Голосование
(первое чтение) О проекте федерального закона № 1013407-8 "О внесении изменений в Федеральный закон "Об организованных торгах" и статью 4 Федерального закона "О клиринге, клиринговой деятельности и центральном контрагенте" (в части дальнейшего развития операций участников рынка с использованием инфраструктуры финансового рынка) (первое чтение)
2025-12-09 · созыв 8
Материалы инициативы
Законопроект № 1013407-8 · созыв 8
Пояснительная записка
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)Times New Roman;
Cambria Math; Calibri; Segoe UI;
Times New Roman; Times New Roman;
Calibri Light; Times New Roman;
Times New Roman; Times New Roman;
Calibri; Times New Roman; Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Cambria Math;
Cambria Math CE; Cambria Math Greek; Cambria Math Tur; Cambria Math Baltic;
Cambria Math (Vietnamese); Calibri; Calibri CE; Calibri Greek;
Calibri Tur; Calibri Baltic; Calibri (Vietnamese); Segoe UI;
Segoe UI CE; Segoe UI Greek; Segoe UI Tur; Segoe UI (Arabic);
Segoe UI Baltic; Segoe UI (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Calibri Light;
Calibri Light CE; Calibri Light Greek; Calibri Light Tur;
Calibri Light Baltic; Calibri Light (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Calibri;
Calibri CE; Calibri Greek; Calibri Tur;
Calibri Baltic; Calibri (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ; ; ; ; ; ;
Normal;
heading 1;
Normal (Web);
header;
footer;
Balloon Text;
annotation text;
annotation subject; *
Admin
ШТОГРИНА Елена Евгеньевна
* http://schemas.microsoft.com/office/word/2003/wordml
*
arsid8724658
*
arsid8724658
*
arsid8724658
*
arsid8724658
arsid9766691 *
PAGE * MERGEFORMAT 2
* . * . * . * )
* ( ) * ( ) * ( ) *
( ) * ( )
arsid3635081
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
arsid3635081
к проекту федерального закона «О внесении изменений в
Федеральный закон «Об организ
ованных торгах» и статью 4 Федерального закона «О клиринге, клиринговой
деятельности и центральном к
онтрагенте»
arsid2514004
arsid12340506 Проект феде
рального закона «О внесении изменений в Федеральн ый
закон «Об организованных торгах» и статью 4 Федера
льного закона «О клиринге, клир
инговой деятельности и центральном контрагенте» разработан в целях да
льнейшего развития операций участников рынка с использованием инфраст
руктуры финансового рынка.
Основная идея законопроекта состоит
в предоставлении возможности участникам финансового рынка
заключать на организованных торгах договоры займа цен
ных бумаг с квалифицированным центральным контра
гентом, а также осуществлении клиринга по итогам заключения таких догов
оров.
В связи с этим, по аналогии с регулированием, установленным для заключен
ия договоров банковского вклада (депозита) с центральным контрагентом,
а также в соответствии с частью 2 статьи 18 Федерального з
акона «Об организованных торгах» законопроектом
определено, что при заключении договора займа ценных б
умаг составление одного документа, подписанного с
торонами, не осуществляется , и пр
остая письменная форма считается соблюденной. Также за
конопроектом устан авливается
, что документами, подтверждающими заключение, прек
ращение и (или) исполнение договора займа ценных бумаг
, являются
отчеты клиринговой организации.
Вследствие того, что договоры займа
ценных бумаг будут заключаться на организо
ванных торгах на основании безадресных заявок, обязат
ельства из них подлежат клирингу в
соответствии с частью 8 статьи 18 Федерального закон
а «Об организованных торгах». И
сходя из положений
пунктов 3, 7 статьи 2 и пункта 4 ча
сти 2 статьи 4 Федерального закона «О клиринге ,
клиринговой
деятельности и центральном контрагенте»
, клиринг осуществляется посредством в
ключения подлежащих исполнению (прекращению) обяз
ательств в клиринговый пул. В
ходе клиринга в отношении обязательств по догово
ру займа и других обязательств, включенных в один
клиринговый пул, проводится неттинг
, в результате которого
может возникать
новое обязательство, подлежащее исполнению .
В силу указ
анной специфики исполнения биржевых
сделок с централизованным клирингом
, с учетом
необходимости обеспечения в соответс
твии с законодательством открытости и прозрачности заключения сделок
на организованных торгах, а также для обеспечения
стабильности гражданского оборота ,
законопроектом устанавливается
, что договоры займа ценных бумаг
, заключенные на организованных торгах, не могут бы
ть оспорены по безденежности.
