Голосование
(первое чтение) О проекте федерального закона № 123763-8 "О внесении изменения в статью 16 Федерального закона "О ветеранах" (в части предоставления ветеранам боевых действий дополнительных мер социальной поддержки в виде компенсации расходов на оплату коммунальных услуг в размере 50 процентов)
2024-05-29 · созыв 8
Материалы инициативы
Законопроект № 123763-8 · созыв 8
Пояснительная записка
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)Times New Roman ;
Cambria Math ; Tahoma ;
Times New Roman CYR ; Times New Roman ;
Times New Roman ; Cambria;
Times New Roman ; Times New Roman ;
Times New Roman ; Calibri;
Times New Roman ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ; Times New Roman Tur ;
Times New Roman (Hebrew) ; Times New Roman (Arabic) ;
Times New Roman Baltic ; Times New Roman (Vietnamese) ;
Cambria Math ; Cambria Math CE ; Cambria Math Greek ;
Cambria Math Tur ; Cambria Math Baltic ;
Cambria Math (Vietnamese) ; Tahoma ; Tahoma CE ;
Tahoma Greek ; Tahoma Tur ; Tahoma (Hebrew) ;
Tahoma (Arabic) ; Tahoma Baltic ; Tahoma (Vietnamese) ;
Tahoma (Thai) ; Times New Roman CYR ; Times New Roman CYR CE ;
Times New Roman CYR Greek ; Times New Roman CYR Tur ; Times New Roman CYR (Hebrew) ;
Times New Roman CYR (Arabic) ; Times New Roman CYR Baltic ;
Times New Roman CYR (Vietnamese) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Cambria; Cambria CE;
Cambria Greek; Cambria Tur; Cambria Baltic;
Cambria (Vietnamese); Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Calibri; Calibri CE;
Calibri Greek; Calibri Tur; Calibri Baltic;
Calibri (Vietnamese); Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ;
Normal;
header;
footer;
Balloon Text; *
NickOn ЩУКИНА Ольга Владимировна
* http://schemas.microsoft.com/of
fice/word/2003/wordml
*
arsid5129558
*
arsid5129558
*
arsid5129558
*
arsid5129558
*
PAGE * MERGEFORMAT 2
* . * . * . * )
* ( ) * ( ) * ( ) *
( ) * ( )
arsid4208777
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ
ЗАПИСКА
arsid12596779 к проекту фед
ерального закона « О внесении изменени
я в статью 16 Федерального закон
а «О ветеранах »
arsid14292612
arsid14246497 Настоящий про
ект федерального закона направлен на
предоставление ветер
ан ам боевых действий дополнитель
н ых мер социальной поддержки в вид
е компенсации расходов на оплату коммунальных услуг в размере 50 процент
ов .
arsid1387591 В соответстви
и со статьей 16 Федеральн ого
закон а от 12 января 1995 г
ода № ~ 5-ФЗ «О ветеранах»
(далее - Федеральный з акон)
ветеранам боевых действий предоставляется компенсац
ия в размере 50 процентов расходов н
а оплату жилого помещения и взноса на капитальный ремон
т . К
омпенсация расходов на о
плат у коммунальны
х услуг для
указанной категории ветеранов
не предусмотрена.
В то же время для ч
лен ов сем ей
погибших (умерших) ветеранов боевых действий
компенсация расходов на оплату коммунальных услуг в разм
ере 50 ~ процентов
предусмотрена (по
дпункт 9 пункта 1 статьи 21 Федерального закона
) .
arsid8392961 Полагаем, что в
современных условиях с учетом
заслуг ветеранов боевых действий перед о
бществом и государством крайне важно повысить
их статус и
обеспечить им при жизни достойный урове
нь социальной защиты.
arsid14496249 С этой целью з
аконопроектом предлагается внести изменение в статью 16
Федерального закона, предусматривающее предоста
влени е ветеранам боевых действий
из числа лиц, указанных в подпунктах 1 ~
~4 , 8 пункта 1 статьи 3 Федер
ального закона, дополнительн ых ме
р социальной поддержки в виде компенсации расходов на оплату коммуналь
ных услуг в размере 50 процентов.
