Голосование
(2 чтение) О проекте федерального закона № 134779-8 "О внесении изменений в Градостроительный кодекс Российской Федерации и отдельные законодательные акты Российской Федерации" (об упрощении порядка строительства объектов капитального строительства)
2024-07-23 · созыв 8
Материалы инициативы
Законопроект № 134779-8 · созыв 8
Пояснительная записка
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по строительству и жилищно-коммунальному хозяйству)Times New Roman;
Cambria Math; Calibri;
Times New Roman; Times New Roman;
Cambria; Times New Roman;
Times New Roman; Times New Roman;
Calibri; Times New Roman; Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Cambria Math;
Cambria Math CE; Cambria Math Greek; Cambria Math Tur; Cambria Math Baltic;
Cambria Math (Vietnamese); Calibri; Calibri CE; Calibri Greek;
Calibri Tur; Calibri (Hebrew); Calibri (Arabic); Calibri Baltic;
Calibri (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Cambria;
Cambria CE; Cambria Greek; Cambria Tur;
Cambria Baltic; Cambria (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Calibri;
Calibri CE; Calibri Greek; Calibri Tur;
Calibri (Hebrew); Calibri (Arabic); Calibri Baltic;
Calibri (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ; ;
Normal;
Style1;
Style4;
Style6;
Style7;
header; s_obp
Захарова Ольга Владимировна
* http://schemas.microsoft.com/office/word/2003/wordml
*
arsid3015628
*
arsid3015628
*
arsid3015628
*
arsid3015628
*
PAGE * MERGEFORMAT 3
* . * . * . * )
* ( ) * ( ) * ( ) *
( ) * ( )
arsid4860818
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИ
СКА
arsid4860818
arsid4860818
к проекту федерального закона «О внесении изменений в стат
ью 55 16
Градостроительного кодекса Российской Федерации»
arsid4860818
arsid4860818 В соответствии
со статьей 55
16 Градостроительного кодекса Росс
ийской Федерации саморегули
руемая организация в целях обеспечения имуществен
ной ответственности членов саморегулируемой организации по обязатель
ствам, возникшим вследствие причинения вреда личности или имуществу гр
ажданина, имуществу юридического лица вследствие разрушения, поврежде
ния здания, сооружения либо части здания или сооружения, формирует компе
н сационный фонд возмещения вреда, а
в целях обеспечения имущественной ответственност
и членов саморегулируемой организации по обязательствам, возникшим вс
ледствие неисполнения или ненадлежащего исполнения ими обязательств п
о договорам подряда на выполнение инженерных изысканий, по
дготовку проектной документации, договорам
строительного подряда или догово
рам подряда на осуществление сноса
, заключенным с использованием конкурентных способов заключ
ения договоров, саморегулируемая организация дополнительно формирует
компенсационный фонд обеспечения договорных обязательств.
Средства указанных компенсационных фондов размещ
аются на специальных банковских счетах, открытых в российских кредитны
х организациях, соответствующих требованиям, установленным Правительс
твом Российской Ф едерации (часть 1 статьи 55
16-1 Градостроительного кодекса
Российской Федерации ).
Согласно пункту
4 части 4 и
пункту 4 части
5 статьи 55 16
Градостроительного кодекса Российской Феде
рации не допускается перечисление кредитной организац
ией средств указанных компенсационных фондов, за исключением, в частнос
ти, случаев уплаты налога на прибыль организаций, исчисленного с дохода,
полученного от их размещения в кредитных организациях, и (или) от инвести
рования средств компенсационного фонда возмещения вреда в иные финанс
овые активы.
Глава 26 2 «
Упр ощенная система налогообложения»
Налогового кодекса Российской Федераци
и не предусматривает запрет на применение указанн
ого налогового режима саморегулируемыми организациями.
В соответствии с пунктом 1 статьи 346 15
Налогового кодекса Российской Федерации налогоплател
ьщиками, применяющими упрощенную систему налогообложения, при определ
ении объекта налогообложения учитываются доходы, определяемые в поряд
ке, установленном пунктами 1 и 2 статьи 248 главы 25 «Налог н
а прибыль организаций »
Налогового кодекса Российской Федерации.
