Голосование
(первое чтение) О проекте федерального закона № 596690-8 "О внесении изменения в статью 92 Трудового кодекса Российской Федерации" (об установлении сокращенной продолжительности рабочего времени для работников, являющихся родителями многодетной семьи) (первое чтение)
2025-04-03 · созыв 8
Материалы инициативы
Законопроект № 596690-8 · созыв 8
Пояснительная записка
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)Times New Roman;
Cambria Math; Calibri; Tahoma;
XO Thames ; Times New Roman;
Times New Roman; Calibri Light;
Times New Roman; Times New Roman;
Times New Roman; Calibri;
Times New Roman; Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Cambria Math; Cambria Math CE;
Cambria Math Greek; Cambria Math Tur; Cambria Math Baltic; Cambria Math (Vietnamese);
Calibri; Calibri CE; Calibri Greek; Calibri Tur;
Calibri Baltic; Calibri (Vietnamese); Tahoma; Tahoma CE;
Tahoma Greek; Tahoma Tur; Tahoma (Hebrew); Tahoma (Arabic);
Tahoma Baltic; Tahoma (Vietnamese); Tahoma (Thai); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Calibri Light; Calibri Light CE; Calibri Light Greek;
Calibri Light Tur; Calibri Light Baltic; Calibri Light (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Calibri; Calibri CE; Calibri Greek; Calibri Tur;
Calibri Baltic; Calibri (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ;
Normal;
heading 1;
heading 2;
heading 3;
heading 4;
heading 5;
toc 2;
toc 4;
toc 6;
toc 7;
Неразрешенное упоминание1;
toc 3;
Гиперссылка1;
Footnote;
toc 1;
Header and Footer;
No Spacing;
toc 9;
paragraph;
toc 8;
toc 5;
List Paragraph;
Основной шрифт абзаца1;
Subtitle;
toc 10;
Title;
Balloon Text; *
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
.; ;
.; ; .; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; .; ;
.; ;
; .; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
; .; ;
. .; ;
. . .; ;
. . . .; ;
. . . . .; ;
. . . . . .; ;
. . . . . . .; ;
. . . . . . . .; ;
. . . . . . . . .; ; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ; *
*
Vadim ЩУКИНА Ольга Владимировна
* http://schemas.microsoft.com/office/word/2003/wordml
* . *
. * . * ) * ( ) *
( ) * ( ) * ( ) *
( )
arsid6099635
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
к проекту федерального закона
« О внесении изменени я
в статью
92 Трудового
кодекс а
Российской Федерации »
arsid6099635
arsid986460 Настоящий
проект федерального закона «О внесении изменения
в статью 92 Трудового кодекса Российской Федераци
и» разработан в целях поддержки многодетных сем
ей.
В соответствии с положениями
Указа Президента Российской Федерации
от 23 января 2024 года № 63
«О мерах социальн ой поддержки мн
огодетных семей» многодетным семьям
в Российской Федерации гарантируется предоставление мер
материальной поддержки в сфе
ре трудовых правоотношений.
При воспитании несовершенно ле тн
их детей из многодетных семей на родителей возлагае
тся дополнительная нагрузка, при ведении трудовой де
ятельности продолжительностью 40 часов. Поскольку
не у всех многодетных
родителей имеется возможность оказыва
ть полноценную поддержку дет
ям (сопровождение в детские сады, школы, секции дополн
ительного образования) в силу
физической нехватки времени.
В целях благоприятного и всестороннего формиро
вания детей из многодетных семей
з аконопроектом предлагается расширить
перечень трудовых гарантий родителей многодетных семей,
в части предоставления права одному из родителе
й многодетной семьи (по его пи
сьменному заявлению в адрес р
аботодателя) на предоставлен
ие возможности установления
сокращенной продолжительности рабочего
времени с 40 часов до 35 часов в неделю.
Принятие законопроекта не повлечет негативных с
оциально-экономических, финансовых и иных последствий.
Законопроект не противоречит положениям Договора о Евразийском эконом
ическом союзе, а также положениям иных международных договоров.
