Голосование
(третье чтение) О проекте федерального закона № 931942-8 "О признании утратившим силу подпункта 44 пункта 2 статьи 346(43) части второй Налогового кодекса Российской Федерации" (в части уточнения вида деятельности, в отношении которого может применяться патентная система налогообложения)
2025-09-17 · созыв 8
Материалы инициативы
Законопроект № 931942-8 · созыв 8
Пояснительная записка
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)Times New Roman; Arial;
Cambria Math; Calibri; Tahoma;
Times New Roman; Times New Roman;
Calibri Light; Times New Roman;
Times New Roman; Times New Roman;
Calibri; Times New Roman; Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Arial;
Arial CE; Arial Greek; Arial Tur; Arial (Hebrew);
Arial (Arabic); Arial Baltic; Arial (Vietnamese); Cambria Math;
Cambria Math CE; Cambria Math Greek; Cambria Math Tur; Cambria Math Baltic;
Cambria Math (Vietnamese); Calibri; Calibri CE; Calibri Greek;
Calibri Tur; Calibri (Hebrew); Calibri (Arabic); Calibri Baltic;
Calibri (Vietnamese); Tahoma; Tahoma CE; Tahoma Greek;
Tahoma Tur; Tahoma (Hebrew); Tahoma (Arabic); Tahoma Baltic;
Tahoma (Vietnamese); Tahoma (Thai); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Calibri Light;
Calibri Light CE; Calibri Light Greek; Calibri Light Tur;
Calibri Light (Hebrew); Calibri Light (Arabic); Calibri Light Baltic;
Calibri Light (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); Calibri; Calibri CE;
Calibri Greek; Calibri Tur; Calibri (Hebrew);
Calibri (Arabic); Calibri Baltic; Calibri (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); ; ; ; ; ;
; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
;
Normal;
heading 1;
heading 2;
heading 3;
caption;
Document Map;
header;
footer;
Balloon Text;
List Paragraph;
Body Text Indent; *
.; ;
.; ;
.; ; .;
; .; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ; *
Мусаелян Ольга Дмитриевна
Букин Станислав Александрович
* http://schemas.microso
ft.com/office/word/2003/wordml
*
*
*
*
*
PAGE * MERGEFORMAT 2
* . * . * . * )
* ( ) * ( ) * ( ) *
( ) * ( )
arsid9311693
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
arsid9311693 к проекту
федерального закона
« О внесении изменения в статью 346
43 части второй Нало
гового кодекса Росси й
ской Федерации »
arsid9311693
Проект федерального закона «
О внесении изменения в статью 346 43
части вт о
рой Налогового кодекса Российской Федерации
» разработан в целях исключения
деятельност и по оказ
анию услуг уличных патрулей и охранников из перечня вид
ов предпринимательской деятельности
, предусмотренного главой 26 5
«Патентная с и стема налогообложен
ия» Налогового кодекса Российской Федерации
(далее НК ~ РФ )
для применения индивидуальными предприн
имат е лями.
В соответствии с пунктом 2 статьи 346
43 НК РФ патентная система налогоо
б ложения (далее ПСН) применя
ется индивидуальными предпринимателями
в о т ношении вид
ов предпринимательской деятельности, перечень которых устанавлив
а ется законами субъектов Росс
ийской Федерации. При этом в данной статье прив
е ден перечень из 80 видов предпринимательской деяте
льности, который субъекты Российской Федерации принимают за основу при
введении ПСН на территории р е
гионов Российской Федер а
ции.
У становлено, что все субъекты Росс
ийской Федерации при введении в де й
ствие ПСН предоставили индивидуальным пре
д принимателям право на применение д
анного специального налогового режима в отношении предпринимательско
й де я тельности по оказани
ю услуг уличных патрулей, охранников, сторожей и вахтеров.
В соответствии с Общероссийским классификатором видов экономической д
еятельности (ОК 029-2014) класс 80 «Деятельность по обе
спечению безопасн о
сти и проведению расследований» вкл
ючает в себя как услуги охранн
иков, так и усл у
ги патрулей , осуществляемые охранными с
лужбами, ведомственной охраной, частными охранными организациями.
