;
heading 1; heading 2; heading 3; heading 4;
heading 5; heading 6; heading 7; heading 8; heading 9;
toc 1; toc 2; toc 3; toc 4; toc 5; toc 6; toc 7;
toc 8; toc 9; caption; Title; Default Paragraph Font;
Subtitle; Strong; Emphasis;
Table Grid; Placeholder Text; No Spacing;
Light Shading; Light List; Light Grid;
Medium Shading 1; Medium Shading 2; Medium List 1;
Medium List 2; Medium Grid 1; Medium Grid 2;
Medium Grid 3; Dark List; Colorful Shading;
Colorful List; Colorful Grid; Light Shading Accent 1;
Light List Accent 1; Light Grid Accent 1; Medium Shading 1 Accent 1;
Medium Shading 2 Accent 1; Medium List 1 Accent 1; Revision;
List Paragraph; Quote; Intense Quote;
Medium List 2 Accent 1; Medium Grid 1 Accent 1; Medium Grid 2 Accent 1;
Medium Grid 3 Accent 1; Dark List Accent 1; Colorful Shading Accent 1;
Colorful List Accent 1; Colorful Grid Accent 1; Light Shading Accent 2;
Light List Accent 2; Light Grid Accent 2; Medium Shading 1 Accent 2;
Medium Shading 2 Accent 2; Medium List 1 Accent 2; Medium List 2 Accent 2;
Medium Grid 1 Accent 2; Medium Grid 2 Accent 2; Medium Grid 3 Accent 2;
Dark List Accent 2; Colorful Shading Accent 2; Colorful List Accent 2;
Colorful Grid Accent 2; Light Shading Accent 3; Light List Accent 3;
Light Grid Accent 3; Medium Shading 1 Accent 3; Medium Shading 2 Accent 3;
Medium List 1 Accent 3; Medium List 2 Accent 3; Medium Grid 1 Accent 3;
Medium Grid 2 Accent 3; Medium Grid 3 Accent 3; Dark List Accent 3;
Colorful Shading Accent 3; Colorful List Accent 3; Colorful Grid Accent 3;
Light Shading Accent 4; Light List Accent 4; Light Grid Accent 4;
Medium Shading 1 Accent 4; Medium Shading 2 Accent 4; Medium List 1 Accent 4;
Medium List 2 Accent 4; Medium Grid 1 Accent 4; Medium Grid 2 Accent 4;
Medium Grid 3 Accent 4; Dark List Accent 4; Colorful Shading Accent 4;
Colorful List Accent 4; Colorful Grid Accent 4; Light Shading Accent 5;
Light List Accent 5; Light Grid Accent 5; Medium Shading 1 Accent 5;
Medium Shading 2 Accent 5; Medium List 1 Accent 5; Medium List 2 Accent 5;
Medium Grid 1 Accent 5; Medium Grid 2 Accent 5; Medium Grid 3 Accent 5;
Dark List Accent 5; Colorful Shading Accent 5; Colorful List Accent 5;
Colorful Grid Accent 5; Light Shading Accent 6; Light List Accent 6;
Light Grid Accent 6; Medium Shading 1 Accent 6; Medium Shading 2 Accent 6;
Medium List 1 Accent 6; Medium List 2 Accent 6; Medium Grid 1 Accent 6;
Medium Grid 2 Accent 6; Medium Grid 3 Accent 6; Dark List Accent 6;
Colorful Shading Accent 6; Colorful List Accent 6; Colorful Grid Accent 6;
Subtle Emphasis; Intense Emphasis;
Subtle Reference; Intense Reference;
Book Title; Bibliography; TOC Heading;
Times New Roman; Tahoma;
Times New Roman; Times New Roman;
Cambria; Times New Roman;
Times New Roman; Times New Roman;
Calibri; Times New Roman; Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); Cambria; Cambria CE;
Cambria Greek; Cambria Tur; Cambria Baltic;
Cambria (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); Calibri; Calibri CE;
Calibri Greek; Calibri Tur; Calibri Baltic;
Calibri (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ; ;
Normal;
Style7;
Style8;
Style10;
header;
Balloon Text;
MandryginKV БЕРЛЯЕВА Анастасия Сергеевна
* http://schemas.microsoft.com/office/word/2003/wordml
*
*
*
*
* PAGE * MERGEFORMAT
8
*
PAGE 2
* . * . * . * )
* ( ) * ( ) * ( ) *
( ) * ( )
arsid10029057
ПОЯСНИТЕЛ
ЬНАЯ ЗАПИСКА
к проекту федерального
закона "О внесении изменений
в Федеральный закон "Об
ипотеке (залоге недвижимости )"
arsid7933911
Настоящий з
аконопроект разработан в целях обеспечения
гарантий граждан и баланса
интересов кредитны
х организаций и заемщик
ов . Стимулирование кредитования
должно содержать механизмы защи
ты заемщиков от необоснованных потерь при
процедуре добровольного или вынужденного отказ
а от обязательства и реализации заложенного
имущества в счет обеспечения исполнения
долгового обя зательства.