* Normal;
heading 1; heading 2; heading 3;
heading 4; heading 5; heading 6;
heading 7; heading 8; heading 9; toc 1;
toc 2; toc 3; toc 4;
toc 5; toc 6; toc 7;
toc 8; toc 9; caption;
Title; Default Paragraph Font; Subtitle;
Hyperlink; Strong; Emphasis;
Table Grid; Placeholder Text; No Spacing;
Light Shading; Light List; Light Grid;
Medium Shading 1; Medium Shading 2; Medium List 1;
Medium List 2; Medium Grid 1; Medium Grid 2;
Medium Grid 3; Dark List; Colorful Shading;
Colorful List; Colorful Grid; Light Shading Accent 1;
Light List Accent 1; Light Grid Accent 1; Medium Shading 1 Accent 1;
Medium Shading 2 Accent 1; Medium List 1 Accent 1; Revision;
List Paragraph; Quote; Intense Quote;
Medium List 2 Accent 1; Medium Grid 1 Accent 1; Medium Grid 2 Accent 1;
Medium Grid 3 Accent 1; Dark List Accent 1; Colorful Shading Accent 1;
Colorful List Accent 1; Colorful Grid Accent 1; Light Shading Accent 2;
Light List Accent 2; Light Grid Accent 2; Medium Shading 1 Accent 2;
Medium Shading 2 Accent 2; Medium List 1 Accent 2; Medium List 2 Accent 2;
Medium Grid 1 Accent 2; Medium Grid 2 Accent 2; Medium Grid 3 Accent 2;
Dark List Accent 2; Colorful Shading Accent 2; Colorful List Accent 2;
Colorful Grid Accent 2; Light Shading Accent 3; Light List Accent 3;
Light Grid Accent 3; Medium Shading 1 Accent 3; Medium Shading 2 Accent 3;
Medium List 1 Accent 3; Medium List 2 Accent 3; Medium Grid 1 Accent 3;
Medium Grid 2 Accent 3; Medium Grid 3 Accent 3; Dark List Accent 3;
Colorful Shading Accent 3; Colorful List Accent 3; Colorful Grid Accent 3;
Light Shading Accent 4; Light List Accent 4; Light Grid Accent 4;
Medium Shading 1 Accent 4; Medium Shading 2 Accent 4; Medium List 1 Accent 4;
Medium List 2 Accent 4; Medium Grid 1 Accent 4; Medium Grid 2 Accent 4;
Medium Grid 3 Accent 4; Dark List Accent 4; Colorful Shading Accent 4;
Colorful List Accent 4; Colorful Grid Accent 4; Light Shading Accent 5;
Light List Accent 5; Light Grid Accent 5; Medium Shading 1 Accent 5;
Medium Shading 2 Accent 5; Medium List 1 Accent 5; Medium List 2 Accent 5;
Medium Grid 1 Accent 5; Medium Grid 2 Accent 5; Medium Grid 3 Accent 5;
Dark List Accent 5; Colorful Shading Accent 5; Colorful List Accent 5;
Colorful Grid Accent 5; Light Shading Accent 6; Light List Accent 6;
Light Grid Accent 6; Medium Shading 1 Accent 6; Medium Shading 2 Accent 6;
Medium List 1 Accent 6; Medium List 2 Accent 6; Medium Grid 1 Accent 6;
Medium Grid 2 Accent 6; Medium Grid 3 Accent 6; Dark List Accent 6;
Colorful Shading Accent 6; Colorful List Accent 6; Colorful Grid Accent 6;
Subtle Emphasis; Intense Emphasis;
Subtle Reference; Intense Reference;
Book Title; Bibliography; TOC Heading;
Cambria Math; Calibri; Tahoma;
XO Thames ; Times New Roman;
Times New Roman; Calibri Light;
Times New Roman; Times New Roman;
Times New Roman; Calibri;
Times New Roman; Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Cambria Math; Cambria Math CE;
Cambria Math Greek; Cambria Math Tur; Cambria Math Baltic; Cambria Math (Vietnamese);