При этом в соответствии с пунктом
2 статьи 1 1
Закона Российской Федерации от 11 марта 1992 года № 2487-1 «О частной де
тект ивной и охранной деятельности в ~
*
PAGE * MERGEFORMAT 2
arsid9311693
Российской Федерации» (далее Закон) частный охра
нник гражданин Росси й с
кой Федерации, достигший восемнадцати лет, прошедший профессиональное
об у чение для работы в каче
стве частного охранника, сдавший квалификационный экз
а мен, получивший в установленном
З аконом порядке удостоверение час
тного охра н ника и работаю
щий по трудовому договору с охранной орган и
зацией.
Статьей 11 Закона предусмотрено, что
оказание охранных услуг разрешается только организациям, специально у
чреждаемым для их выполнения и имеющим л и
цензию, предоставленную федеральным органом исполнит
ельной власти, уполн о моче
нным в сфере частной охранной деятельности, или его территориальным орг
а ном. При э
том Федеральный закон от 30 ноября
2024 года
№ 427-ФЗ «
О част ной охранной деятельности», вступающи
й в силу 1 сентября 2026 года, сохранил данное требование.
Таким образом, деятельность по оказанию услуг уличных патрулей и охра
н ников относится к охранно
й деятельности, осуществляемой только юридическими лицами на основани
и соответствующей лицензии , и должна быть исключена из п
е речня видов предпринимательской
деятельности для использования индивидуал ь
ными предпринимателями при применении ПСН
.
Исключение видов предпринимательской деятельности по
оказанию услуг уличных патрулей и охранников из гл
ав ы 26.5 «Патентная система налогооб
лож е ния» НК РФ
позволит не допустить неоднозначно
го толковани я
норм налог о вог
о законодательства, а также предотвратить
спор ы между индивидуаль
ными предпр и нимателями и
налоговыми о р ганами.
* Normal; heading 1; heading 2;
heading 3; heading 4; heading 5; heading 6;
heading 7; heading 8; heading 9; header;
caption; Title; Subtitle; Strong; Emphasis; Table Grid;
Placeholder Text; No Spacing; Light Shading; Light List; Light Grid;
Medium Shading 1; Medium Shading 2; Medium List 1; Medium List 2; Medium Grid 1; Medium Grid 2;
Medium Grid 3; Dark List; Colorful Shading; Colorful List; Colorful Grid; Light Shading Accent 1;
Light List Accent 1; Light Grid Accent 1; Medium Shading 1 Accent 1; Medium Shading 2 Accent 1; Medium List 1 Accent 1;
Revision; List Paragraph; Quote; Intense Quote;
Medium List 2 Accent 1; Medium Grid 1 Accent 1; Medium Grid 2 Accent 1; Medium Grid 3 Accent 1; Dark List Accent 1;
Colorful Shading Accent 1; Colorful List Accent 1; Colorful Grid Accent 1; Light Shading Accent 2; Light List Accent 2;
Light Grid Accent 2; Medium Shading 1 Accent 2; Medium Shading 2 Accent 2; Medium List 1 Accent 2; Medium List 2 Accent 2;
Medium Grid 1 Accent 2; Medium Grid 2 Accent 2; Medium Grid 3 Accent 2; Dark List Accent 2; Colorful Shading Accent 2;
Colorful List Accent 2; Colorful Grid Accent 2; Light Shading Accent 3; Light List Accent 3; Light Grid Accent 3;
Medium Shading 1 Accent 3; Medium Shading 2 Accent 3; Medium List 1 Accent 3; Medium List 2 Accent 3;
Medium Grid 1 Accent 3; Medium Grid 2 Accent 3; Medium Grid 3 Accent 3; Dark List Accent 3; Colorful Shading Accent 3;
Colorful List Accent 3; Colorful Grid Accent 3; Light Shading Accent 4; Light List Accent 4; Light Grid Accent 4;