arsid6709808 Принятие пред
лагаемого проекта федерального закона одновременно
позволит восстановить для ветеранов боевых действий ме
ру социально й поддержки в виде
компенсации расходов на оплат
у услуг и
по обращению с твёрдыми коммунальными отходами
, которой они были необоснованно лишены в результате принятия
Федеральн ого
* HYPERLINK "consultantplus://offline/ref=1D8452D2F5BDF21A2B523BF0C76DDF75AE8953709E0DDD3763587CD61ABC1DECBEFB691103E22BE5E038A53A39m6xBI"
закона
от 29 июня 2015 года № 176-ФЗ «О ~ в
несении изменений в Жилищный кодекс Российской Федерации и отдельные з
аконодательные акты Российской Федерации» , предусмат
ривающего перенесение плат
ы за обращение с твердыми коммунал
ьными отходами из платы за содержание жилого помещения
в плату за коммунальные услуги.
arsid15099221 Учитывая, что
р еализация законопроекта потребует выделения до
полнительных средств из федерального бюджета , предлаг
ается вступление его в силу с 1 января 2023 года.
Принятие
предлагаемого Федерального закона позволит
обеспечить ветеранам боевых действий
более высокий уров ень
их социальной защиты
, достойную жиз нь
, повысит их доверие к действиям органов государственной вл
асти.
* Normal; heading 1;
heading 2; heading 3; heading 4;
heading 5; heading 6; heading 7;
heading 8; heading 9; toc 1;
toc 2; toc 3; toc 4;
toc 5; toc 6; toc 7;
toc 8; toc 9; caption;
macro; List Bullet; List Number; Title;
Default Paragraph Font; List Continue 3; List Continue 4;
List Continue 5; Message Header; Subtitle; Strong;
Emphasis; Balloon Text; Table Grid; Placeholder Text; No Spacing;
Light Shading; Light List; Light Grid; Medium Shading 1; Medium Shading 2; Medium List 1;
Medium List 2; Medium Grid 1; Medium Grid 2; Medium Grid 3; Dark List; Colorful Shading;
Colorful List; Colorful Grid; Light Shading Accent 1; Light List Accent 1; Light Grid Accent 1;
Medium Shading 1 Accent 1; Medium Shading 2 Accent 1; Medium List 1 Accent 1; Revision; List Paragraph;
Quote; Intense Quote; Medium List 2 Accent 1; Medium Grid 1 Accent 1; Medium Grid 2 Accent 1;
Medium Grid 3 Accent 1; Dark List Accent 1; Colorful Shading Accent 1; Colorful List Accent 1; Colorful Grid Accent 1;
Light Shading Accent 2; Light List Accent 2; Light Grid Accent 2; Medium Shading 1 Accent 2; Medium Shading 2 Accent 2;
Medium List 1 Accent 2; Medium List 2 Accent 2; Medium Grid 1 Accent 2; Medium Grid 2 Accent 2; Medium Grid 3 Accent 2;
Dark List Accent 2; Colorful Shading Accent 2; Colorful List Accent 2; Colorful Grid Accent 2; Light Shading Accent 3;
Light List Accent 3; Light Grid Accent 3; Medium Shading 1 Accent 3; Medium Shading 2 Accent 3; Medium List 1 Accent 3;
Medium List 2 Accent 3; Medium Grid 1 Accent 3; Medium Grid 2 Accent 3; Medium Grid 3 Accent 3; Dark List Accent 3;
Colorful Shading Accent 3; Colorful List Accent 3; Colorful Grid Accent 3; Light Shading Accent 4; Light List Accent 4;
Light Grid Accent 4; Medium Shading 1 Accent 4; Medium Shading 2 Accent 4; Medium List 1 Accent 4; Medium List 2 Accent 4;
Medium Grid 1 Accent 4; Medium Grid 2 Accent 4; Medium Grid 3 Accent 4; Dark List Accent 4; Colorful Shading Accent 4;