Calibri; Calibri CE; Calibri Greek; Calibri Tur;
Calibri Baltic; Calibri (Vietnamese); Tahoma; Tahoma CE;
Tahoma Greek; Tahoma Tur; Tahoma (Hebrew); Tahoma (Arabic);
Tahoma Baltic; Tahoma (Vietnamese); Tahoma (Thai); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Calibri Light; Calibri Light CE; Calibri Light Greek;
Calibri Light Tur; Calibri Light Baltic; Calibri Light (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Calibri; Calibri CE; Calibri Greek; Calibri Tur;
Calibri Baltic; Calibri (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ;
Normal;
heading 1;
heading 2;
heading 3;
heading 4;
heading 5;
toc 2;
toc 4;
toc 6;
toc 7;
Неразрешенное упоминание1;
toc 3;
Гиперссылка1;
Footnote;
toc 1;
Header and Footer;
No Spacing;
toc 9;
paragraph;
toc 8;
toc 5;
List Paragraph;
Основной шрифт абзаца1;
Subtitle;
toc 10;
Title;
Balloon Text; *
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
.; ;
.; ; .; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; .; ;
.; ;
; .; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
; .; ;
. .; ;
. . .; ;
. . . .; ;
. . . . .; ;
. . . . . .; ;
. . . . . . .; ;
. . . . . . . .; ;
. . . . . . . . .; ; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ; *
*
Vadim ЩУКИНА Ольга Владимировна
* http://schemas.microsoft.com/office/word/2003/wordml
* . *
. * . * ) * ( ) *
( ) * ( ) * ( ) *
( )
arsid6099635
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
к проекту федерального закона
« О внесении изменени я
в статью
92 Трудового
кодекс а
Российской Федерации »
arsid6099635
arsid986460 Настоящий
проект федерального закона «О внесении изменения
в статью 92 Трудового кодекса Российской Федераци
и» разработан в целях поддержки многодетных сем
ей.
В соответствии с положениями
Указа Президента Российской Федерации
от 23 января 2024 года № 63
«О мерах социальн ой поддержки мн
огодетных семей» многодетным семьям
в Российской Федерации гарантируется предоставление мер
материальной поддержки в сфе
ре трудовых правоотношений.
При воспитании несовершенно ле тн
их детей из многодетных семей на родителей возлагае
тся дополнительная нагрузка, при ведении трудовой де
ятельности продолжительностью 40 часов. Поскольку
не у всех многодетных
родителей имеется возможность оказыва
ть полноценную поддержку дет
ям (сопровождение в детские сады, школы, секции дополн
ительного образования) в силу
физической нехватки времени.
В целях благоприятного и всестороннего формиро
вания детей из многодетных семей
з аконопроектом предлагается расширить
перечень трудовых гарантий родителей многодетных семей,
в части предоставления права одному из родителе
й многодетной семьи (по его пи
сьменному заявлению в адрес р
аботодателя) на предоставлен
ие возможности установления
сокращенной продолжительности рабочего
времени с 40 часов до 35 часов в неделю.
Принятие законопроекта не повлечет негативных с
оциально-экономических, финансовых и иных последствий.
Законопроект не противоречит положениям Договора о Евразийском эконом
ическом союзе, а также положениям иных международных договоров.
