Голосование
(первое чтение) О проекте федерального закона № 689381-8 "О деятельности по предоставлению сервиса рассрочки" (первое чтение)
2025-03-25 · созыв 8
Материалы инициативы
Законопроект № 689381-8 · созыв 8
Пояснительная записка
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)Times New Roman;
Courier New; Symbol; Wingdings;
Cambria Math; Calibri; Segoe UI;
Times New Roman; Times New Roman;
Calibri Light; Times New Roman;
Times New Roman; Times New Roman;
Calibri; Times New Roman; Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Courier New;
Courier New CE; Courier New Greek; Courier New Tur; Courier New (Hebrew);
Courier New (Arabic); Courier New Baltic; Courier New (Vietnamese); Cambria Math;
Cambria Math CE; Cambria Math Greek; Cambria Math Tur; Cambria Math Baltic;
Cambria Math (Vietnamese); Calibri; Calibri CE; Calibri Greek;
Calibri Tur; Calibri Baltic; Calibri (Vietnamese); Segoe UI;
Segoe UI CE; Segoe UI Greek; Segoe UI Tur; Segoe UI (Arabic);
Segoe UI Baltic; Segoe UI (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Calibri Light;
Calibri Light CE; Calibri Light Greek; Calibri Light Tur;
Calibri Light Baltic; Calibri Light (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Calibri;
Calibri CE; Calibri Greek; Calibri Tur;
Calibri Baltic; Calibri (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ; ; ; ; ; ;
; ;
Normal;
heading 1;
heading 2;
header;
footer;
annotation text;
annotation subject;
Balloon Text;
List Paragraph;
ConsPlusNormal;
No Spacing;
footnote text;
Title;
Normal (Web); *
.; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
.; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
?; ;
o; ;
?; ;
?; ; o; ;
?; ;
?; ;
o; ;
?; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ; *
*
Кириченко Арина Родионовна БОГАТЫРЕВА Елена Андреевна
* http://schemas.microsoft.com/office/word
/2003/wordml
*
arsid11042107
*
arsid11042107
*
arsid11042107
*
arsid11042107
arsid14499665 *
PAGE * MERGEFORMAT 2
* . * . * . * )
* ( ) * ( ) * ( ) *
( ) * ( )
arsid10175823
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
arsid3475445 К ПРОЕКТУ ФЕ
ДЕРАЛЬНОГО ЗАКОНА « О ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПО ПРЕДОСТАВЛЕН
ИЮ СЕРВИСА РАССРОЧКИ »
arsid6638886 Проект федера
льного закона « О деятельности по пре
доставлению сервиса рассрочки » (далее законопро
ект) подготовлен в целях регулирования деятельности операторов сервис
а рассрочки и обеспечения защиты прав потребителей, пользующихся услуг
ами таких лиц .
arsid8589675 В Российской Ф
едерации растет популярность услуг посредников
( операторов
сервисов рассрочки ) , которы
е по поручению потребителя выполняют оплату товаров (работ, услуг, резул
ьтатов интеллектуальной деятельности) и которым такой потребитель воз
мещает понесенные издержки по исполнению поручения , как
правило, несколькими равными платежами в течение нескольких недель пос
ле получения товара (работ ы
, услуг и , результат
а интеллектуальной деятельности). Та
кие посредники не заключают с потребителем договор потр
ебительского кредита (займа) и их услу
ги не подпадают под существующее регулирование, направленное на защиту
прав граждан при возникновении у них заемных обязательств.
arsid4217729 В
целях обеспеч ения
потребителям таких услуг уровн я
защиты, сопоставим ого с уро
внем защиты прав заемщиков по договорам потребительского кредита (займ
а) , представляется
необходим ым ограничить
право продавца (исполнителя)
заключать с потребителем договор, предусматривающий оплату ц
ены товара (работы, услуги) с использованием рассрочки
за счет средств третьего лица, за исключением случае
в оплаты цены товара (работы, услуги) за счет потребительского кредита (за
йма) или в порядке, предусмотренном законопроектом.
С оответствующие поправки в Закон
Российской Федерации от 07.02.1992
№ 2300-I «О защите прав потребителей» предусмотрены про
ектом федерального закона « О
внесении изменений в отдельные законодател
ьные акты Российской Ф едерации »
, разработанным совместно с настоящим законопроектом
.
arsid7021106 Настоящий з
аконопроект, в свою очередь, направлен на регулирование дея
тельности указанных посредников и устанавливает рамки, в которых их усл
уги могут предоставляться. Ключевым отличием деятельн
ости этих лиц от профессиональных кредиторов должна стать бесплатност
ь их услуг для потребителя, которая позволяет ввести обл
егченное регулирование по сравнению с деятельностью профессиональных
кредиторов. С учетом этого принципа
законопроект устанавливает статус такого по
средника ( оператор а
сервиса рассрочки ) как
юридическо го лица, и
меющего право осуществлять деятельност
ь по п редоставлению сервиса рассрочки.