Согласно пункту 2 статьи 346 11
Налогового к одекса применение у
прощенной системы налогообложения организациями предусматривает их о
свобождение от обязанности по уплате налога на прибыль организаций
(за исключением налога, уплачиваемого с доходов, облага
емых по налоговым ставк ам, предусмотренным пунктами 1
6 , 3 и 4 статьи 284 Нало
гового к одекса) .
Однако на организации, применяющие упр
ощенную систему налогообложения, положения пункта 4
части 4 и пункта 4 части
5 статьи 55
16 Градостроительного кодекса не распространяют
ся. С учетом ограничений, установленн
ых частями 4 и 5 статьи 55 16
Градостроительного кодекса Российской Федерации
, перечисление кредитной организацией средств указанных
компенсационных фондов на уплату налога, уплачиваемого в связи с примен
ением саморегулируемыми организациями упрощенной системы налогообло
жения, не допускается.
На основании вышеизложенн
ого п рое
ктом федерального закона «
О внесении изменений в статью 55
16 Градостроительного кодекса Российско
й Федерации »
пред оставляется возможност
ь кредитным организациям направлять с
редства вышеуказанных компенсационных фондов на упла
ту налога, взимаемого в связи с применением упрощенной системы налогооб
ложения, исчисленн ого
с дохода, полученного от их
размещения в кредитных организациях, и (или) от инвестировани
я средств компенсационного фонда возмещения вреда в иные финансовые ак
тивы.
arsid4860818 П
редложенные изменения позволят снизить финансовую нагрузку
на саморегулируемые организации и их членов
, что станет действенной мерой поддержки в период преод
оления кризисных явлений, вызванных ограничительными мерами, направле
нными на противодействие распространению н овой к
оронавирусной инфекции, а также простимулируют саморегулируемые орган
изации применять более эффективные методы инвестирования средств сфор
мированных компенсационных фондов.
arsid9452577 *
HYPERLINK consultantplus://offline/ref=F704CFBD9DEE925B647D6D29696E32610923CEA3E2CE5E70BE836387B801C398A737DD4045F4F2AC15C29F1EDC9A8E59D2BA3683618E3C58T3r7H
Проект
федерального закона направлялся на предва
рительное рассмотрение в Совет законодателей Российской Федерации при
Федеральном Собрании Российской Федерации. По результатам рассмотрен
ия Комиссия Совета законодателей по делам Федерации, региональной поли
тике и местному самоуправлению поддержала концепцию данного законопро
екта и рекомендовала его к внесению в Государствен
ную Думу Федерального Собрания Российской Федерации .
arsid9452577
arsid4860818
arsid4860818
* Normal; heading 1;
heading 2; heading 3; heading 4;
heading 5; heading 6; heading 7;
heading 8; heading 9; toc 1;
toc 2; toc 3; toc 4;
toc 5; toc 6; toc 7;
toc 8; toc 9; caption;
List Number; List 4; List 5; Title;
Default Paragraph Font; Subtitle; Salutation; Date;
Body Text First Indent; Strong; Emphasis; Table Grid; Placeholder Text;
No Spacing; Light Shading; Light List; Light Grid; Medium Shading 1; Medium Shading 2;
Medium List 1; Medium List 2; Medium Grid 1; Medium Grid 2; Medium Grid 3; Dark List;
Colorful Shading; Colorful List; Colorful Grid; Light Shading Accent 1; Light List Accent 1;
Light Grid Accent 1; Medium Shading 1 Accent 1; Medium Shading 2 Accent 1; Medium List 1 Accent 1; Revision;
List Paragraph; Quote; Intense Quote; Medium List 2 Accent 1; Medium Grid 1 Accent 1;
Medium Grid 2 Accent 1; Medium Grid 3 Accent 1; Dark List Accent 1; Colorful Shading Accent 1; Colorful List Accent 1;