* Normal;
heading 1; heading 2; heading 3;
heading 4; heading 5; heading 6;
heading 7; heading 8; heading 9; toc 1;
toc 2; toc 3; toc 4;
toc 5; toc 6; toc 7;
toc 8; toc 9; caption;
Title; Default Paragraph Font; Subtitle;
Hyperlink; Strong; Emphasis;
Table Grid; Placeholder Text; No Spacing;
Light Shading; Light List; Light Grid;
Medium Shading 1; Medium Shading 2; Medium List 1;
Medium List 2; Medium Grid 1; Medium Grid 2;
Medium Grid 3; Dark List; Colorful Shading;
Colorful List; Colorful Grid; Light Shading Accent 1;
Light List Accent 1; Light Grid Accent 1; Medium Shading 1 Accent 1;
Medium Shading 2 Accent 1; Medium List 1 Accent 1; Revision;
List Paragraph; Quote; Intense Quote;
Medium List 2 Accent 1; Medium Grid 1 Accent 1; Medium Grid 2 Accent 1;
Medium Grid 3 Accent 1; Dark List Accent 1; Colorful Shading Accent 1;
Colorful List Accent 1; Colorful Grid Accent 1; Light Shading Accent 2;
Light List Accent 2; Light Grid Accent 2; Medium Shading 1 Accent 2;
Medium Shading 2 Accent 2; Medium List 1 Accent 2; Medium List 2 Accent 2;
Medium Grid 1 Accent 2; Medium Grid 2 Accent 2; Medium Grid 3 Accent 2;
Dark List Accent 2; Colorful Shading Accent 2; Colorful List Accent 2;
Colorful Grid Accent 2; Light Shading Accent 3; Light List Accent 3;
Light Grid Accent 3; Medium Shading 1 Accent 3; Medium Shading 2 Accent 3;
Medium List 1 Accent 3; Medium List 2 Accent 3; Medium Grid 1 Accent 3;
Medium Grid 2 Accent 3; Medium Grid 3 Accent 3; Dark List Accent 3;
Colorful Shading Accent 3; Colorful List Accent 3; Colorful Grid Accent 3;
Light Shading Accent 4; Light List Accent 4; Light Grid Accent 4;
Medium Shading 1 Accent 4; Medium Shading 2 Accent 4; Medium List 1 Accent 4;
Medium List 2 Accent 4; Medium Grid 1 Accent 4; Medium Grid 2 Accent 4;
Medium Grid 3 Accent 4; Dark List Accent 4; Colorful Shading Accent 4;
Colorful List Accent 4; Colorful Grid Accent 4; Light Shading Accent 5;
Light List Accent 5; Light Grid Accent 5; Medium Shading 1 Accent 5;
Medium Shading 2 Accent 5; Medium List 1 Accent 5; Medium List 2 Accent 5;
Medium Grid 1 Accent 5; Medium Grid 2 Accent 5; Medium Grid 3 Accent 5;
Dark List Accent 5; Colorful Shading Accent 5; Colorful List Accent 5;
Colorful Grid Accent 5; Light Shading Accent 6; Light List Accent 6;
Light Grid Accent 6; Medium Shading 1 Accent 6; Medium Shading 2 Accent 6;
Medium List 1 Accent 6; Medium List 2 Accent 6; Medium Grid 1 Accent 6;
Medium Grid 2 Accent 6; Medium Grid 3 Accent 6; Dark List Accent 6;
Colorful Shading Accent 6; Colorful List Accent 6; Colorful Grid Accent 6;
Subtle Emphasis; Intense Emphasis;
Subtle Reference; Intense Reference;
Book Title; Bibliography; TOC Heading;
Прикрепленные файлы
Пакет документов при внесении
Текст внесенного законопроекта (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Финансово-экономическое обоснование (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Сопроводительное письмо СПЗИ (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Перечень федеральных законов, подлежащих признанию утратившими силу, приостановлению, изменению или принятию (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
mainfile.pdf
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Ответ Правового управления на соответствие требованиям статьи 104 Конституции РФ
Решение профильного комитета (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
166, п.29
Решение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Заключение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Проект постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Заключение Правового управления
205, п. 48
207, п. 2.46
d664ebe6-583a-4fc8-a437-a083c959b66d
bcb9f3d8-4b75-4565-9131-4b562d8d97cb
6a92c339-db82-458a-8a50-9009681df9d8
Реакция фракций
Внутреннее кольцо показывает фракции, внешнее — распределение голосов внутри каждой фракции.
ЕДИНАЯ РОССИЯ
Не участвовала · 99.7%
За 1 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 318
КПРФ
За · 96.5%
За 55 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 2
СПРАВЕДЛИВАЯ РОССИЯ
За · 81.5%
За 22 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 5
ЛДПР
За · 75%
За 15 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 5
НОВЫЕ ЛЮДИ
За · 100%
За 15 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 0
Не входящие во фракции
За · 75%
За 3 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 1
Поименные данные
Показано: 442