Реализация предлагаемых законопроектом изменений позволит расширить
линейку доступных участникам финансового рынка инструментов для управ
ления своей ликвидностью. Использование договоров займа
ценных бумаг наряду с договорами репо и дог
оворами банковского вклада (депозита) поможет участникам рынка в полной
мере задействовать сервисы, связанные с проведением организованных то
ргов, клирингом и расчетами по итогам клиринга.
Законопроект не содержит положений, вводящих или
способствующих введению избыточных административных и иных ограничен
ий и обязанностей для заинтересованных лиц.
arsid12340506
* HYPERLINK "https://login.consultant.ru/link/?req=doc&base=PRJ&n=236689&dst=100001&field=134&date=24.06.2024" Законопроект
соответствует поло
жениям * HYPERLINK "https://login.consultant.ru/link/?req=doc&base=LAW&n=443776&date=24.06.2024"
Договора
о Евразийском экономическом союзе, а также положениям иных м
еждународных договоров Российской Федерации.
На рассмотрении в Совете Федерации Федерального Собрания Российской Ф
едерации и Государственной Думе Федерального Собрания Российской Феде
рации отсутствуют проекты федеральных законов
с аналогичным содержанием.
В * HYPERLINK "https://login.consultant.ru/link/?req=doc&base=PRJ&n=236689&dst=100001&field=134&date=24.06.2024" законопроекте
отсутствуют требов
ания, которые связаны с осуществлением предпринимательской и иной экон
омической деятельности и оценка соблюдения которых осуществляется в р
амках государственного контроля (надзора), муниципального контроля, при
влечения к административной ответственности, предоставления лицензий
и иных разрешений, аккредитации, оценки соответствия продукции, иных фор
м оценки и экспертизы.
Принятие * HYPERLINK "https://login.consultant.ru/link/?req=doc&base=PRJ&n=236689&dst=100001&field=134&date=24.06.2024"
законопроекта
не повлечет негати
вных социально-экономических, финансовых и иных последствий, в том числе
для субъектов предпринимательской и иной экономической деятельности.
Принятие * HYPERLINK "https://login.consultant.ru/link/?req=doc&base=PRJ&n=236689&dst=100001&field=134&date=24.06.2024"
законопроекта
не потребует выдел
ения дополнительных бюджетных ассигнований и не окажет влияние на дохо
ды или расходы бюджетов бюджетной системы Российской Федерации.
* Normal;
heading 1; heading 2; heading 3; heading 4;
heading 5; heading 6; heading 7; heading 8; heading 9;
toc 1; toc 2; toc 3; toc 4; toc 5; toc 6; toc 7;
toc 8; toc 9; caption; Title; Default Paragraph Font;
Subtitle; Strong; Emphasis;
Table Grid; Placeholder Text; No Spacing;
Light Shading; Light List; Light Grid;
Medium Shading 1; Medium Shading 2; Medium List 1;
Medium List 2; Medium Grid 1; Medium Grid 2;
Medium Grid 3; Dark List; Colorful Shading;
Colorful List; Colorful Grid; Light Shading Accent 1;
Light List Accent 1; Light Grid Accent 1; Medium Shading 1 Accent 1;
Medium Shading 2 Accent 1; Medium List 1 Accent 1; Revision;
List Paragraph; Quote; Intense Quote;
Medium List 2 Accent 1; Medium Grid 1 Accent 1; Medium Grid 2 Accent 1;
Medium Grid 3 Accent 1; Dark List Accent 1; Colorful Shading Accent 1;
Colorful List Accent 1; Colorful Grid Accent 1; Light Shading Accent 2;
Light List Accent 2; Light Grid Accent 2; Medium Shading 1 Accent 2;
Medium Shading 2 Accent 2; Medium List 1 Accent 2; Medium List 2 Accent 2;
Medium Grid 1 Accent 2; Medium Grid 2 Accent 2; Medium Grid 3 Accent 2;
Dark List Accent 2; Colorful Shading Accent 2; Colorful List Accent 2;
Colorful Grid Accent 2; Light Shading Accent 3; Light List Accent 3;
Light Grid Accent 3; Medium Shading 1 Accent 3; Medium Shading 2 Accent 3;
Medium List 1 Accent 3; Medium List 2 Accent 3; Medium Grid 1 Accent 3;
Medium Grid 2 Accent 3; Medium Grid 3 Accent 3; Dark List Accent 3;
Colorful Shading Accent 3; Colorful List Accent 3; Colorful Grid Accent 3;
