Голосование
(первое чтение) О проекте федерального закона № 120389-8 "О внесении изменений в Федеральный закон "О ветеранах" и Федеральный закон "О государственном пенсионном обеспечении в Российской Федерации" (в части отнесения бывших несовершеннолетних узников концлагерей, гетто, других мест принудительного содержания, созданных фашистами и их союзниками в период Второй мировой войны, к ветеранам Великой Отечественной войны и предоставления им мер социальной поддержки, а также права на одновременное получение двух пенсий) (первое чтение)
2025-06-11 · созыв 8
Материалы инициативы
Законопроект № 120389-8 · созыв 8
Пояснительная записка
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)Times New Roman ;
Cambria Math ; Calibri ;
Tahoma ; Times New Roman ;
Times New Roman ; Cambria;
Times New Roman ; Times New Roman ;
Times New Roman ; Calibri ;
Times New Roman ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Cambria Math ; Cambria Math CE ;
Cambria Math Greek ; Cambria Math Tur ;
Cambria Math Baltic ; Cambria Math (Vietnamese) ; Calibri ;
Calibri CE ; Calibri Greek ; Calibri Tur ;
Calibri Baltic ; Calibri (Vietnamese) ; Tahoma ;
Tahoma CE ; Tahoma Greek ; Tahoma Tur ;
Tahoma (Hebrew) ; Tahoma (Arabic) ; Tahoma Baltic ;
Tahoma (Vietnamese) ; Tahoma (Thai) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Cambria; Cambria CE;
Cambria Greek; Cambria Tur; Cambria Baltic;
Cambria (Vietnamese); Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Calibri ;
Calibri CE ; Calibri Greek ;
Calibri Tur ; Calibri Baltic ;
Calibri (Vietnamese) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
Normal;
Без интервала2;
Balloon Text;
header;
footer; *
ИОНИН Дмитрий Александрович ЩУКИНА Ольга Владимировна
* http://schemas.microsoft.com/office/word/2003/wordml
*
arsid10834335
*
arsid10834335
*
arsid10834335
*
arsid10834335
*
PAGE * MERGEFORMAT 2
* . * . * . * )
* ( ) * ( ) * ( ) *
( ) * ( )
arsid7433809
ПОЯСНИТЕЛЬ НАЯ ЗАПИСКА
arsid327975
к проекту федерального
закона
« О внесении изменений в Федеральный з
акон «О ветеранах» и Федеральный
закон «О государственном п енсио
нном обеспечении в Российской Федерации»
arsid10834335
arsid10245996 В настоящее вре
мя бывшим несовершеннолетним узникам концлагере
й, гетто, других мест принудительного содержания, созданных фашистами и
их союзниками в период второй мировой войны
(далее - несовершеннолетни
е узник и
фашизма ) мер
ы социальной поддержки
предоставляются на основании Указа Прези
дента Российской Федерации от 15 октября 1992 года № 1235
«О предоставл
ении льгот
бывшим несове
ршеннолетним узникам концлагерей, гетто и других мест принудительного
содержания, созданных фашистами и их союзниками в период второй мировой
войны» .
arsid11933607 Вместе с тем, нес
мотря на все тяготы войны, которые пришлось пережить
несовершеннолетним узникам фашизма
, они до сих пор не признаны ветеранами
Великой Отечественной войны
. Н есовершеннолетние
узники фашизма , действительно
, являются
жертв ами войн
ы . За годы Велико
й Отечественной войны сотни тысяч детей были заму
чены в фашистских концлагерях, прошли принудительное донорство и рабск
ий детский труд. М
ногие п отеряли родителей
, многие рыли окопы, воевали в партизанских отрядах, сколько б
олезней, унижений и боли им пришлось пережить. Несломленные, выжившие, мн
огие из них после войны добросовестно поднимали страну, многие получили
правительственные награды, стали в
етеранами труда. Сейчас некоторые
из них ведут патриотическую работу со школьниками, расск
азывают об истории той страшной войны, прививают молодым чувство патрио
тизма и ответственности. Также важно, что
сейчас несовершеннолетние узники -
уже пожилые люди и
п ока не поздно, госуд
арство должно отдать должное этой категории граждан, приравня
в их
к ветеранам В
еликой О течественной
войны .