Регулирование такой деятельности предлагается постро
ить следующим образом.
arsid6638886 Законопроект
ом определены условия осуществления деятельности оператором сервиса р
ассрочки, включая требование по включению операторов сервиса рассрочк
и в реестр, требования
к собственным средствам (капиталу) оператора сервиса рассрочки
, акционерам (участникам) оператора сервиса р
ассрочки , а также органам управления
оператора сервиса рассрочки . Надзор за
деятельностью операторов сервиса рассрочки пр
едлагается возложить на Банк России.
В законопроекте установлены требования к информированию оператором се
рвиса рассрочки потребителя о правил
ах предоставления такого сервиса, а т
акже требования к договору о предоставлении
сервиса рассрочки, включая правила о бесплатности для потреби
теля услуг оператора сервиса рассрочки и об ограничении размера неусто
йки (штрафа, пени) за нарушение потребителем обязательств по договору
о предоставлении сервиса рассрочки.
В числе обязанностей оператора сервиса рассрочки, у
станавливаемых законопроектом, следует отметить обязанность по переда
че данных о заключаемом (заключенном) договоре (сделке) в бюро кредитных и
сторий в соответствии с требованиями Федерального закона от 30.12.2004 № 218-ФЗ «О
кредитных историях» в случае, если м а
ксимальная сумма неисполненных обязательств пользователя перед опера
тором сервиса рассрочки по договорам о предоставлении сервиса рассроч
ки превысит 15 тысяч рублей .
Реализация данных подходов позволит, с одной стороны, обеспечить режим,
не подавляющий развитие технологических и правовых моделей сервисов р
ассрочки, уже сложившихся на российском рынке, с другой стороны, нивелир
овать возникающие потребительские и экономические риски нерегулируем
ого рынка услуг рассрочки и снизить уровень регуляторного арбитража с п
отребительским кредитованием.
Законопроект соответствует положениям
Договора о Евразийском экономическом союзе, а также положениям иных меж
дународных договоров Российской Федерации.
* Normal;
heading 1; heading 2; heading 3; heading 4;
heading 5; heading 6; heading 7; heading 8; heading 9;
toc 1; toc 2; toc 3; toc 4; toc 5; toc 6; toc 7;
toc 8; toc 9; footnote text; caption; Title;
Default Paragraph Font; Subtitle; Strong;
Emphasis; Table Grid; Placeholder Text;
No Spacing; Light Shading; Light List;
Light Grid; Medium Shading 1; Medium Shading 2;
Medium List 1; Medium List 2; Medium Grid 1;
Medium Grid 2; Medium Grid 3; Dark List;
Colorful Shading; Colorful List; Colorful Grid;
Light Shading Accent 1; Light List Accent 1; Light Grid Accent 1;
Medium Shading 1 Accent 1; Medium Shading 2 Accent 1; Medium List 1 Accent 1;
Revision; List Paragraph; Quote;
Intense Quote; Medium List 2 Accent 1; Medium Grid 1 Accent 1;
Medium Grid 2 Accent 1; Medium Grid 3 Accent 1; Dark List Accent 1;
Colorful Shading Accent 1; Colorful List Accent 1; Colorful Grid Accent 1;
Light Shading Accent 2; Light List Accent 2; Light Grid Accent 2;
Medium Shading 1 Accent 2; Medium Shading 2 Accent 2; Medium List 1 Accent 2;
Medium List 2 Accent 2; Medium Grid 1 Accent 2; Medium Grid 2 Accent 2;
Medium Grid 3 Accent 2; Dark List Accent 2; Colorful Shading Accent 2;
Colorful List Accent 2; Colorful Grid Accent 2; Light Shading Accent 3;
Light List Accent 3; Light Grid Accent 3; Medium Shading 1 Accent 3;
Medium Shading 2 Accent 3; Medium List 1 Accent 3; Medium List 2 Accent 3;
Medium Grid 1 Accent 3; Medium Grid 2 Accent 3; Medium Grid 3 Accent 3;
Dark List Accent 3; Colorful Shading Accent 3; Colorful List Accent 3;
Colorful Grid Accent 3; Light Shading Accent 4; Light List Accent 4;
Light Grid Accent 4; Medium Shading 1 Accent 4; Medium Shading 2 Accent 4;
Medium List 1 Accent 4; Medium List 2 Accent 4; Medium Grid 1 Accent 4;
Medium Grid 2 Accent 4; Medium Grid 3 Accent 4; Dark List Accent 4;
Colorful Shading Accent 4; Colorful List Accent 4; Colorful Grid Accent 4;
Light Shading Accent 5; Light List Accent 5; Light Grid Accent 5;
Medium Shading 1 Accent 5; Medium Shading 2 Accent 5; Medium List 1 Accent 5;
Medium List 2 Accent 5; Medium Grid 1 Accent 5; Medium Grid 2 Accent 5;