Medium Shading 1 Accent 4; Medium Shading 2 Accent 4; Medium List 1 Accent 4; Medium List 2 Accent 4;
Medium Grid 1 Accent 4; Medium Grid 2 Accent 4; Medium Grid 3 Accent 4; Dark List Accent 4; Colorful Shading Accent 4;
Colorful List Accent 4; Colorful Grid Accent 4; Light Shading Accent 5; Light List Accent 5; Light Grid Accent 5;
Medium Shading 1 Accent 5; Medium Shading 2 Accent 5; Medium List 1 Accent 5; Medium List 2 Accent 5;
Medium Grid 1 Accent 5; Medium Grid 2 Accent 5; Medium Grid 3 Accent 5; Dark List Accent 5; Colorful Shading Accent 5;
Colorful List Accent 5; Colorful Grid Accent 5; Light Shading Accent 6; Light List Accent 6; Light Grid Accent 6;
Medium Shading 1 Accent 6; Medium Shading 2 Accent 6; Medium List 1 Accent 6; Medium List 2 Accent 6;
Medium Grid 1 Accent 6; Medium Grid 2 Accent 6; Medium Grid 3 Accent 6; Dark List Accent 6; Colorful Shading Accent 6;
Colorful List Accent 6; Colorful Grid Accent 6; Subtle Emphasis; Intense Emphasis;
Subtle Reference; Intense Reference; Book Title; Bibliography;
TOC Heading; Plain Table 1; Plain Table 2; Plain Table 3; Plain Table 4;
Plain Table 5; Grid Table Light; Grid Table 1 Light; Grid Table 2; Grid Table 3; Grid Table 4;
Grid Table 5 Dark; Grid Table 6 Colorful; Grid Table 7 Colorful; Grid Table 1 Light Accent 1; Grid Table 2 Accent 1;
Grid Table 3 Accent 1; Grid Table 4 Accent 1; Grid Table 5 Dark Accent 1; Grid Table 6 Colorful Accent 1;
Grid Table 7 Colorful Accent 1; Grid Table 1 Light Accent 2; Grid Table 2 Accent 2; Grid Table 3 Accent 2;
Grid Table 4 Accent 2; Grid Table 5 Dark Accent 2; Grid Table 6 Colorful Accent 2; Grid Table 7 Colorful Accent 2;
Grid Table 1 Light Accent 3; Grid Table 2 Accent 3; Grid Table 3 Accent 3; Grid Table 4 Accent 3;
Grid Table 5 Dark Accent 3; Grid Table 6 Colorful Accent 3; Grid Table 7 Colorful Accent 3; Grid Table 1 Light Accent 4;
Grid Table 2 Accent 4; Grid Table 3 Accent 4; Grid Table 4 Accent 4; Grid Table 5 Dark Accent 4;
Grid Table 6 Colorful Accent 4; Grid Table 7 Colorful Accent 4; Grid Table 1 Light Accent 5; Grid Table 2 Accent 5;
Grid Table 3 Accent 5; Grid Table 4 Accent 5; Grid Table 5 Dark Accent 5; Grid Table 6 Colorful Accent 5;
Grid Table 7 Colorful Accent 5; Grid Table 1 Light Accent 6; Grid Table 2 Accent 6; Grid Table 3 Accent 6;
Grid Table 4 Accent 6; Grid Table 5 Dark Accent 6; Grid Table 6 Colorful Accent 6; Grid Table 7 Colorful Accent 6;
List Table 1 Light; List Table 2; List Table 3; List Table 4; List Table 5 Dark;
List Table 6 Colorful; List Table 7 Colorful; List Table 1 Light Accent 1; List Table 2 Accent 1; List Table 3 Accent 1;
List Table 4 Accent 1; List Table 5 Dark Accent 1; List Table 6 Colorful Accent 1; List Table 7 Colorful Accent 1;
List Table 1 Light Accent 2; List Table 2 Accent 2; List Table 3 Accent 2; List Table 4 Accent 2;
List Table 5 Dark Accent 2; List Table 6 Colorful Accent 2; List Table 7 Colorful Accent 2; List Table 1 Light Accent 3;
List Table 2 Accent 3; List Table 3 Accent 3; List Table 4 Accent 3; List Table 5 Dark Accent 3;
List Table 6 Colorful Accent 3; List Table 7 Colorful Accent 3; List Table 1 Light Accent 4; List Table 2 Accent 4;