В связи с чем разработанным законопроектом п
редлагается внести из
менения в Федеральн ый
закон «О ветеранах», направленные на отнесение бывших несов
ершеннолетних узников фаши зма к
ветеранам Великой Отечественной войны с предоставлением мер социально
й поддержки, установленных для инвалидов и участников Великой Отечеств
енной, и на предоставление членам семей бывших несовершеннолетн
их узников фашизма, совместно с ними проживающим, компенсации расходов
на оплату жилых помещений, коммунальных услуг и взноса на капитальный ре
монт (в размере 50 процентов).
arsid10834335 Одновременно з
аконопроектом вносятся изменения в Федеральн
ый закон «О государственном пенсион
ном обеспечении в Российской Федерации», предусматривающие предоставл
ение бывшим несовершеннолетним узникам фашизма права на одновременное
получение двух пенсий (страховой пенсии по старости и государственной п
енсии по инвалидности).
* Normal; heading 1;
heading 2; heading 3; heading 4;
heading 5; heading 6; heading 7;
heading 8; heading 9; toc 1;
toc 2; toc 3; toc 4;
toc 5; toc 6; toc 7;
toc 8; toc 9; caption;
List Number; List 4; List 5; Title;
Default Paragraph Font; Subtitle; Salutation; Date;
Body Text First Indent; Strong; Emphasis; Table Grid; Placeholder Text;
No Spacing; Light Shading; Light List; Light Grid; Medium Shading 1; Medium Shading 2;
Medium List 1; Medium List 2; Medium Grid 1; Medium Grid 2; Medium Grid 3; Dark List;
Colorful Shading; Colorful List; Colorful Grid; Light Shading Accent 1; Light List Accent 1;
Light Grid Accent 1; Medium Shading 1 Accent 1; Medium Shading 2 Accent 1; Medium List 1 Accent 1; Revision;
List Paragraph; Quote; Intense Quote; Medium List 2 Accent 1; Medium Grid 1 Accent 1;
Medium Grid 2 Accent 1; Medium Grid 3 Accent 1; Dark List Accent 1; Colorful Shading Accent 1; Colorful List Accent 1;
Colorful Grid Accent 1; Light Shading Accent 2; Light List Accent 2; Light Grid Accent 2; Medium Shading 1 Accent 2;
Medium Shading 2 Accent 2; Medium List 1 Accent 2; Medium List 2 Accent 2; Medium Grid 1 Accent 2; Medium Grid 2 Accent 2;
Medium Grid 3 Accent 2; Dark List Accent 2; Colorful Shading Accent 2; Colorful List Accent 2; Colorful Grid Accent 2;
Light Shading Accent 3; Light List Accent 3; Light Grid Accent 3; Medium Shading 1 Accent 3; Medium Shading 2 Accent 3;
Medium List 1 Accent 3; Medium List 2 Accent 3; Medium Grid 1 Accent 3; Medium Grid 2 Accent 3; Medium Grid 3 Accent 3;
Dark List Accent 3; Colorful Shading Accent 3; Colorful List Accent 3; Colorful Grid Accent 3; Light Shading Accent 4;
Light List Accent 4; Light Grid Accent 4; Medium Shading 1 Accent 4; Medium Shading 2 Accent 4; Medium List 1 Accent 4;
Medium List 2 Accent 4; Medium Grid 1 Accent 4; Medium Grid 2 Accent 4; Medium Grid 3 Accent 4; Dark List Accent 4;
Colorful Shading Accent 4; Colorful List Accent 4; Colorful Grid Accent 4; Light Shading Accent 5; Light List Accent 5;
Light Grid Accent 5; Medium Shading 1 Accent 5; Medium Shading 2 Accent 5; Medium List 1 Accent 5; Medium List 2 Accent 5;
Medium Grid 1 Accent 5; Medium Grid 2 Accent 5; Medium Grid 3 Accent 5; Dark List Accent 5; Colorful Shading Accent 5;
Colorful List Accent 5; Colorful Grid Accent 5; Light Shading Accent 6; Light List Accent 6; Light Grid Accent 6;
Medium Shading 1 Accent 6; Medium Shading 2 Accent 6; Medium List 1 Accent 6; Medium List 2 Accent 6;
Medium Grid 1 Accent 6; Medium Grid 2 Accent 6; Medium Grid 3 Accent 6; Dark List Accent 6; Colorful Shading Accent 6;
Colorful List Accent 6; Colorful Grid Accent 6; Subtle Emphasis; Intense Emphasis;
Subtle Reference; Intense Reference; Book Title; Bibliography;
TOC Heading;
Cambria Math ; Calibri ;
Tahoma ; Times New Roman ;
Times New Roman ; Cambria;
Times New Roman ; Times New Roman ;
Times New Roman ; Calibri ;