Medium Grid 3 Accent 5; Dark List Accent 5; Colorful Shading Accent 5;
Colorful List Accent 5; Colorful Grid Accent 5; Light Shading Accent 6;
Light List Accent 6; Light Grid Accent 6; Medium Shading 1 Accent 6;
Medium Shading 2 Accent 6; Medium List 1 Accent 6; Medium List 2 Accent 6;
Medium Grid 1 Accent 6; Medium Grid 2 Accent 6; Medium Grid 3 Accent 6;
Dark List Accent 6; Colorful Shading Accent 6; Colorful List Accent 6;
Colorful Grid Accent 6; Subtle Emphasis;
Intense Emphasis; Subtle Reference;
Intense Reference; Book Title; Bibliography;
TOC Heading;
Courier New; Symbol; Wingdings;
Cambria Math; Calibri; Segoe UI;
Times New Roman; Times New Roman;
Calibri Light; Times New Roman;
Times New Roman; Times New Roman;
Calibri; Times New Roman; Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Courier New;
Courier New CE; Courier New Greek; Courier New Tur; Courier New (Hebrew);
Courier New (Arabic); Courier New Baltic; Courier New (Vietnamese); Cambria Math;
Cambria Math CE; Cambria Math Greek; Cambria Math Tur; Cambria Math Baltic;
Cambria Math (Vietnamese); Calibri; Calibri CE; Calibri Greek;
Calibri Tur; Calibri Baltic; Calibri (Vietnamese); Segoe UI;
Segoe UI CE; Segoe UI Greek; Segoe UI Tur; Segoe UI (Arabic);
Segoe UI Baltic; Segoe UI (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Calibri Light;
Calibri Light CE; Calibri Light Greek; Calibri Light Tur;
Calibri Light Baltic; Calibri Light (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Calibri;
Calibri CE; Calibri Greek; Calibri Tur;
Calibri Baltic; Calibri (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ; ; ; ; ; ;
; ;
Normal;
heading 1;
heading 2;
header;
footer;
annotation text;
annotation subject;
Balloon Text;
List Paragraph;
ConsPlusNormal;
No Spacing;
footnote text;
Title;
Normal (Web); *
.; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
.; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
?; ;
o; ;
?; ;
?; ; o; ;
?; ;
?; ;
o; ;
?; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
); ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ; *
*
Кириченко Арина Родионовна БОГАТЫРЕВА Елена Андреевна
* http://schemas.microsoft.com/office/word
/2003/wordml
*
arsid11042107
*
arsid11042107
*
arsid11042107
*
arsid11042107
arsid14499665 *
PAGE * MERGEFORMAT 2
* . * . * . * )
* ( ) * ( ) * ( ) *
( ) * ( )
arsid10175823
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
arsid3475445 К ПРОЕКТУ ФЕ
ДЕРАЛЬНОГО ЗАКОНА « О ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПО ПРЕДОСТАВЛЕН
ИЮ СЕРВИСА РАССРОЧКИ »
arsid6638886 Проект федера
льного закона « О деятельности по пре
доставлению сервиса рассрочки » (далее законопро
ект) подготовлен в целях регулирования деятельности операторов сервис
а рассрочки и обеспечения защиты прав потребителей, пользующихся услуг
ами таких лиц .
arsid8589675 В Российской Ф
едерации растет популярность услуг посредников
( операторов
сервисов рассрочки ) , которы
е по поручению потребителя выполняют оплату товаров (работ, услуг, резул
ьтатов интеллектуальной деятельности) и которым такой потребитель воз
мещает понесенные издержки по исполнению поручения , как
правило, несколькими равными платежами в течение нескольких недель пос
ле получения товара (работ ы
, услуг и , результат
а интеллектуальной деятельности). Та
кие посредники не заключают с потребителем договор потр
ебительского кредита (займа) и их услу
ги не подпадают под существующее регулирование, направленное на защиту
прав граждан при возникновении у них заемных обязательств.
arsid4217729 В
целях обеспеч ения
потребителям таких услуг уровн я
защиты, сопоставим ого с уро
внем защиты прав заемщиков по договорам потребительского кредита (займ
а) , представляется
необходим ым ограничить
право продавца (исполнителя)
заключать с потребителем договор, предусматривающий оплату ц
ены товара (работы, услуги) с использованием рассрочки
за счет средств третьего лица, за исключением случае
в оплаты цены товара (работы, услуги) за счет потребительского кредита (за
йма) или в порядке, предусмотренном законопроектом.