List Table 3 Accent 4; List Table 4 Accent 4; List Table 5 Dark Accent 4; List Table 6 Colorful Accent 4;
List Table 7 Colorful Accent 4; List Table 1 Light Accent 5; List Table 2 Accent 5; List Table 3 Accent 5;
List Table 4 Accent 5; List Table 5 Dark Accent 5; List Table 6 Colorful Accent 5; List Table 7 Colorful Accent 5;
List Table 1 Light Accent 6; List Table 2 Accent 6; List Table 3 Accent 6; List Table 4 Accent 6;
List Table 5 Dark Accent 6; List Table 6 Colorful Accent 6; List Table 7 Colorful Accent 6;
Cambria Math; Calibri; Tahoma;
Times New Roman; Times New Roman;
Calibri Light; Times New Roman;
Times New Roman; Times New Roman;
Calibri; Times New Roman; Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Arial;
Arial CE; Arial Greek; Arial Tur; Arial (Hebrew);
Arial (Arabic); Arial Baltic; Arial (Vietnamese); Cambria Math;
Cambria Math CE; Cambria Math Greek; Cambria Math Tur; Cambria Math Baltic;
Cambria Math (Vietnamese); Calibri; Calibri CE; Calibri Greek;
Calibri Tur; Calibri (Hebrew); Calibri (Arabic); Calibri Baltic;
Calibri (Vietnamese); Tahoma; Tahoma CE; Tahoma Greek;
Tahoma Tur; Tahoma (Hebrew); Tahoma (Arabic); Tahoma Baltic;
Tahoma (Vietnamese); Tahoma (Thai); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Calibri Light;
Calibri Light CE; Calibri Light Greek; Calibri Light Tur;
Calibri Light (Hebrew); Calibri Light (Arabic); Calibri Light Baltic;
Calibri Light (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); Calibri; Calibri CE;
Calibri Greek; Calibri Tur; Calibri (Hebrew);
Calibri (Arabic); Calibri Baltic; Calibri (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); ; ; ; ; ;
; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
;
Normal;
heading 1;
heading 2;
heading 3;
caption;
Document Map;
header;
footer;
Balloon Text;
List Paragraph;
Body Text Indent; *
.; ;
.; ;
.; ; .;
; .; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ;
.; ; ; *
Мусаелян Ольга Дмитриевна
Букин Станислав Александрович
* http://schemas.microso
ft.com/office/word/2003/wordml
*
*
*
*
*
PAGE * MERGEFORMAT 2
* . * . * . * )
* ( ) * ( ) * ( ) *
( ) * ( )
arsid9311693
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
arsid9311693 к проекту
федерального закона
« О внесении изменения в статью 346
43 части второй Нало
гового кодекса Росси й
ской Федерации »
arsid9311693
Проект федерального закона «
О внесении изменения в статью 346 43
части вт о
рой Налогового кодекса Российской Федерации
» разработан в целях исключения
деятельност и по оказ
анию услуг уличных патрулей и охранников из перечня вид
ов предпринимательской деятельности
, предусмотренного главой 26 5
«Патентная с и стема налогообложен
ия» Налогового кодекса Российской Федерации
(далее НК ~ РФ )
для применения индивидуальными предприн
имат е лями.
В соответствии с пунктом 2 статьи 346
43 НК РФ патентная система налогоо
б ложения (далее ПСН) применя
ется индивидуальными предпринимателями
в о т ношении вид
ов предпринимательской деятельности, перечень которых устанавлив
а ется законами субъектов Росс
ийской Федерации. При этом в данной статье прив
е ден перечень из 80 видов предпринимательской деяте
льности, который субъекты Российской Федерации принимают за основу при
введении ПСН на территории р е
гионов Российской Федер а
ции.