Light Shading Accent 4; Light List Accent 4; Light Grid Accent 4;
Medium Shading 1 Accent 4; Medium Shading 2 Accent 4; Medium List 1 Accent 4;
Medium List 2 Accent 4; Medium Grid 1 Accent 4; Medium Grid 2 Accent 4;
Medium Grid 3 Accent 4; Dark List Accent 4; Colorful Shading Accent 4;
Colorful List Accent 4; Colorful Grid Accent 4; Light Shading Accent 5;
Light List Accent 5; Light Grid Accent 5; Medium Shading 1 Accent 5;
Medium Shading 2 Accent 5; Medium List 1 Accent 5; Medium List 2 Accent 5;
Medium Grid 1 Accent 5; Medium Grid 2 Accent 5; Medium Grid 3 Accent 5;
Dark List Accent 5; Colorful Shading Accent 5; Colorful List Accent 5;
Colorful Grid Accent 5; Light Shading Accent 6; Light List Accent 6;
Light Grid Accent 6; Medium Shading 1 Accent 6; Medium Shading 2 Accent 6;
Medium List 1 Accent 6; Medium List 2 Accent 6; Medium Grid 1 Accent 6;
Medium Grid 2 Accent 6; Medium Grid 3 Accent 6; Dark List Accent 6;
Colorful Shading Accent 6; Colorful List Accent 6; Colorful Grid Accent 6;
Subtle Emphasis; Intense Emphasis;
Subtle Reference; Intense Reference;
Book Title; Bibliography; TOC Heading;
Cambria Math; Calibri; Segoe UI;
Times New Roman; Times New Roman;
Calibri Light; Times New Roman;
Times New Roman; Times New Roman;
Calibri; Times New Roman; Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Cambria Math;
Cambria Math CE; Cambria Math Greek; Cambria Math Tur; Cambria Math Baltic;
Cambria Math (Vietnamese); Calibri; Calibri CE; Calibri Greek;
Calibri Tur; Calibri Baltic; Calibri (Vietnamese); Segoe UI;
Segoe UI CE; Segoe UI Greek; Segoe UI Tur; Segoe UI (Arabic);
Segoe UI Baltic; Segoe UI (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Calibri Light;
Calibri Light CE; Calibri Light Greek; Calibri Light Tur;
Calibri Light Baltic; Calibri Light (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); Times New Roman; Times New Roman CE;
Times New Roman Greek; Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew);
Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese);
Times New Roman; Times New Roman CE; Times New Roman Greek;
Times New Roman Tur; Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic);
Times New Roman Baltic; Times New Roman (Vietnamese); Calibri;
Calibri CE; Calibri Greek; Calibri Tur;
Calibri Baltic; Calibri (Vietnamese); Times New Roman;
Times New Roman CE; Times New Roman Greek; Times New Roman Tur;
Times New Roman (Hebrew); Times New Roman (Arabic); Times New Roman Baltic;
Times New Roman (Vietnamese); ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ; ; ; ; ; ;
Normal;
heading 1;
Normal (Web);
header;
footer;
Balloon Text;
annotation text;
annotation subject; *
Admin
ШТОГРИНА Елена Евгеньевна
* http://schemas.microsoft.com/office/word/2003/wordml
*
arsid8724658
*
arsid8724658
*
arsid8724658
*
arsid8724658
arsid9766691 *
PAGE * MERGEFORMAT 2
* . * . * . * )
* ( ) * ( ) * ( ) *
( ) * ( )
arsid3635081
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
arsid3635081
к проекту федерального закона «О внесении изменений в
Федеральный закон «Об организ
ованных торгах» и статью 4 Федерального закона «О клиринге, клиринговой
деятельности и центральном к
онтрагенте»
arsid2514004
arsid12340506 Проект феде
рального закона «О внесении изменений в Федеральн ый
закон «Об организованных торгах» и статью 4 Федера
льного закона «О клиринге, клир
инговой деятельности и центральном контрагенте» разработан в целях да
льнейшего развития операций участников рынка с использованием инфраст
руктуры финансового рынка.
Основная идея законопроекта состоит
в предоставлении возможности участникам финансового рынка
заключать на организованных торгах договоры займа цен
ных бумаг с квалифицированным центральным контра
гентом, а также осуществлении клиринга по итогам заключения таких догов
оров.