С оответствующие поправки в Закон
Российской Федерации от 07.02.1992
№ 2300-I «О защите прав потребителей» предусмотрены про
ектом федерального закона « О
внесении изменений в отдельные законодател
ьные акты Российской Ф едерации »
, разработанным совместно с настоящим законопроектом
.
arsid7021106 Настоящий з
аконопроект, в свою очередь, направлен на регулирование дея
тельности указанных посредников и устанавливает рамки, в которых их усл
уги могут предоставляться. Ключевым отличием деятельн
ости этих лиц от профессиональных кредиторов должна стать бесплатност
ь их услуг для потребителя, которая позволяет ввести обл
егченное регулирование по сравнению с деятельностью профессиональных
кредиторов. С учетом этого принципа
законопроект устанавливает статус такого по
средника ( оператор а
сервиса рассрочки ) как
юридическо го лица, и
меющего право осуществлять деятельност
ь по п редоставлению сервиса рассрочки.
Регулирование такой деятельности предлагается постро
ить следующим образом.
arsid6638886 Законопроект
ом определены условия осуществления деятельности оператором сервиса р
ассрочки, включая требование по включению операторов сервиса рассрочк
и в реестр, требования
к собственным средствам (капиталу) оператора сервиса рассрочки
, акционерам (участникам) оператора сервиса р
ассрочки , а также органам управления
оператора сервиса рассрочки . Надзор за
деятельностью операторов сервиса рассрочки пр
едлагается возложить на Банк России.
В законопроекте установлены требования к информированию оператором се
рвиса рассрочки потребителя о правил
ах предоставления такого сервиса, а т
акже требования к договору о предоставлении
сервиса рассрочки, включая правила о бесплатности для потреби
теля услуг оператора сервиса рассрочки и об ограничении размера неусто
йки (штрафа, пени) за нарушение потребителем обязательств по договору
о предоставлении сервиса рассрочки.
В числе обязанностей оператора сервиса рассрочки, у
станавливаемых законопроектом, следует отметить обязанность по переда
че данных о заключаемом (заключенном) договоре (сделке) в бюро кредитных и
сторий в соответствии с требованиями Федерального закона от 30.12.2004 № 218-ФЗ «О
кредитных историях» в случае, если м а
ксимальная сумма неисполненных обязательств пользователя перед опера
тором сервиса рассрочки по договорам о предоставлении сервиса рассроч
ки превысит 15 тысяч рублей .
Реализация данных подходов позволит, с одной стороны, обеспечить режим,
не подавляющий развитие технологических и правовых моделей сервисов р
ассрочки, уже сложившихся на российском рынке, с другой стороны, нивелир
овать возникающие потребительские и экономические риски нерегулируем
ого рынка услуг рассрочки и снизить уровень регуляторного арбитража с п
отребительским кредитованием.
Законопроект соответствует положениям
Договора о Евразийском экономическом союзе, а также положениям иных меж
дународных договоров Российской Федерации.