Colorful Grid Accent 1; Light Shading Accent 2; Light List Accent 2; Light Grid Accent 2; Medium Shading 1 Accent 2;
Medium Shading 2 Accent 2; Medium List 1 Accent 2; Medium List 2 Accent 2; Medium Grid 1 Accent 2; Medium Grid 2 Accent 2;
Medium Grid 3 Accent 2; Dark List Accent 2; Colorful Shading Accent 2; Colorful List Accent 2; Colorful Grid Accent 2;
Light Shading Accent 3; Light List Accent 3; Light Grid Accent 3; Medium Shading 1 Accent 3; Medium Shading 2 Accent 3;
Medium List 1 Accent 3; Medium List 2 Accent 3; Medium Grid 1 Accent 3; Medium Grid 2 Accent 3; Medium Grid 3 Accent 3;
Dark List Accent 3; Colorful Shading Accent 3; Colorful List Accent 3; Colorful Grid Accent 3; Light Shading Accent 4;
Light List Accent 4; Light Grid Accent 4; Medium Shading 1 Accent 4; Medium Shading 2 Accent 4; Medium List 1 Accent 4;
Medium List 2 Accent 4; Medium Grid 1 Accent 4; Medium Grid 2 Accent 4; Medium Grid 3 Accent 4; Dark List Accent 4;
Colorful Shading Accent 4; Colorful List Accent 4; Colorful Grid Accent 4; Light Shading Accent 5; Light List Accent 5;
Light Grid Accent 5; Medium Shading 1 Accent 5; Medium Shading 2 Accent 5; Medium List 1 Accent 5; Medium List 2 Accent 5;
Medium Grid 1 Accent 5; Medium Grid 2 Accent 5; Medium Grid 3 Accent 5; Dark List Accent 5; Colorful Shading Accent 5;
Colorful List Accent 5; Colorful Grid Accent 5; Light Shading Accent 6; Light List Accent 6; Light Grid Accent 6;
Medium Shading 1 Accent 6; Medium Shading 2 Accent 6; Medium List 1 Accent 6; Medium List 2 Accent 6;
Medium Grid 1 Accent 6; Medium Grid 2 Accent 6; Medium Grid 3 Accent 6; Dark List Accent 6; Colorful Shading Accent 6;
Colorful List Accent 6; Colorful Grid Accent 6; Subtle Emphasis; Intense Emphasis;
Subtle Reference; Intense Reference; Book Title; Bibliography;
TOC Heading; Plain Table 1; Plain Table 2; Plain Table 3; Plain Table 4;
Plain Table 5; Grid Table Light; Grid Table 1 Light; Grid Table 2; Grid Table 3; Grid Table 4;
Grid Table 5 Dark; Grid Table 6 Colorful; Grid Table 7 Colorful; Grid Table 1 Light Accent 1; Grid Table 2 Accent 1;
Grid Table 3 Accent 1; Grid Table 4 Accent 1; Grid Table 5 Dark Accent 1; Grid Table 6 Colorful Accent 1;
Grid Table 7 Colorful Accent 1; Grid Table 1 Light Accent 2; Grid Table 2 Accent 2; Grid Table 3 Accent 2;
Grid Table 4 Accent 2; Grid Table 5 Dark Accent 2; Grid Table 6 Colorful Accent 2; Grid Table 7 Colorful Accent 2;
Grid Table 1 Light Accent 3; Grid Table 2 Accent 3; Grid Table 3 Accent 3; Grid Table 4 Accent 3;
Grid Table 5 Dark Accent 3; Grid Table 6 Colorful Accent 3; Grid Table 7 Colorful Accent 3; Grid Table 1 Light Accent 4;
Grid Table 2 Accent 4; Grid Table 3 Accent 4; Grid Table 4 Accent 4; Grid Table 5 Dark Accent 4;
Grid Table 6 Colorful Accent 4; Grid Table 7 Colorful Accent 4; Grid Table 1 Light Accent 5; Grid Table 2 Accent 5;
Grid Table 3 Accent 5; Grid Table 4 Accent 5; Grid Table 5 Dark Accent 5; Grid Table 6 Colorful Accent 5;
Grid Table 7 Colorful Accent 5; Grid Table 1 Light Accent 6; Grid Table 2 Accent 6; Grid Table 3 Accent 6;
Grid Table 4 Accent 6; Grid Table 5 Dark Accent 6; Grid Table 6 Colorful Accent 6; Grid Table 7 Colorful Accent 6;
List Table 1 Light; List Table 2; List Table 3; List Table 4; List Table 5 Dark;
List Table 6 Colorful; List Table 7 Colorful; List Table 1 Light Accent 1; List Table 2 Accent 1; List Table 3 Accent 1;
List Table 4 Accent 1; List Table 5 Dark Accent 1; List Table 6 Colorful Accent 1; List Table 7 Colorful Accent 1;