Colorful List Accent 4; Colorful Grid Accent 4; Light Shading Accent 5; Light List Accent 5; Light Grid Accent 5;
Medium Shading 1 Accent 5; Medium Shading 2 Accent 5; Medium List 1 Accent 5; Medium List 2 Accent 5;
Medium Grid 1 Accent 5; Medium Grid 2 Accent 5; Medium Grid 3 Accent 5; Dark List Accent 5; Colorful Shading Accent 5;
Colorful List Accent 5; Colorful Grid Accent 5; Light Shading Accent 6; Light List Accent 6; Light Grid Accent 6;
Medium Shading 1 Accent 6; Medium Shading 2 Accent 6; Medium List 1 Accent 6; Medium List 2 Accent 6;
Medium Grid 1 Accent 6; Medium Grid 2 Accent 6; Medium Grid 3 Accent 6; Dark List Accent 6; Colorful Shading Accent 6;
Colorful List Accent 6; Colorful Grid Accent 6; Subtle Emphasis; Intense Emphasis;
Subtle Reference; Intense Reference; Book Title; Bibliography;
TOC Heading;
Cambria Math ; Tahoma ;
Times New Roman CYR ; Times New Roman ;
Times New Roman ; Cambria;
Times New Roman ; Times New Roman ;
Times New Roman ; Calibri;
Times New Roman ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ; Times New Roman Tur ;
Times New Roman (Hebrew) ; Times New Roman (Arabic) ;
Times New Roman Baltic ; Times New Roman (Vietnamese) ;
Cambria Math ; Cambria Math CE ; Cambria Math Greek ;
Cambria Math Tur ; Cambria Math Baltic ;
Cambria Math (Vietnamese) ; Tahoma ; Tahoma CE ;
Tahoma Greek ; Tahoma Tur ; Tahoma (Hebrew) ;
Tahoma (Arabic) ; Tahoma Baltic ; Tahoma (Vietnamese) ;
Tahoma (Thai) ; Times New Roman CYR ; Times New Roman CYR CE ;
Times New Roman CYR Greek ; Times New Roman CYR Tur ; Times New Roman CYR (Hebrew) ;
Times New Roman CYR (Arabic) ; Times New Roman CYR Baltic ;
Times New Roman CYR (Vietnamese) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Cambria; Cambria CE;
Cambria Greek; Cambria Tur; Cambria Baltic;
Cambria (Vietnamese); Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Calibri; Calibri CE;
Calibri Greek; Calibri Tur; Calibri Baltic;
Calibri (Vietnamese); Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ;
Normal;
header;
footer;
Balloon Text; *
NickOn ЩУКИНА Ольга Владимировна
* http://schemas.microsoft.com/of
fice/word/2003/wordml
*
arsid5129558
*
arsid5129558
*
arsid5129558
*
arsid5129558
*
PAGE * MERGEFORMAT 2
* . * . * . * )
* ( ) * ( ) * ( ) *
( ) * ( )
arsid4208777
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ
ЗАПИСКА
arsid12596779 к проекту фед
ерального закона « О внесении изменени
я в статью 16 Федерального закон
а «О ветеранах »
arsid14292612
arsid14246497 Настоящий про
ект федерального закона направлен на
предоставление ветер
ан ам боевых действий дополнитель
н ых мер социальной поддержки в вид
е компенсации расходов на оплату коммунальных услуг в размере 50 процент
ов .
arsid1387591 В соответстви
и со статьей 16 Федеральн ого
закон а от 12 января 1995 г
ода № ~ 5-ФЗ «О ветеранах»
(далее - Федеральный з акон)
ветеранам боевых действий предоставляется компенсац
ия в размере 50 процентов расходов н
а оплату жилого помещения и взноса на капитальный ремон
т . К
омпенсация расходов на о
плат у коммунальны
х услуг для
указанной категории ветеранов
не предусмотрена.