* Normal;
heading 1; heading 2; heading 3; heading 4;
heading 5; heading 6; heading 7; heading 8; heading 9;
toc 1; toc 2; toc 3; toc 4; toc 5; toc 6; toc 7;
toc 8; toc 9; footnote text; caption; Title;
Default Paragraph Font; Subtitle; Strong;
Emphasis; Table Grid; Placeholder Text;
No Spacing; Light Shading; Light List;
Light Grid; Medium Shading 1; Medium Shading 2;
Medium List 1; Medium List 2; Medium Grid 1;
Medium Grid 2; Medium Grid 3; Dark List;
Colorful Shading; Colorful List; Colorful Grid;
Light Shading Accent 1; Light List Accent 1; Light Grid Accent 1;
Medium Shading 1 Accent 1; Medium Shading 2 Accent 1; Medium List 1 Accent 1;
Revision; List Paragraph; Quote;
Intense Quote; Medium List 2 Accent 1; Medium Grid 1 Accent 1;
Medium Grid 2 Accent 1; Medium Grid 3 Accent 1; Dark List Accent 1;
Colorful Shading Accent 1; Colorful List Accent 1; Colorful Grid Accent 1;
Light Shading Accent 2; Light List Accent 2; Light Grid Accent 2;
Medium Shading 1 Accent 2; Medium Shading 2 Accent 2; Medium List 1 Accent 2;
Medium List 2 Accent 2; Medium Grid 1 Accent 2; Medium Grid 2 Accent 2;
Medium Grid 3 Accent 2; Dark List Accent 2; Colorful Shading Accent 2;
Colorful List Accent 2; Colorful Grid Accent 2; Light Shading Accent 3;
Light List Accent 3; Light Grid Accent 3; Medium Shading 1 Accent 3;
Medium Shading 2 Accent 3; Medium List 1 Accent 3; Medium List 2 Accent 3;
Medium Grid 1 Accent 3; Medium Grid 2 Accent 3; Medium Grid 3 Accent 3;
Dark List Accent 3; Colorful Shading Accent 3; Colorful List Accent 3;
Colorful Grid Accent 3; Light Shading Accent 4; Light List Accent 4;
Light Grid Accent 4; Medium Shading 1 Accent 4; Medium Shading 2 Accent 4;
Medium List 1 Accent 4; Medium List 2 Accent 4; Medium Grid 1 Accent 4;
Medium Grid 2 Accent 4; Medium Grid 3 Accent 4; Dark List Accent 4;
Colorful Shading Accent 4; Colorful List Accent 4; Colorful Grid Accent 4;
Light Shading Accent 5; Light List Accent 5; Light Grid Accent 5;
Medium Shading 1 Accent 5; Medium Shading 2 Accent 5; Medium List 1 Accent 5;
Medium List 2 Accent 5; Medium Grid 1 Accent 5; Medium Grid 2 Accent 5;
Medium Grid 3 Accent 5; Dark List Accent 5; Colorful Shading Accent 5;
Colorful List Accent 5; Colorful Grid Accent 5; Light Shading Accent 6;
Light List Accent 6; Light Grid Accent 6; Medium Shading 1 Accent 6;
Medium Shading 2 Accent 6; Medium List 1 Accent 6; Medium List 2 Accent 6;
Medium Grid 1 Accent 6; Medium Grid 2 Accent 6; Medium Grid 3 Accent 6;
Dark List Accent 6; Colorful Shading Accent 6; Colorful List Accent 6;
Colorful Grid Accent 6; Subtle Emphasis;
Intense Emphasis; Subtle Reference;
Intense Reference; Book Title; Bibliography;
TOC Heading;
Прикрепленные файлы
Пакет документов при внесении
Текст внесенного законопроекта (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Финансово-экономическое обоснование (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Перечень федеральных законов, подлежащих признанию утратившими силу, приостановлению, изменению или принятию (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
mainfile.pdf
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Ответ Правового управления на соответствие требованиям статьи 104 Конституции РФ
Решение профильного комитета (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
185, п. 67
Решение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Заключение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Проект постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Заключение Правового управления
223, п. 27
Постановление Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Таблица поправок, рекомендуемых к принятию (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Заключение Правового управления
Заключение Правового управления (повторно)
Решение комитета (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Проект постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Текст законопроекта ко второму чтению с учетом поправок, рекомендуемых ответственным комитетом к принятию (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
244, п. 23
Постановление Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Текст законопроекта к третьему чтению (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Проект Постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Заключение Правового управления
Постановление Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Текст принятого закона, направляемого в Совет Федерации (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Заключение Правового управления Аппарата Совета Федерации
Заключение Комитета Совета Федерации по бюджету и финансовым рынкам
Заключение Комитета Совета Федерации по Регламенту и организации парламентской деятельности
Заключение Комитета Совета Федерации по экономической политике
Заключение Комитета Совета Федерации по конституционному законодательству и государственному строительству
Постановление Совета Федерации
Реакция фракций
Внутреннее кольцо показывает фракции, внешнее — распределение голосов внутри каждой фракции.
ЕДИНАЯ РОССИЯ
За · 88.7%
За 283 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 36
КПРФ
За · 98.2%
За 56 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 1
СПРАВЕДЛИВАЯ РОССИЯ
За · 81.5%
За 22 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 5
ЛДПР
За · 61.9%
За 13 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 8
НОВЫЕ ЛЮДИ
За · 93.3%
За 14 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 1
Не входящие во фракции
За · 75%
За 3 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 1
Поименные данные
Показано: 443