В связи с этим, по аналогии с регулированием, установленным для заключен
ия договоров банковского вклада (депозита) с центральным контрагентом,
а также в соответствии с частью 2 статьи 18 Федерального з
акона «Об организованных торгах» законопроектом
определено, что при заключении договора займа ценных б
умаг составление одного документа, подписанного с
торонами, не осуществляется , и пр
остая письменная форма считается соблюденной. Также за
конопроектом устан авливается
, что документами, подтверждающими заключение, прек
ращение и (или) исполнение договора займа ценных бумаг
, являются
отчеты клиринговой организации.
Вследствие того, что договоры займа
ценных бумаг будут заключаться на организо
ванных торгах на основании безадресных заявок, обязат
ельства из них подлежат клирингу в
соответствии с частью 8 статьи 18 Федерального закон
а «Об организованных торгах». И
сходя из положений
пунктов 3, 7 статьи 2 и пункта 4 ча
сти 2 статьи 4 Федерального закона «О клиринге ,
клиринговой
деятельности и центральном контрагенте»
, клиринг осуществляется посредством в
ключения подлежащих исполнению (прекращению) обяз
ательств в клиринговый пул. В
ходе клиринга в отношении обязательств по догово
ру займа и других обязательств, включенных в один
клиринговый пул, проводится неттинг
, в результате которого
может возникать
новое обязательство, подлежащее исполнению .
В силу указ
анной специфики исполнения биржевых
сделок с централизованным клирингом
, с учетом
необходимости обеспечения в соответс
твии с законодательством открытости и прозрачности заключения сделок
на организованных торгах, а также для обеспечения
стабильности гражданского оборота ,
законопроектом устанавливается
, что договоры займа ценных бумаг
, заключенные на организованных торгах, не могут бы
ть оспорены по безденежности.
Реализация предлагаемых законопроектом изменений позволит расширить
линейку доступных участникам финансового рынка инструментов для управ
ления своей ликвидностью. Использование договоров займа
ценных бумаг наряду с договорами репо и дог
оворами банковского вклада (депозита) поможет участникам рынка в полной
мере задействовать сервисы, связанные с проведением организованных то
ргов, клирингом и расчетами по итогам клиринга.
Законопроект не содержит положений, вводящих или
способствующих введению избыточных административных и иных ограничен
ий и обязанностей для заинтересованных лиц.
arsid12340506
* HYPERLINK "https://login.consultant.ru/link/?req=doc&base=PRJ&n=236689&dst=100001&field=134&date=24.06.2024" Законопроект
соответствует поло
жениям * HYPERLINK "https://login.consultant.ru/link/?req=doc&base=LAW&n=443776&date=24.06.2024"
Договора
о Евразийском экономическом союзе, а также положениям иных м
еждународных договоров Российской Федерации.
На рассмотрении в Совете Федерации Федерального Собрания Российской Ф
едерации и Государственной Думе Федерального Собрания Российской Феде
рации отсутствуют проекты федеральных законов
с аналогичным содержанием.
В * HYPERLINK "https://login.consultant.ru/link/?req=doc&base=PRJ&n=236689&dst=100001&field=134&date=24.06.2024" законопроекте
отсутствуют требов
ания, которые связаны с осуществлением предпринимательской и иной экон
омической деятельности и оценка соблюдения которых осуществляется в р
амках государственного контроля (надзора), муниципального контроля, при
влечения к административной ответственности, предоставления лицензий
и иных разрешений, аккредитации, оценки соответствия продукции, иных фор
м оценки и экспертизы.
Принятие * HYPERLINK "https://login.consultant.ru/link/?req=doc&base=PRJ&n=236689&dst=100001&field=134&date=24.06.2024"
законопроекта
не повлечет негати
вных социально-экономических, финансовых и иных последствий, в том числе
для субъектов предпринимательской и иной экономической деятельности.
Принятие * HYPERLINK "https://login.consultant.ru/link/?req=doc&base=PRJ&n=236689&dst=100001&field=134&date=24.06.2024"
законопроекта
не потребует выдел
ения дополнительных бюджетных ассигнований и не окажет влияние на дохо
ды или расходы бюджетов бюджетной системы Российской Федерации.