Times New Roman ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Cambria Math ; Cambria Math CE ;
Cambria Math Greek ; Cambria Math Tur ;
Cambria Math Baltic ; Cambria Math (Vietnamese) ; Calibri ;
Calibri CE ; Calibri Greek ; Calibri Tur ;
Calibri Baltic ; Calibri (Vietnamese) ; Tahoma ;
Tahoma CE ; Tahoma Greek ; Tahoma Tur ;
Tahoma (Hebrew) ; Tahoma (Arabic) ; Tahoma Baltic ;
Tahoma (Vietnamese) ; Tahoma (Thai) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Cambria; Cambria CE;
Cambria Greek; Cambria Tur; Cambria Baltic;
Cambria (Vietnamese); Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Calibri ;
Calibri CE ; Calibri Greek ;
Calibri Tur ; Calibri Baltic ;
Calibri (Vietnamese) ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
Normal;
Без интервала2;
Balloon Text;
header;
footer; *
ИОНИН Дмитрий Александрович ЩУКИНА Ольга Владимировна
* http://schemas.microsoft.com/office/word/2003/wordml
*
arsid10834335
*
arsid10834335
*
arsid10834335
*
arsid10834335
*
PAGE * MERGEFORMAT 2
* . * . * . * )
* ( ) * ( ) * ( ) *
( ) * ( )
arsid7433809
ПОЯСНИТЕЛЬ НАЯ ЗАПИСКА
arsid327975
к проекту федерального
закона
« О внесении изменений в Федеральный з
акон «О ветеранах» и Федеральный
закон «О государственном п енсио
нном обеспечении в Российской Федерации»
arsid10834335
arsid10245996 В настоящее вре
мя бывшим несовершеннолетним узникам концлагере
й, гетто, других мест принудительного содержания, созданных фашистами и
их союзниками в период второй мировой войны
(далее - несовершеннолетни
е узник и
фашизма ) мер
ы социальной поддержки
предоставляются на основании Указа Прези
дента Российской Федерации от 15 октября 1992 года № 1235
«О предоставл
ении льгот
бывшим несове
ршеннолетним узникам концлагерей, гетто и других мест принудительного
содержания, созданных фашистами и их союзниками в период второй мировой
войны» .
arsid11933607 Вместе с тем, нес
мотря на все тяготы войны, которые пришлось пережить
несовершеннолетним узникам фашизма
, они до сих пор не признаны ветеранами
Великой Отечественной войны
. Н есовершеннолетние
узники фашизма , действительно
, являются
жертв ами войн
ы . За годы Велико
й Отечественной войны сотни тысяч детей были заму
чены в фашистских концлагерях, прошли принудительное донорство и рабск
ий детский труд. М
ногие п отеряли родителей
, многие рыли окопы, воевали в партизанских отрядах, сколько б
олезней, унижений и боли им пришлось пережить. Несломленные, выжившие, мн
огие из них после войны добросовестно поднимали страну, многие получили
правительственные награды, стали в
етеранами труда. Сейчас некоторые
из них ведут патриотическую работу со школьниками, расск
азывают об истории той страшной войны, прививают молодым чувство патрио
тизма и ответственности. Также важно, что
сейчас несовершеннолетние узники -
уже пожилые люди и
п ока не поздно, госуд
арство должно отдать должное этой категории граждан, приравня
в их
к ветеранам В
еликой О течественной
войны .
В связи с чем разработанным законопроектом п
редлагается внести из
менения в Федеральн ый
закон «О ветеранах», направленные на отнесение бывших несов
ершеннолетних узников фаши зма к
ветеранам Великой Отечественной войны с предоставлением мер социально
й поддержки, установленных для инвалидов и участников Великой Отечеств
енной, и на предоставление членам семей бывших несовершеннолетн
их узников фашизма, совместно с ними проживающим, компенсации расходов
на оплату жилых помещений, коммунальных услуг и взноса на капитальный ре
монт (в размере 50 процентов).
arsid10834335 Одновременно з
аконопроектом вносятся изменения в Федеральн
ый закон «О государственном пенсион
ном обеспечении в Российской Федерации», предусматривающие предоставл
ение бывшим несовершеннолетним узникам фашизма права на одновременное
получение двух пенсий (страховой пенсии по старости и государственной п
енсии по инвалидности).