В то же время для ч
лен ов сем ей
погибших (умерших) ветеранов боевых действий
компенсация расходов на оплату коммунальных услуг в разм
ере 50 ~ процентов
предусмотрена (по
дпункт 9 пункта 1 статьи 21 Федерального закона
) .
arsid8392961 Полагаем, что в
современных условиях с учетом
заслуг ветеранов боевых действий перед о
бществом и государством крайне важно повысить
их статус и
обеспечить им при жизни достойный урове
нь социальной защиты.
arsid14496249 С этой целью з
аконопроектом предлагается внести изменение в статью 16
Федерального закона, предусматривающее предоста
влени е ветеранам боевых действий
из числа лиц, указанных в подпунктах 1 ~
~4 , 8 пункта 1 статьи 3 Федер
ального закона, дополнительн ых ме
р социальной поддержки в виде компенсации расходов на оплату коммуналь
ных услуг в размере 50 процентов.
arsid6709808 Принятие пред
лагаемого проекта федерального закона одновременно
позволит восстановить для ветеранов боевых действий ме
ру социально й поддержки в виде
компенсации расходов на оплат
у услуг и
по обращению с твёрдыми коммунальными отходами
, которой они были необоснованно лишены в результате принятия
Федеральн ого
* HYPERLINK "consultantplus://offline/ref=1D8452D2F5BDF21A2B523BF0C76DDF75AE8953709E0DDD3763587CD61ABC1DECBEFB691103E22BE5E038A53A39m6xBI"
закона
от 29 июня 2015 года № 176-ФЗ «О ~ в
несении изменений в Жилищный кодекс Российской Федерации и отдельные з
аконодательные акты Российской Федерации» , предусмат
ривающего перенесение плат
ы за обращение с твердыми коммунал
ьными отходами из платы за содержание жилого помещения
в плату за коммунальные услуги.
arsid15099221 Учитывая, что
р еализация законопроекта потребует выделения до
полнительных средств из федерального бюджета , предлаг
ается вступление его в силу с 1 января 2023 года.
Принятие
предлагаемого Федерального закона позволит
обеспечить ветеранам боевых действий
более высокий уров ень
их социальной защиты
, достойную жиз нь
, повысит их доверие к действиям органов государственной вл
асти.
* Normal; heading 1;
heading 2; heading 3; heading 4;
heading 5; heading 6; heading 7;
heading 8; heading 9; toc 1;
toc 2; toc 3; toc 4;
toc 5; toc 6; toc 7;
toc 8; toc 9; caption;
macro; List Bullet; List Number; Title;
Default Paragraph Font; List Continue 3; List Continue 4;
List Continue 5; Message Header; Subtitle; Strong;
Emphasis; Balloon Text; Table Grid; Placeholder Text; No Spacing;
Light Shading; Light List; Light Grid; Medium Shading 1; Medium Shading 2; Medium List 1;
Medium List 2; Medium Grid 1; Medium Grid 2; Medium Grid 3; Dark List; Colorful Shading;
Colorful List; Colorful Grid; Light Shading Accent 1; Light List Accent 1; Light Grid Accent 1;
Medium Shading 1 Accent 1; Medium Shading 2 Accent 1; Medium List 1 Accent 1; Revision; List Paragraph;
Quote; Intense Quote; Medium List 2 Accent 1; Medium Grid 1 Accent 1; Medium Grid 2 Accent 1;
Medium Grid 3 Accent 1; Dark List Accent 1; Colorful Shading Accent 1; Colorful List Accent 1; Colorful Grid Accent 1;
Light Shading Accent 2; Light List Accent 2; Light Grid Accent 2; Medium Shading 1 Accent 2; Medium Shading 2 Accent 2;
Medium List 1 Accent 2; Medium List 2 Accent 2; Medium Grid 1 Accent 2; Medium Grid 2 Accent 2; Medium Grid 3 Accent 2;
Dark List Accent 2; Colorful Shading Accent 2; Colorful List Accent 2; Colorful Grid Accent 2; Light Shading Accent 3;
Light List Accent 3; Light Grid Accent 3; Medium Shading 1 Accent 3; Medium Shading 2 Accent 3; Medium List 1 Accent 3;
Medium List 2 Accent 3; Medium Grid 1 Accent 3; Medium Grid 2 Accent 3; Medium Grid 3 Accent 3; Dark List Accent 3;
Colorful Shading Accent 3; Colorful List Accent 3; Colorful Grid Accent 3; Light Shading Accent 4; Light List Accent 4;