List Table 1 Light Accent 2; List Table 2 Accent 2; List Table 3 Accent 2; List Table 4 Accent 2;
List Table 5 Dark Accent 2; List Table 6 Colorful Accent 2; List Table 7 Colorful Accent 2; List Table 1 Light Accent 3;
List Table 2 Accent 3; List Table 3 Accent 3; List Table 4 Accent 3; List Table 5 Dark Accent 3;
List Table 6 Colorful Accent 3; List Table 7 Colorful Accent 3; List Table 1 Light Accent 4; List Table 2 Accent 4;
List Table 3 Accent 4; List Table 4 Accent 4; List Table 5 Dark Accent 4; List Table 6 Colorful Accent 4;
List Table 7 Colorful Accent 4; List Table 1 Light Accent 5; List Table 2 Accent 5; List Table 3 Accent 5;
List Table 4 Accent 5; List Table 5 Dark Accent 5; List Table 6 Colorful Accent 5; List Table 7 Colorful Accent 5;
List Table 1 Light Accent 6; List Table 2 Accent 6; List Table 3 Accent 6; List Table 4 Accent 6;
List Table 5 Dark Accent 6; List Table 6 Colorful Accent 6; List Table 7 Colorful Accent 6;
Cambria Math; Calibri;
Times New Roman; Times New Roman;
Cambria; Times New Roman;
Times New Roman; Times New Roman;
Calibri; Times New Roman; Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Cambria Math;
Cambria Math CE; Cambria Math Greek; Cambria Math Tur; Cambria Math Baltic;
Cambria Math (Vietnamese); Calibri; Calibri CE; Calibri Greek;
Calibri Tur; Calibri (Hebrew); Calibri (Arabic); Calibri Baltic;
Calibri (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Cambria;
Cambria CE; Cambria Greek; Cambria Tur;
Cambria Baltic; Cambria (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Calibri;
Calibri CE; Calibri Greek; Calibri Tur;
Calibri (Hebrew); Calibri (Arabic); Calibri Baltic;
Calibri (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ; ;
Normal;
Style1;
Style4;
Style6;
Style7;
header; s_obp
Захарова Ольга Владимировна
* http://schemas.microsoft.com/office/word/2003/wordml
*
arsid3015628
*
arsid3015628
*
arsid3015628
*
arsid3015628
*
PAGE * MERGEFORMAT 3
* . * . * . * )
* ( ) * ( ) * ( ) *
( ) * ( )
arsid4860818
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИ
СКА
arsid4860818
arsid4860818
к проекту федерального закона «О внесении изменений в стат
ью 55 16
Градостроительного кодекса Российской Федерации»
arsid4860818
arsid4860818 В соответствии
со статьей 55
16 Градостроительного кодекса Росс
ийской Федерации саморегули
руемая организация в целях обеспечения имуществен
ной ответственности членов саморегулируемой организации по обязатель
ствам, возникшим вследствие причинения вреда личности или имуществу гр
ажданина, имуществу юридического лица вследствие разрушения, поврежде
ния здания, сооружения либо части здания или сооружения, формирует компе
н сационный фонд возмещения вреда, а
в целях обеспечения имущественной ответственност
и членов саморегулируемой организации по обязательствам, возникшим вс
ледствие неисполнения или ненадлежащего исполнения ими обязательств п
о договорам подряда на выполнение инженерных изысканий, по
дготовку проектной документации, договорам
строительного подряда или догово
рам подряда на осуществление сноса
, заключенным с использованием конкурентных способов заключ
ения договоров, саморегулируемая организация дополнительно формирует
компенсационный фонд обеспечения договорных обязательств.
Средства указанных компенсационных фондов размещ
аются на специальных банковских счетах, открытых в российских кредитны
х организациях, соответствующих требованиям, установленным Правительс
твом Российской Ф едерации (часть 1 статьи 55
16-1 Градостроительного кодекса
Российской Федерации ).