* Normal;
heading 1; heading 2; heading 3; heading 4;
heading 5; heading 6; heading 7; heading 8; heading 9;
toc 1; toc 2; toc 3; toc 4; toc 5; toc 6; toc 7;
toc 8; toc 9; caption; Title; Default Paragraph Font;
Subtitle; Strong; Emphasis;
Table Grid; Placeholder Text; No Spacing;
Light Shading; Light List; Light Grid;
Medium Shading 1; Medium Shading 2; Medium List 1;
Medium List 2; Medium Grid 1; Medium Grid 2;
Medium Grid 3; Dark List; Colorful Shading;
Colorful List; Colorful Grid; Light Shading Accent 1;
Light List Accent 1; Light Grid Accent 1; Medium Shading 1 Accent 1;
Medium Shading 2 Accent 1; Medium List 1 Accent 1; Revision;
List Paragraph; Quote; Intense Quote;
Medium List 2 Accent 1; Medium Grid 1 Accent 1; Medium Grid 2 Accent 1;
Medium Grid 3 Accent 1; Dark List Accent 1; Colorful Shading Accent 1;
Colorful List Accent 1; Colorful Grid Accent 1; Light Shading Accent 2;
Light List Accent 2; Light Grid Accent 2; Medium Shading 1 Accent 2;
Medium Shading 2 Accent 2; Medium List 1 Accent 2; Medium List 2 Accent 2;
Medium Grid 1 Accent 2; Medium Grid 2 Accent 2; Medium Grid 3 Accent 2;
Dark List Accent 2; Colorful Shading Accent 2; Colorful List Accent 2;
Colorful Grid Accent 2; Light Shading Accent 3; Light List Accent 3;
Light Grid Accent 3; Medium Shading 1 Accent 3; Medium Shading 2 Accent 3;
Medium List 1 Accent 3; Medium List 2 Accent 3; Medium Grid 1 Accent 3;
Medium Grid 2 Accent 3; Medium Grid 3 Accent 3; Dark List Accent 3;
Colorful Shading Accent 3; Colorful List Accent 3; Colorful Grid Accent 3;
Light Shading Accent 4; Light List Accent 4; Light Grid Accent 4;
Medium Shading 1 Accent 4; Medium Shading 2 Accent 4; Medium List 1 Accent 4;
Medium List 2 Accent 4; Medium Grid 1 Accent 4; Medium Grid 2 Accent 4;
Medium Grid 3 Accent 4; Dark List Accent 4; Colorful Shading Accent 4;
Colorful List Accent 4; Colorful Grid Accent 4; Light Shading Accent 5;
Light List Accent 5; Light Grid Accent 5; Medium Shading 1 Accent 5;
Medium Shading 2 Accent 5; Medium List 1 Accent 5; Medium List 2 Accent 5;
Medium Grid 1 Accent 5; Medium Grid 2 Accent 5; Medium Grid 3 Accent 5;
Dark List Accent 5; Colorful Shading Accent 5; Colorful List Accent 5;
Colorful Grid Accent 5; Light Shading Accent 6; Light List Accent 6;
Light Grid Accent 6; Medium Shading 1 Accent 6; Medium Shading 2 Accent 6;
Medium List 1 Accent 6; Medium List 2 Accent 6; Medium Grid 1 Accent 6;
Medium Grid 2 Accent 6; Medium Grid 3 Accent 6; Dark List Accent 6;
Colorful Shading Accent 6; Colorful List Accent 6; Colorful Grid Accent 6;
Subtle Emphasis; Intense Emphasis;
Subtle Reference; Intense Reference;
Book Title; Bibliography; TOC Heading;
Прикрепленные файлы
Пакет документов при внесении
Текст внесенного законопроекта (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Финансово-экономическое обоснование (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Сопроводительное письмо СПЗИ (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Перечень федеральных законов, подлежащих признанию утратившими силу, приостановлению, изменению или принятию (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
mainfile.pdf
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Ответ Правового управления на соответствие требованиям статьи 104 Конституции РФ
Решение профильного комитета (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
252, п. 59
Текст законопроекта, подготовленного к рассмотрению Государственной Думой в первом чтении (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Решение ответственного комитета
Заключение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Проект постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Официальный отзыв Правительства РФ (Комитет Государственной Думы по финансовому рынку)
Заключение Правового управления
264, п. 40
Реакция фракций
Внутреннее кольцо показывает фракции, внешнее — распределение голосов внутри каждой фракции.
ЕДИНАЯ РОССИЯ
За · 93%
За 292 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 22
КПРФ
Не участвовала · 100%
За 0 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 56
СПРАВЕДЛИВАЯ РОССИЯ
За · 63%
За 17 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 10
ЛДПР
За · 71.4%
За 15 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 6
НОВЫЕ ЛЮДИ
За · 86.7%
За 13 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 2
Не входящие во фракции
За · 75%
За 3 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 1
Поименные данные
Показано: 437