arsid7933911 В соотв
етствии с действующим законодательством проценты
по договору займа выплачиваются вплоть д
о возврата займа . То есть , даже во врем
я судебного рассмотрения , исполнительного произво
дства кредитные организации продолжают начислять
проценты и долг заемщика постоянно
растет . Механизмы по реализации заложенного и
мущества , предусмотренные действующим законодательств
ом , носят длительный характер и предполагают
рост долга . В частности , реализация залож
енного имущества в настоящее время возможна
либ о путем публичных торгов в
ходе исполнительного производства , либо путе
м аукциона . В любом случае должник вынужде
н дополнительно оплачивать услуги организатора
торгов (до 3 процентов стоимости имущества ), а
в ряде случаев еще и исполнительный
сбор (7 проце н тов от стоимости имущ
ества ), и работу оценщика.
Исполнение долговых обязательств
в такой ситуации для лица и без тог
о испытывающего финансовые сложности неизбежно
влечет увеличение затрат и суммы прямых
расходов .
arsid7933911 Существующие
в настоящее время процедуры ф актичес
ки полностью лишают гражданина возможности са
мостоятельного поиска покупателя для быстрой
реализации имущества и осуществления расчета
по долгу , что обеспечивало бы наряду с
исполнением долгового обязательства перед банк
ом , также защиту прав должни к а.
arsid7933911 Предлагаемы
й проектом механизм устанавливает право залог
одателя физического лица осуществить реали
зацию заложенного имущества самостоятельно в
случае подачи залогодателем соответствующего зая
вления с соблюдением интересов обеих сторон.
arsid7933911 Срок реа
лизации заложенного имущества не может
составлять более шести месяцев со дня нап
равления залогодателем физическим лицом за
логодержателю заявления о самостоятельной реализ
ации заложенного имущества . Денежные средства
, полученные от реализации заложенного имущес
т ва , должны поступать в распоряжен
ие залогодержателя . Разница между суммой треб
ований залогодержателя по к
редитн ому д
оговор у (дог
овор у займа
) , обязательства по которому
обеспечены ипотекой,
и ценой , за которую имущество б
ыло реализовано , подлежит возврату з алого
дателю . Это обеспечит защиту и сохранность
дополнительных средств , получаемых от сделки
сверх покрытия оставшейся суммы долга.
arsid7933911 В случа
е нереализации заложенного имущества в устано
вленный срок , взыскание будет
осуществляться в общем порядке
, установлен ном действующим законодатель
ством об ипотеке.
arsid7933911 Именно
должник максимально заинтересован в том , чтоб
ы продать имущество как можно быстрее и
по максимально возможной цене . Вводимые зак
онопроектам новации позволят ускорить реализацию
заложенного имущества , что позволит сок
ратить рост суммы задолженности , снизит затра
ты на реализацию - не потребуется привлекать
к реализации предмета залога организатора
торгов , ФССП и оценщика.
arsid7933911 Принятие
законопроекта позволит защитить права граждан
должников и создаст необременит ельные
механизмы реализации заложенного имущества.
* Normal;
heading 1; heading 2; heading 3; heading 4;
heading 5; heading 6; heading 7; heading 8; heading 9;
toc 1; toc 2; toc 3; toc 4; toc 5; toc 6; toc 7;
toc 8; toc 9; caption; Title; Default Paragraph Font;
Subtitle; Strong; Emphasis;
Table Grid; Placeholder Text; No Spacing;
Light Shading; Light List; Light Grid;
Medium Shading 1; Medium Shading 2; Medium List 1;
Medium List 2; Medium Grid 1; Medium Grid 2;
Medium Grid 3; Dark List; Colorful Shading;
Colorful List; Colorful Grid; Light Shading Accent 1;
Light List Accent 1; Light Grid Accent 1; Medium Shading 1 Accent 1;
Medium Shading 2 Accent 1; Medium List 1 Accent 1; Revision;
List Paragraph; Quote; Intense Quote;
Medium List 2 Accent 1; Medium Grid 1 Accent 1; Medium Grid 2 Accent 1;
Medium Grid 3 Accent 1; Dark List Accent 1; Colorful Shading Accent 1;
Colorful List Accent 1; Colorful Grid Accent 1; Light Shading Accent 2;
Light List Accent 2; Light Grid Accent 2; Medium Shading 1 Accent 2;
Medium Shading 2 Accent 2; Medium List 1 Accent 2; Medium List 2 Accent 2;
Medium Grid 1 Accent 2; Medium Grid 2 Accent 2; Medium Grid 3 Accent 2;
Dark List Accent 2; Colorful Shading Accent 2; Colorful List Accent 2;
Colorful Grid Accent 2; Light Shading Accent 3; Light List Accent 3;
Light Grid Accent 3; Medium Shading 1 Accent 3; Medium Shading 2 Accent 3;
Medium List 1 Accent 3; Medium List 2 Accent 3; Medium Grid 1 Accent 3;
Medium Grid 2 Accent 3; Medium Grid 3 Accent 3; Dark List Accent 3;
Colorful Shading Accent 3; Colorful List Accent 3; Colorful Grid Accent 3;
Light Shading Accent 4; Light List Accent 4; Light Grid Accent 4;
Medium Shading 1 Accent 4; Medium Shading 2 Accent 4; Medium List 1 Accent 4;
Medium List 2 Accent 4; Medium Grid 1 Accent 4; Medium Grid 2 Accent 4;
Medium Grid 3 Accent 4; Dark List Accent 4; Colorful Shading Accent 4;