* Normal; heading 1;
heading 2; heading 3; heading 4;
heading 5; heading 6; heading 7;
heading 8; heading 9; toc 1;
toc 2; toc 3; toc 4;
toc 5; toc 6; toc 7;
toc 8; toc 9; caption;
List Number; List 4; List 5; Title;
Default Paragraph Font; Subtitle; Salutation; Date;
Body Text First Indent; Strong; Emphasis; Table Grid; Placeholder Text;
No Spacing; Light Shading; Light List; Light Grid; Medium Shading 1; Medium Shading 2;
Medium List 1; Medium List 2; Medium Grid 1; Medium Grid 2; Medium Grid 3; Dark List;
Colorful Shading; Colorful List; Colorful Grid; Light Shading Accent 1; Light List Accent 1;
Light Grid Accent 1; Medium Shading 1 Accent 1; Medium Shading 2 Accent 1; Medium List 1 Accent 1; Revision;
List Paragraph; Quote; Intense Quote; Medium List 2 Accent 1; Medium Grid 1 Accent 1;
Medium Grid 2 Accent 1; Medium Grid 3 Accent 1; Dark List Accent 1; Colorful Shading Accent 1; Colorful List Accent 1;
Colorful Grid Accent 1; Light Shading Accent 2; Light List Accent 2; Light Grid Accent 2; Medium Shading 1 Accent 2;
Medium Shading 2 Accent 2; Medium List 1 Accent 2; Medium List 2 Accent 2; Medium Grid 1 Accent 2; Medium Grid 2 Accent 2;
Medium Grid 3 Accent 2; Dark List Accent 2; Colorful Shading Accent 2; Colorful List Accent 2; Colorful Grid Accent 2;
Light Shading Accent 3; Light List Accent 3; Light Grid Accent 3; Medium Shading 1 Accent 3; Medium Shading 2 Accent 3;
Medium List 1 Accent 3; Medium List 2 Accent 3; Medium Grid 1 Accent 3; Medium Grid 2 Accent 3; Medium Grid 3 Accent 3;
Dark List Accent 3; Colorful Shading Accent 3; Colorful List Accent 3; Colorful Grid Accent 3; Light Shading Accent 4;
Light List Accent 4; Light Grid Accent 4; Medium Shading 1 Accent 4; Medium Shading 2 Accent 4; Medium List 1 Accent 4;
Medium List 2 Accent 4; Medium Grid 1 Accent 4; Medium Grid 2 Accent 4; Medium Grid 3 Accent 4; Dark List Accent 4;
Colorful Shading Accent 4; Colorful List Accent 4; Colorful Grid Accent 4; Light Shading Accent 5; Light List Accent 5;
Light Grid Accent 5; Medium Shading 1 Accent 5; Medium Shading 2 Accent 5; Medium List 1 Accent 5; Medium List 2 Accent 5;
Medium Grid 1 Accent 5; Medium Grid 2 Accent 5; Medium Grid 3 Accent 5; Dark List Accent 5; Colorful Shading Accent 5;
Colorful List Accent 5; Colorful Grid Accent 5; Light Shading Accent 6; Light List Accent 6; Light Grid Accent 6;
Medium Shading 1 Accent 6; Medium Shading 2 Accent 6; Medium List 1 Accent 6; Medium List 2 Accent 6;
Medium Grid 1 Accent 6; Medium Grid 2 Accent 6; Medium Grid 3 Accent 6; Dark List Accent 6; Colorful Shading Accent 6;
Colorful List Accent 6; Colorful Grid Accent 6; Subtle Emphasis; Intense Emphasis;
Subtle Reference; Intense Reference; Book Title; Bibliography;
TOC Heading;
Прикрепленные файлы
Пакет документов при внесении
Текст внесенного законопроекта (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Финансово-экономическое обоснование (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Сопроводительное письмо СПЗИ (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Заключение Правительства Российской Федерации на законопроект (по законопроектам, предусмотренным статьей 104 (часть 3) Конституции Российской Федерации) (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Перечень федеральных законов, подлежащих признанию утратившими силу, приостановлению, изменению или принятию (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Перечень нормативных правовых актов Президента Российской Федерации, Правительства Российской Федерации и федеральных органов исполнительной власти, подлежащих признанию утратившими силу, приостановлению, изменению или принятию (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Решение профильного комитета (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
40, п.110
Решение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Заключение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Проект постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Иной документ (Комитет Государственной Думы по труду, социальной политике и делам ветеранов)
Заключение Правового управления
111, п.17
200, п. 3
207, п. 2.42
48cc9c31-db8d-4cff-a923-b9741ba03ef6
Реакция фракций
Внутреннее кольцо показывает фракции, внешнее — распределение голосов внутри каждой фракции.
ЕДИНАЯ РОССИЯ
Не участвовала · 100%
За 0 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 316
КПРФ
За · 89.5%
За 51 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 6
СПРАВЕДЛИВАЯ РОССИЯ
За · 81.5%
За 22 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 5
ЛДПР
Не участвовала · 100%
За 0 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 21
НОВЫЕ ЛЮДИ
Не участвовала · 80%
За 3 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 12
Не входящие во фракции
Не участвовала · 75%
За 1 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 3
Поименные данные
Показано: 440