Light Grid Accent 4; Medium Shading 1 Accent 4; Medium Shading 2 Accent 4; Medium List 1 Accent 4; Medium List 2 Accent 4;
Medium Grid 1 Accent 4; Medium Grid 2 Accent 4; Medium Grid 3 Accent 4; Dark List Accent 4; Colorful Shading Accent 4;
Colorful List Accent 4; Colorful Grid Accent 4; Light Shading Accent 5; Light List Accent 5; Light Grid Accent 5;
Medium Shading 1 Accent 5; Medium Shading 2 Accent 5; Medium List 1 Accent 5; Medium List 2 Accent 5;
Medium Grid 1 Accent 5; Medium Grid 2 Accent 5; Medium Grid 3 Accent 5; Dark List Accent 5; Colorful Shading Accent 5;
Colorful List Accent 5; Colorful Grid Accent 5; Light Shading Accent 6; Light List Accent 6; Light Grid Accent 6;
Medium Shading 1 Accent 6; Medium Shading 2 Accent 6; Medium List 1 Accent 6; Medium List 2 Accent 6;
Medium Grid 1 Accent 6; Medium Grid 2 Accent 6; Medium Grid 3 Accent 6; Dark List Accent 6; Colorful Shading Accent 6;
Colorful List Accent 6; Colorful Grid Accent 6; Subtle Emphasis; Intense Emphasis;
Subtle Reference; Intense Reference; Book Title; Bibliography;
TOC Heading;
Прикрепленные файлы
Пакет документов при внесении
299125-8.PDF
Текст внесенного законопроекта (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Финансово-экономическое обоснование (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Сопроводительное письмо СПЗИ (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Перечень федеральных законов, подлежащих признанию утратившими силу, приостановлению, изменению или принятию (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
text0000000000.pdf
Текст законопроекта (новая редакция) (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Пояснительная записка (новая редакция) (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Финансово-экономическое обоснование (новая редакция) (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Сопроводительное письмо СПЗИ (новая редакция) (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Перечень актов федерального законодательства, подлежащих признанию утратившими силу, приостановлению, изменению, дополнению или принятию в связи с принятием данного закона (новая редакция) (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Решение профильного комитета (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Заключение Комитета (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Решение профильного комитета (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
90, п.150
Решение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Заключение комитета-соисполнителя (Комитет Государственной Думы по строительству и жилищно-коммунальному хозяйству)
Заключение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Проект постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Заключение Правового управления
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Решение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Заключение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Проект постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
91, п.59
110, п.68
111, п.3.10
141, п.61
167, п.22
6c7115d4-5bc1-498e-bca0-dd78b5eb31dd
5813dda6-3905-4947-b58d-8ec6186e9dee
Реакция фракций
Внутреннее кольцо показывает фракции, внешнее — распределение голосов внутри каждой фракции.
ЕДИНАЯ РОССИЯ
Не участвовала · 100%
За 0 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 321
КПРФ
За · 94.7%
За 54 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 3
СПРАВЕДЛИВАЯ РОССИЯ
За · 76.9%
За 20 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 6
ЛДПР
За · 76.2%
За 16 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 5
НОВЫЕ ЛЮДИ
За · 86.7%
За 13 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 2
Не входящие во фракции
За · 50%
За 2 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 2
Поименные данные
Показано: 444