У становлено, что все субъекты Росс
ийской Федерации при введении в де й
ствие ПСН предоставили индивидуальным пре
д принимателям право на применение д
анного специального налогового режима в отношении предпринимательско
й де я тельности по оказани
ю услуг уличных патрулей, охранников, сторожей и вахтеров.
В соответствии с Общероссийским классификатором видов экономической д
еятельности (ОК 029-2014) класс 80 «Деятельность по обе
спечению безопасн о
сти и проведению расследований» вкл
ючает в себя как услуги охранн
иков, так и усл у
ги патрулей , осуществляемые охранными с
лужбами, ведомственной охраной, частными охранными организациями.
При этом в соответствии с пунктом
2 статьи 1 1
Закона Российской Федерации от 11 марта 1992 года № 2487-1 «О частной де
тект ивной и охранной деятельности в ~
*
PAGE * MERGEFORMAT 2
arsid9311693
Российской Федерации» (далее Закон) частный охра
нник гражданин Росси й с
кой Федерации, достигший восемнадцати лет, прошедший профессиональное
об у чение для работы в каче
стве частного охранника, сдавший квалификационный экз
а мен, получивший в установленном
З аконом порядке удостоверение час
тного охра н ника и работаю
щий по трудовому договору с охранной орган и
зацией.
Статьей 11 Закона предусмотрено, что
оказание охранных услуг разрешается только организациям, специально у
чреждаемым для их выполнения и имеющим л и
цензию, предоставленную федеральным органом исполнит
ельной власти, уполн о моче
нным в сфере частной охранной деятельности, или его территориальным орг
а ном. При э
том Федеральный закон от 30 ноября
2024 года
№ 427-ФЗ «
О част ной охранной деятельности», вступающи
й в силу 1 сентября 2026 года, сохранил данное требование.
Таким образом, деятельность по оказанию услуг уличных патрулей и охра
н ников относится к охранно
й деятельности, осуществляемой только юридическими лицами на основани
и соответствующей лицензии , и должна быть исключена из п
е речня видов предпринимательской
деятельности для использования индивидуал ь
ными предпринимателями при применении ПСН
.
Исключение видов предпринимательской деятельности по
оказанию услуг уличных патрулей и охранников из гл
ав ы 26.5 «Патентная система налогооб
лож е ния» НК РФ
позволит не допустить неоднозначно
го толковани я
норм налог о вог
о законодательства, а также предотвратить
спор ы между индивидуаль
ными предпр и нимателями и
налоговыми о р ганами.
* Normal; heading 1; heading 2;
heading 3; heading 4; heading 5; heading 6;
heading 7; heading 8; heading 9; header;
caption; Title; Subtitle; Strong; Emphasis; Table Grid;
Placeholder Text; No Spacing; Light Shading; Light List; Light Grid;
Medium Shading 1; Medium Shading 2; Medium List 1; Medium List 2; Medium Grid 1; Medium Grid 2;
Medium Grid 3; Dark List; Colorful Shading; Colorful List; Colorful Grid; Light Shading Accent 1;
Light List Accent 1; Light Grid Accent 1; Medium Shading 1 Accent 1; Medium Shading 2 Accent 1; Medium List 1 Accent 1;
Revision; List Paragraph; Quote; Intense Quote;
Medium List 2 Accent 1; Medium Grid 1 Accent 1; Medium Grid 2 Accent 1; Medium Grid 3 Accent 1; Dark List Accent 1;
Colorful Shading Accent 1; Colorful List Accent 1; Colorful Grid Accent 1; Light Shading Accent 2; Light List Accent 2;
Light Grid Accent 2; Medium Shading 1 Accent 2; Medium Shading 2 Accent 2; Medium List 1 Accent 2; Medium List 2 Accent 2;
Medium Grid 1 Accent 2; Medium Grid 2 Accent 2; Medium Grid 3 Accent 2; Dark List Accent 2; Colorful Shading Accent 2;
Colorful List Accent 2; Colorful Grid Accent 2; Light Shading Accent 3; Light List Accent 3; Light Grid Accent 3;
Medium Shading 1 Accent 3; Medium Shading 2 Accent 3; Medium List 1 Accent 3; Medium List 2 Accent 3;