Согласно пункту
4 части 4 и
пункту 4 части
5 статьи 55 16
Градостроительного кодекса Российской Феде
рации не допускается перечисление кредитной организац
ией средств указанных компенсационных фондов, за исключением, в частнос
ти, случаев уплаты налога на прибыль организаций, исчисленного с дохода,
полученного от их размещения в кредитных организациях, и (или) от инвести
рования средств компенсационного фонда возмещения вреда в иные финанс
овые активы.
Глава 26 2 «
Упр ощенная система налогообложения»
Налогового кодекса Российской Федераци
и не предусматривает запрет на применение указанн
ого налогового режима саморегулируемыми организациями.
В соответствии с пунктом 1 статьи 346 15
Налогового кодекса Российской Федерации налогоплател
ьщиками, применяющими упрощенную систему налогообложения, при определ
ении объекта налогообложения учитываются доходы, определяемые в поряд
ке, установленном пунктами 1 и 2 статьи 248 главы 25 «Налог н
а прибыль организаций »
Налогового кодекса Российской Федерации.
Согласно пункту 2 статьи 346 11
Налогового к одекса применение у
прощенной системы налогообложения организациями предусматривает их о
свобождение от обязанности по уплате налога на прибыль организаций
(за исключением налога, уплачиваемого с доходов, облага
емых по налоговым ставк ам, предусмотренным пунктами 1
6 , 3 и 4 статьи 284 Нало
гового к одекса) .
Однако на организации, применяющие упр
ощенную систему налогообложения, положения пункта 4
части 4 и пункта 4 части
5 статьи 55
16 Градостроительного кодекса не распространяют
ся. С учетом ограничений, установленн
ых частями 4 и 5 статьи 55 16
Градостроительного кодекса Российской Федерации
, перечисление кредитной организацией средств указанных
компенсационных фондов на уплату налога, уплачиваемого в связи с примен
ением саморегулируемыми организациями упрощенной системы налогообло
жения, не допускается.
На основании вышеизложенн
ого п рое
ктом федерального закона «
О внесении изменений в статью 55
16 Градостроительного кодекса Российско
й Федерации »
пред оставляется возможност
ь кредитным организациям направлять с
редства вышеуказанных компенсационных фондов на упла
ту налога, взимаемого в связи с применением упрощенной системы налогооб
ложения, исчисленн ого
с дохода, полученного от их
размещения в кредитных организациях, и (или) от инвестировани
я средств компенсационного фонда возмещения вреда в иные финансовые ак
тивы.
arsid4860818 П
редложенные изменения позволят снизить финансовую нагрузку
на саморегулируемые организации и их членов
, что станет действенной мерой поддержки в период преод
оления кризисных явлений, вызванных ограничительными мерами, направле
нными на противодействие распространению н овой к
оронавирусной инфекции, а также простимулируют саморегулируемые орган
изации применять более эффективные методы инвестирования средств сфор
мированных компенсационных фондов.
arsid9452577 *
HYPERLINK consultantplus://offline/ref=F704CFBD9DEE925B647D6D29696E32610923CEA3E2CE5E70BE836387B801C398A737DD4045F4F2AC15C29F1EDC9A8E59D2BA3683618E3C58T3r7H
Проект
федерального закона направлялся на предва
рительное рассмотрение в Совет законодателей Российской Федерации при
Федеральном Собрании Российской Федерации. По результатам рассмотрен
ия Комиссия Совета законодателей по делам Федерации, региональной поли
тике и местному самоуправлению поддержала концепцию данного законопро
екта и рекомендовала его к внесению в Государствен
ную Думу Федерального Собрания Российской Федерации .
