Голосование
(первое чтение) О проекте федерального закона № 872335-8 "О внесении изменения в статью 34 Закона Российской Федерации "О государственных гарантиях и компенсациях для лиц, работающих и проживающих в районах Крайнего Севера и приравненных к ним местностях" (в части включения несовершеннолетних детей пенсионеров в категорию лиц, имеющих право на компенсацию расходов на оплату стоимости проезда к месту отдыха и обратно) (первое чтение)
2025-12-10 · созыв 8
Материалы инициативы
Законопроект № 872335-8 · созыв 8
Пояснительная записка
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по развитию Дальнего Востока и Арктики)Times New Roman ;
Cambria Math ; Calibri;
Calibri Light; Times New Roman ;
Times New Roman ; Calibri Light;
Times New Roman ; Times New Roman ;
Times New Roman ; Calibri;
Times New Roman ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Cambria Math ; Cambria Math CE ;
Cambria Math Greek ; Cambria Math Tur ;
Cambria Math Baltic ; Cambria Math (Vietnamese) ; Calibri;
Calibri CE; Calibri Greek; Calibri Tur; Calibri Baltic;
Calibri (Vietnamese); Calibri Light; Calibri Light CE; Calibri Light Greek;
Calibri Light Tur; Calibri Light Baltic; Calibri Light (Vietnamese);
Times New Roman ; Times New Roman CE ;
Times New Roman Greek ; Times New Roman Tur ;
Times New Roman (Hebrew) ; Times New Roman (Arabic) ;
Times New Roman Baltic ; Times New Roman (Vietnamese) ;
Times New Roman ; Times New Roman CE ;
Times New Roman Greek ; Times New Roman Tur ;
Times New Roman (Hebrew) ; Times New Roman (Arabic) ;
Times New Roman Baltic ; Times New Roman (Vietnamese) ;
Calibri Light; Calibri Light CE; Calibri Light Greek;
Calibri Light Tur; Calibri Light Baltic; Calibri Light (Vietnamese);
Times New Roman ; Times New Roman CE ;
Times New Roman Greek ; Times New Roman Tur ;
Times New Roman (Hebrew) ; Times New Roman (Arabic) ;
Times New Roman Baltic ; Times New Roman (Vietnamese) ;
Times New Roman ; Times New Roman CE ;
Times New Roman Greek ; Times New Roman Tur ;
Times New Roman (Hebrew) ; Times New Roman (Arabic) ;
Times New Roman Baltic ; Times New Roman (Vietnamese) ;
Times New Roman ; Times New Roman CE ;
Times New Roman Greek ; Times New Roman Tur ;
Times New Roman (Hebrew) ; Times New Roman (Arabic) ;
Times New Roman Baltic ; Times New Roman (Vietnamese) ;
Calibri; Calibri CE; Calibri Greek; Calibri Tur;
Calibri Baltic; Calibri (Vietnamese); Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
; ;
Normal;
heading 1;
header;
footer;
No Spacing;
*
Nat Lip РЫЖОВ Юрий Васильевич
* http://schemas.microsoft.com/office/word/2003/wordml
*
arsid3036497
*
arsid3036497
*
arsid3036497
*
arsid3036497
*
PAGE * MERGEFORMAT 2
* . * . * . * )
* ( ) * ( ) * ( ) *
( ) * ( )
arsid6553964
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИ
СКА
arsid5338186 к проекту федера
льного закона « О внесении изменения в статью 34 За
кона Российской Федерации «
О государственных гарантиях и компенсациях для лиц, работаю
щих и проживающих в районах Крайнего Севера
и приравненных к ним местностях»
arsid6553964
arsid13719266 Проект феде
рального закона « О внесени
и изменения в статью 34 Закона Российской Федерации
« О государственных гарантиях и компе
нсациях для лиц, работающих и проживающих в районах Крайнего Севера
и приравненных к ним местностях»
(далее -
законопроект ) разработан в целях
оказания помощи пенсионерам,
проживающим в районах Крайнего Севера
и приравненных к ним местностях
, имеющим несовершенноле
тн его ребенка (дете
й) .
В соответствии со статьей 34 Зако
на Российской Федерации «
О государственных гарантиях и компенсациях для лиц, работающих и прожив
ающих в районах Крайнего Севера и приравненных к
ним местностях» пенсионер
ы , являющи еся
получателями страховой пенсии по старости (с учет
ом фиксированной выплаты к страховой пенсии по старости) или стр
аховой пенсии по инвалидности , имеют право на к
омпенсаци ю
расходов на оплату стоимости проезда по территории Российской Федерац
ии к месту отдыха и обратно один раз в два года . П
оряд о к, размер
ы и
условия компенсации
определя ются Правительством Ро
ссийской Федерации.
При этом ф инансовое обеспечение
указанных расходов осуществляет
ся за счет межбюджетных трансфертов, предоставляемых из федерального б
юджета бюджету Фонда пенсионного и социального страхования Российской
Федерации на указанные цели.