Medium Grid 1 Accent 3; Medium Grid 2 Accent 3; Medium Grid 3 Accent 3; Dark List Accent 3; Colorful Shading Accent 3;
Colorful List Accent 3; Colorful Grid Accent 3; Light Shading Accent 4; Light List Accent 4; Light Grid Accent 4;
Medium Shading 1 Accent 4; Medium Shading 2 Accent 4; Medium List 1 Accent 4; Medium List 2 Accent 4;
Medium Grid 1 Accent 4; Medium Grid 2 Accent 4; Medium Grid 3 Accent 4; Dark List Accent 4; Colorful Shading Accent 4;
Colorful List Accent 4; Colorful Grid Accent 4; Light Shading Accent 5; Light List Accent 5; Light Grid Accent 5;
Medium Shading 1 Accent 5; Medium Shading 2 Accent 5; Medium List 1 Accent 5; Medium List 2 Accent 5;
Medium Grid 1 Accent 5; Medium Grid 2 Accent 5; Medium Grid 3 Accent 5; Dark List Accent 5; Colorful Shading Accent 5;
Colorful List Accent 5; Colorful Grid Accent 5; Light Shading Accent 6; Light List Accent 6; Light Grid Accent 6;
Medium Shading 1 Accent 6; Medium Shading 2 Accent 6; Medium List 1 Accent 6; Medium List 2 Accent 6;
Medium Grid 1 Accent 6; Medium Grid 2 Accent 6; Medium Grid 3 Accent 6; Dark List Accent 6; Colorful Shading Accent 6;
Colorful List Accent 6; Colorful Grid Accent 6; Subtle Emphasis; Intense Emphasis;
Subtle Reference; Intense Reference; Book Title; Bibliography;
TOC Heading; Plain Table 1; Plain Table 2; Plain Table 3; Plain Table 4;
Plain Table 5; Grid Table Light; Grid Table 1 Light; Grid Table 2; Grid Table 3; Grid Table 4;
Grid Table 5 Dark; Grid Table 6 Colorful; Grid Table 7 Colorful; Grid Table 1 Light Accent 1; Grid Table 2 Accent 1;
Grid Table 3 Accent 1; Grid Table 4 Accent 1; Grid Table 5 Dark Accent 1; Grid Table 6 Colorful Accent 1;
Grid Table 7 Colorful Accent 1; Grid Table 1 Light Accent 2; Grid Table 2 Accent 2; Grid Table 3 Accent 2;
Grid Table 4 Accent 2; Grid Table 5 Dark Accent 2; Grid Table 6 Colorful Accent 2; Grid Table 7 Colorful Accent 2;
Grid Table 1 Light Accent 3; Grid Table 2 Accent 3; Grid Table 3 Accent 3; Grid Table 4 Accent 3;
Grid Table 5 Dark Accent 3; Grid Table 6 Colorful Accent 3; Grid Table 7 Colorful Accent 3; Grid Table 1 Light Accent 4;
Grid Table 2 Accent 4; Grid Table 3 Accent 4; Grid Table 4 Accent 4; Grid Table 5 Dark Accent 4;
Grid Table 6 Colorful Accent 4; Grid Table 7 Colorful Accent 4; Grid Table 1 Light Accent 5; Grid Table 2 Accent 5;
Grid Table 3 Accent 5; Grid Table 4 Accent 5; Grid Table 5 Dark Accent 5; Grid Table 6 Colorful Accent 5;
Grid Table 7 Colorful Accent 5; Grid Table 1 Light Accent 6; Grid Table 2 Accent 6; Grid Table 3 Accent 6;
Grid Table 4 Accent 6; Grid Table 5 Dark Accent 6; Grid Table 6 Colorful Accent 6; Grid Table 7 Colorful Accent 6;
List Table 1 Light; List Table 2; List Table 3; List Table 4; List Table 5 Dark;
List Table 6 Colorful; List Table 7 Colorful; List Table 1 Light Accent 1; List Table 2 Accent 1; List Table 3 Accent 1;
List Table 4 Accent 1; List Table 5 Dark Accent 1; List Table 6 Colorful Accent 1; List Table 7 Colorful Accent 1;
List Table 1 Light Accent 2; List Table 2 Accent 2; List Table 3 Accent 2; List Table 4 Accent 2;
List Table 5 Dark Accent 2; List Table 6 Colorful Accent 2; List Table 7 Colorful Accent 2; List Table 1 Light Accent 3;
List Table 2 Accent 3; List Table 3 Accent 3; List Table 4 Accent 3; List Table 5 Dark Accent 3;
List Table 6 Colorful Accent 3; List Table 7 Colorful Accent 3; List Table 1 Light Accent 4; List Table 2 Accent 4;
List Table 3 Accent 4; List Table 4 Accent 4; List Table 5 Dark Accent 4; List Table 6 Colorful Accent 4;
List Table 7 Colorful Accent 4; List Table 1 Light Accent 5; List Table 2 Accent 5; List Table 3 Accent 5;
List Table 4 Accent 5; List Table 5 Dark Accent 5; List Table 6 Colorful Accent 5; List Table 7 Colorful Accent 5;
List Table 1 Light Accent 6; List Table 2 Accent 6; List Table 3 Accent 6; List Table 4 Accent 6;