arsid9452577
arsid4860818
arsid4860818
* Normal; heading 1;
heading 2; heading 3; heading 4;
heading 5; heading 6; heading 7;
heading 8; heading 9; toc 1;
toc 2; toc 3; toc 4;
toc 5; toc 6; toc 7;
toc 8; toc 9; caption;
List Number; List 4; List 5; Title;
Default Paragraph Font; Subtitle; Salutation; Date;
Body Text First Indent; Strong; Emphasis; Table Grid; Placeholder Text;
No Spacing; Light Shading; Light List; Light Grid; Medium Shading 1; Medium Shading 2;
Medium List 1; Medium List 2; Medium Grid 1; Medium Grid 2; Medium Grid 3; Dark List;
Colorful Shading; Colorful List; Colorful Grid; Light Shading Accent 1; Light List Accent 1;
Light Grid Accent 1; Medium Shading 1 Accent 1; Medium Shading 2 Accent 1; Medium List 1 Accent 1; Revision;
List Paragraph; Quote; Intense Quote; Medium List 2 Accent 1; Medium Grid 1 Accent 1;
Medium Grid 2 Accent 1; Medium Grid 3 Accent 1; Dark List Accent 1; Colorful Shading Accent 1; Colorful List Accent 1;
Colorful Grid Accent 1; Light Shading Accent 2; Light List Accent 2; Light Grid Accent 2; Medium Shading 1 Accent 2;
Medium Shading 2 Accent 2; Medium List 1 Accent 2; Medium List 2 Accent 2; Medium Grid 1 Accent 2; Medium Grid 2 Accent 2;
Medium Grid 3 Accent 2; Dark List Accent 2; Colorful Shading Accent 2; Colorful List Accent 2; Colorful Grid Accent 2;
Light Shading Accent 3; Light List Accent 3; Light Grid Accent 3; Medium Shading 1 Accent 3; Medium Shading 2 Accent 3;
Medium List 1 Accent 3; Medium List 2 Accent 3; Medium Grid 1 Accent 3; Medium Grid 2 Accent 3; Medium Grid 3 Accent 3;
Dark List Accent 3; Colorful Shading Accent 3; Colorful List Accent 3; Colorful Grid Accent 3; Light Shading Accent 4;
Light List Accent 4; Light Grid Accent 4; Medium Shading 1 Accent 4; Medium Shading 2 Accent 4; Medium List 1 Accent 4;
Medium List 2 Accent 4; Medium Grid 1 Accent 4; Medium Grid 2 Accent 4; Medium Grid 3 Accent 4; Dark List Accent 4;
Colorful Shading Accent 4; Colorful List Accent 4; Colorful Grid Accent 4; Light Shading Accent 5; Light List Accent 5;
Light Grid Accent 5; Medium Shading 1 Accent 5; Medium Shading 2 Accent 5; Medium List 1 Accent 5; Medium List 2 Accent 5;
Medium Grid 1 Accent 5; Medium Grid 2 Accent 5; Medium Grid 3 Accent 5; Dark List Accent 5; Colorful Shading Accent 5;
Colorful List Accent 5; Colorful Grid Accent 5; Light Shading Accent 6; Light List Accent 6; Light Grid Accent 6;
Medium Shading 1 Accent 6; Medium Shading 2 Accent 6; Medium List 1 Accent 6; Medium List 2 Accent 6;
Medium Grid 1 Accent 6; Medium Grid 2 Accent 6; Medium Grid 3 Accent 6; Dark List Accent 6; Colorful Shading Accent 6;
Colorful List Accent 6; Colorful Grid Accent 6; Subtle Emphasis; Intense Emphasis;
Subtle Reference; Intense Reference; Book Title; Bibliography;
TOC Heading; Plain Table 1; Plain Table 2; Plain Table 3; Plain Table 4;
Plain Table 5; Grid Table Light; Grid Table 1 Light; Grid Table 2; Grid Table 3; Grid Table 4;
Grid Table 5 Dark; Grid Table 6 Colorful; Grid Table 7 Colorful; Grid Table 1 Light Accent 1; Grid Table 2 Accent 1;
Grid Table 3 Accent 1; Grid Table 4 Accent 1; Grid Table 5 Dark Accent 1; Grid Table 6 Colorful Accent 1;
Grid Table 7 Colorful Accent 1; Grid Table 1 Light Accent 2; Grid Table 2 Accent 2; Grid Table 3 Accent 2;
Grid Table 4 Accent 2; Grid Table 5 Dark Accent 2; Grid Table 6 Colorful Accent 2; Grid Table 7 Colorful Accent 2;
Grid Table 1 Light Accent 3; Grid Table 2 Accent 3; Grid Table 3 Accent 3; Grid Table 4 Accent 3;
Grid Table 5 Dark Accent 3; Grid Table 6 Colorful Accent 3; Grid Table 7 Colorful Accent 3; Grid Table 1 Light Accent 4;
Grid Table 2 Accent 4; Grid Table 3 Accent 4; Grid Table 4 Accent 4; Grid Table 5 Dark Accent 4;
Grid Table 6 Colorful Accent 4; Grid Table 7 Colorful Accent 4; Grid Table 1 Light Accent 5; Grid Table 2 Accent 5;
Grid Table 3 Accent 5; Grid Table 4 Accent 5; Grid Table 5 Dark Accent 5; Grid Table 6 Colorful Accent 5;