Colorful List Accent 4; Colorful Grid Accent 4; Light Shading Accent 5;
Light List Accent 5; Light Grid Accent 5; Medium Shading 1 Accent 5;
Medium Shading 2 Accent 5; Medium List 1 Accent 5; Medium List 2 Accent 5;
Medium Grid 1 Accent 5; Medium Grid 2 Accent 5; Medium Grid 3 Accent 5;
Dark List Accent 5; Colorful Shading Accent 5; Colorful List Accent 5;
Colorful Grid Accent 5; Light Shading Accent 6; Light List Accent 6;
Light Grid Accent 6; Medium Shading 1 Accent 6; Medium Shading 2 Accent 6;
Medium List 1 Accent 6; Medium List 2 Accent 6; Medium Grid 1 Accent 6;
Medium Grid 2 Accent 6; Medium Grid 3 Accent 6; Dark List Accent 6;
Colorful Shading Accent 6; Colorful List Accent 6; Colorful Grid Accent 6;
Subtle Emphasis; Intense Emphasis;
Subtle Reference; Intense Reference;
Book Title; Bibliography; TOC Heading;
Прикрепленные файлы
Пакет документов при внесении
Текст внесенного законопроекта (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Финансово-экономическое обоснование (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Сопроводительное письмо СПЗИ (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Перечень федеральных законов, подлежащих признанию утратившими силу, приостановлению, изменению или принятию (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
1050337-7.PDF
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Ответ Правового управления на соответствие требованиям статьи 104 Конституции РФ
Решение профильного комитета (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
250, п.30
Решение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Текст законопроекта, подготовленного к рассмотрению ГД в первом чтении (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Заключение комитета-соисполнителя (Комитет Государственной Думы по государственному строительству и законодательству)
Заключение комитета-соисполнителя (Комитет Государственной Думы по природным ресурсам, собственности и земельным отношениям)
Заключение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Проект постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Заключение Правового управления(повторно)
Заключение Правового управления
294, п.7
Постановление Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Текст законопроекта, принятого в первом чтении (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Заключение Правового управления (повторно)
Заключение Правового управления (повторно)
Решение комитета (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Решение комитета (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Текст законопроекта, принятого в первом чтении (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Заключение Правового управления(повторно)
Решение комитета (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Письмо в Совет ГД (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Текст законопроекта ко второму чтению с учетом поправок, рекомендуемых ответственным комитетом к принятию (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Текст законопроекта, принятого в первом чтении (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Таблица поправок, рекомендуемых к принятию (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Заключение Правового управления(повторно)
Решение комитета (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Проект постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Письмо в Совет ГД (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
1, п.27
118, п.105
168, п.31
Постановление Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Текст законопроекта, принятого во втором чтении (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Текст законопроекта к третьему чтению (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Проект Постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Заключение Правового управления
Постановление Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Текст принятого закона, направляемого в Совет Федерации (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Заключение Правового управления Аппарата Совета Федерации
Заключение Комитета Совета Федерации по бюджету и финансовым рынкам
Заключение Комитета Совета Федерации по экономической политике
Постановление Совета Федерации
Реакция фракций
Внутреннее кольцо показывает фракции, внешнее — распределение голосов внутри каждой фракции.
ЕДИНАЯ РОССИЯ
За · 92.3%
За 298 · Против 0 · Воздержались 1 · Не участвовали 24
КПРФ
За · 96.5%
За 55 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 2
СПРАВЕДЛИВАЯ РОССИЯ
Воздержалась · 69.2%
За 2 · Против 0 · Воздержались 18 · Не участвовали 6
ЛДПР
За · 71.4%
За 15 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 6
НОВЫЕ ЛЮДИ
За · 73.3%
За 11 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 4
Не входящие во фракции
Не участвовала · 100%
За 0 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 4
Поименные данные
Показано: 446