List Table 5 Dark Accent 6; List Table 6 Colorful Accent 6; List Table 7 Colorful Accent 6;
Прикрепленные файлы
Пакет документов при внесении
Текст внесенного законопроекта (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Финансово-экономическое обоснование (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Сопроводительное письмо СПЗИ (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Постановление коллегиального органа о внесении законопроекта (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Заключение Правительства Российской Федерации на законопроект (по законопроектам, предусмотренным статьей 104 (часть 3) Конституции Российской Федерации) (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Перечень федеральных законов, подлежащих признанию утратившими силу, приостановлению, изменению или принятию (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
mainfile.pdf
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Решение профильного комитета (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
235, п. 61
Решение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Текст законопроекта, подготовленного к рассмотрению Государственной Думой в первом чтении (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Заключение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Проект постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Иной документ (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Заключение Правового управления
241, п. 9
Постановление Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Текст законопроекта, принятого в первом чтении (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Таблица поправок, рекомендуемых к принятию (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Заключение Правового управления
Решение комитета (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Проект постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Текст законопроекта ко второму чтению с учетом поправок, рекомендуемых ответственным комитетом к принятию (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
248, п. 5
Текст законопроекта, принятого во втором чтении (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Постановление Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Текст законопроекта к третьему чтению (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Проект Постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Заключение Правового управления
Письмо А.Д.Жукову (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Постановление Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Текст принятого закона, направляемого в Совет Федерации (Комитет Государственной Думы по бюджету и налогам)
Заключение Правового управления Аппарата Совета Федерации
Заключение Комитета Совета Федерации по бюджету и финансовым рынкам
Заключение Комитета Совета Федерации по федеративному устройству, региональной политике, местному самоуправлению и делам Севера
Заключение Комитета Совета Федерации по экономической политике
Постановление Совета Федерации
Реакция фракций
Внутреннее кольцо показывает фракции, внешнее — распределение голосов внутри каждой фракции.
ЕДИНАЯ РОССИЯ
За · 92.1%
За 290 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 25
КПРФ
За · 87.7%
За 50 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 7
СПРАВЕДЛИВАЯ РОССИЯ
За · 92.6%
За 25 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 2
ЛДПР
За · 95.2%
За 20 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 1
НОВЫЕ ЛЮДИ
За · 93.3%
За 14 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 1
Не входящие во фракции
За · 75%
За 3 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 1
Поименные данные
Показано: 439