Grid Table 7 Colorful Accent 5; Grid Table 1 Light Accent 6; Grid Table 2 Accent 6; Grid Table 3 Accent 6;
Grid Table 4 Accent 6; Grid Table 5 Dark Accent 6; Grid Table 6 Colorful Accent 6; Grid Table 7 Colorful Accent 6;
List Table 1 Light; List Table 2; List Table 3; List Table 4; List Table 5 Dark;
List Table 6 Colorful; List Table 7 Colorful; List Table 1 Light Accent 1; List Table 2 Accent 1; List Table 3 Accent 1;
List Table 4 Accent 1; List Table 5 Dark Accent 1; List Table 6 Colorful Accent 1; List Table 7 Colorful Accent 1;
List Table 1 Light Accent 2; List Table 2 Accent 2; List Table 3 Accent 2; List Table 4 Accent 2;
List Table 5 Dark Accent 2; List Table 6 Colorful Accent 2; List Table 7 Colorful Accent 2; List Table 1 Light Accent 3;
List Table 2 Accent 3; List Table 3 Accent 3; List Table 4 Accent 3; List Table 5 Dark Accent 3;
List Table 6 Colorful Accent 3; List Table 7 Colorful Accent 3; List Table 1 Light Accent 4; List Table 2 Accent 4;
List Table 3 Accent 4; List Table 4 Accent 4; List Table 5 Dark Accent 4; List Table 6 Colorful Accent 4;
List Table 7 Colorful Accent 4; List Table 1 Light Accent 5; List Table 2 Accent 5; List Table 3 Accent 5;
List Table 4 Accent 5; List Table 5 Dark Accent 5; List Table 6 Colorful Accent 5; List Table 7 Colorful Accent 5;
List Table 1 Light Accent 6; List Table 2 Accent 6; List Table 3 Accent 6; List Table 4 Accent 6;
List Table 5 Dark Accent 6; List Table 6 Colorful Accent 6; List Table 7 Colorful Accent 6;
Прикрепленные файлы
Пакет документов при внесении
347983-8.PDF
Текст внесенного законопроекта (Комитет Государственной Думы по строительству и жилищно-коммунальному хозяйству)
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по строительству и жилищно-коммунальному хозяйству)
Финансово-экономическое обоснование (Комитет Государственной Думы по строительству и жилищно-коммунальному хозяйству)
Сопроводительное письмо СПЗИ (Комитет Государственной Думы по строительству и жилищно-коммунальному хозяйству)
Постановление коллегиального органа о внесении законопроекта (Комитет Государственной Думы по строительству и жилищно-коммунальному хозяйству)
Иной документ (Комитет Государственной Думы по строительству и жилищно-коммунальному хозяйству)
Перечень федеральных законов, подлежащих признанию утратившими силу, приостановлению, изменению или принятию (Комитет Государственной Думы по строительству и жилищно-коммунальному хозяйству)
Перечень нормативных правовых актов Президента Российской Федерации, Правительства Российской Федерации и федеральных органов исполнительной власти, подлежащих признанию утратившими силу, приостановлению, изменению или принятию (Комитет Государственной Думы по строительству и жилищно-коммунальному хозяйству)
text0000000000.pdf
Текст законопроекта (новая редакция) (Комитет Государственной Думы по строительству и жилищно-коммунальному хозяйству)
Пояснительная записка (новая редакция) (Комитет Государственной Думы по строительству и жилищно-коммунальному хозяйству)
Финансово-экономическое обоснование (новая редакция) (Комитет Государственной Думы по строительству и жилищно-коммунальному хозяйству)
Сопроводительное письмо СПЗИ (новая редакция) (Комитет Государственной Думы по строительству и жилищно-коммунальному хозяйству)
Постановление коллегиального органа о внесении законопроекта (новая редакция) (Комитет Государственной Думы по строительству и жилищно-коммунальному хозяйству)
Перечень федеральных законов, подлежащих признанию утратившими силу, приостановлению, изменению или принятию (новая редакция) (Комитет Государственной Думы по строительству и жилищно-коммунальному хозяйству)
mainfile.pdf
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по строительству и жилищно-коммунальному хозяйству)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по строительству и жилищно-коммунальному хозяйству)
Ответ Правового управления на соответствие требованиям статьи 104 Конституции РФ
Решение профильного комитета (Комитет Государственной Думы по строительству и жилищно-коммунальному хозяйству)
49, п.99
Решение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по строительству и жилищно-коммунальному хозяйству)
Заключение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по строительству и жилищно-коммунальному хозяйству)
Заключение Правового управления
Решение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по строительству и жилищно-коммунальному хозяйству)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по строительству и жилищно-коммунальному хозяйству)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по строительству и жилищно-коммунальному хозяйству)
Решение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по строительству и жилищно-коммунальному хозяйству)
Заключение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по строительству и жилищно-коммунальному хозяйству)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по строительству и жилищно-коммунальному хозяйству)
Проект постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по строительству и жилищно-коммунальному хозяйству)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по строительству и жилищно-коммунальному хозяйству)
Заключение Правового управления (новая редакция)
102, п.105
116, п.56
Таблица поправок, рекомендуемых к принятию (Комитет Государственной Думы по строительству и жилищно-коммунальному хозяйству)
Заключение Правового управления
Заключение Правового управления (повторно)
Заключение Правового управления(повторно)
Заключение Правового управления(повторно)
Решение комитета (Комитет Государственной Думы по строительству и жилищно-коммунальному хозяйству)
Проект постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по строительству и жилищно-коммунальному хозяйству)
Письмо в Совет ГД (Комитет Государственной Думы по строительству и жилищно-коммунальному хозяйству)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по строительству и жилищно-коммунальному хозяйству)
Текст законопроекта ко второму чтению с учетом поправок, рекомендуемых ответственным комитетом к принятию (Комитет Государственной Думы по строительству и жилищно-коммунальному хозяйству)
177, п.73
Текст законопроекта к третьему чтению (Комитет Государственной Думы по строительству и жилищно-коммунальному хозяйству)
Проект Постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по строительству и жилищно-коммунальному хозяйству)
Заключение Правового управления
Текст принятого закона, направляемого в Совет Федерации (Комитет Государственной Думы по строительству и жилищно-коммунальному хозяйству)
Заключение Правового управления Аппарата Совета Федерации
Заключение Комитета Совета Федерации по федеративному устройству, региональной политике, местному самоуправлению и делам Севера
Заключение Комитета Совета Федерации по бюджету и финансовым рынкам
Заключение Комитета Совета Федерации по экономической политике
Заключение Комитета Совета Федерации по аграрно-продовольственной политике и природопользованию
Постановление Совета Федерации
aaba65d3-7209-4ce0-a34f-8eb598febc04
923a1805-ecc9-4d3f-9d06-52d22d7e4c73
c7e3f7f0-ac78-4e61-a4a9-1937238caf3f
Реакция фракций
Внутреннее кольцо показывает фракции, внешнее — распределение голосов внутри каждой фракции.
ЕДИНАЯ РОССИЯ
За · 93.1%
За 299 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 22
КПРФ
За · 96.5%
За 55 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 2
СПРАВЕДЛИВАЯ РОССИЯ
За · 96.3%
За 26 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 1
ЛДПР
За · 85.7%
За 18 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 3
НОВЫЕ ЛЮДИ
За · 80%
За 12 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 3
Не входящие во фракции
За · 75%
За 3 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 1
Поименные данные
Показано: 445