Бывают редкие случаи, когда пенсионеры, проживающие
в районах Крайнего Севера и приравненных к ним мес
тностях , имеют несовершеннолетних д
етей.
В этом случае , при выезде один раз в два года к месту отды
ха они вынуждены самостоятельно опла
чивать проезд сво его
ребенка ( детей )
. Учитывая высокую стоимость проезда, необходим
ость дополнительно оплачивать проживание и питание , м
ноги е пенсионер
ы, имеющие несовершеннолетних детей, не в состоянии вые
хать вместе с ними на отдых.
Законопроектом в целях
оказания помощи пенсионерам для возможности и
х поездки к месту отдыха вместе с несовершеннолетним ребенком (детьми)
законопроектом предлагается внести изменение в стать
ю 34 34 Закона Российской Федерации «О государственн
ых гарантиях и компенсациях для лиц, работающих и проживающих в районах
Крайнего Севера и приравненных к ним местностях» , сог
ласно которому компенсировать расходы на оплату стои
мости проезда по территории Российской Федерации
один раз в два года предлагается не только пенсионеру,
но и его несовершеннолетним детям.
arsid13719266
* Normal; heading 1;
heading 2; heading 3; heading 4;
heading 5; heading 6; heading 7;
heading 8; heading 9; index 1;
index 2; index 3; index 4; index 5;
index 6; index 7; index 8; index 9;
toc 1; toc 2; toc 3;
toc 4; toc 5; toc 6;
toc 7; toc 8; toc 9; Normal Indent;
footnote text; annotation text; header; footer;
index heading; caption; table of figures;
envelope address; envelope return; footnote reference; annotation reference;
line number; page number; endnote reference; endnote text;
table of authorities; macro; toa heading; List;
List Bullet; List Number; List 2; List 3;
List 4; List 5; List Bullet 2; List Bullet 3;
List Bullet 4; List Bullet 5; List Number 2; List Number 3;
List Number 4; List Number 5; Title; Closing;
Signature; Default Paragraph Font; Body Text; Body Text Indent;
List Continue; List Continue 2; List Continue 3; List Continue 4;
List Continue 5; Message Header; Subtitle; Salutation;
Date; Body Text First Indent; Body Text First Indent 2; Note Heading;
Body Text 2; Body Text 3; Body Text Indent 2; Body Text Indent 3;
Block Text; Hyperlink; FollowedHyperlink; Strong;
Emphasis; Document Map; Plain Text; E-mail Signature;
HTML Top of Form; HTML Bottom of Form; Normal (Web); HTML Acronym;
HTML Address; HTML Cite; HTML Code; HTML Definition;
HTML Keyboard; HTML Preformatted; HTML Sample; HTML Typewriter;
HTML Variable; annotation subject; No List; Outline List 1;
Outline List 2; Outline List 3; Balloon Text; Table Grid;
Placeholder Text; No Spacing; Light Shading; Light List; Light Grid;
Medium Shading 1; Medium Shading 2; Medium List 1; Medium List 2; Medium Grid 1; Medium Grid 2;
Medium Grid 3; Dark List; Colorful Shading; Colorful List; Colorful Grid; Light Shading Accent 1;
Light List Accent 1; Light Grid Accent 1; Medium Shading 1 Accent 1; Medium Shading 2 Accent 1; Medium List 1 Accent 1;
Revision; List Paragraph; Quote; Intense Quote; Medium List 2 Accent 1;
Medium Grid 1 Accent 1; Medium Grid 2 Accent 1; Medium Grid 3 Accent 1; Dark List Accent 1; Colorful Shading Accent 1;
Colorful List Accent 1; Colorful Grid Accent 1; Light Shading Accent 2; Light List Accent 2; Light Grid Accent 2;
Medium Shading 1 Accent 2; Medium Shading 2 Accent 2; Medium List 1 Accent 2; Medium List 2 Accent 2;
Medium Grid 1 Accent 2; Medium Grid 2 Accent 2; Medium Grid 3 Accent 2; Dark List Accent 2; Colorful Shading Accent 2;
Colorful List Accent 2; Colorful Grid Accent 2; Light Shading Accent 3; Light List Accent 3; Light Grid Accent 3;
Medium Shading 1 Accent 3; Medium Shading 2 Accent 3; Medium List 1 Accent 3; Medium List 2 Accent 3;
Medium Grid 1 Accent 3; Medium Grid 2 Accent 3; Medium Grid 3 Accent 3; Dark List Accent 3; Colorful Shading Accent 3;
Colorful List Accent 3; Colorful Grid Accent 3; Light Shading Accent 4; Light List Accent 4; Light Grid Accent 4;
Medium Shading 1 Accent 4; Medium Shading 2 Accent 4; Medium List 1 Accent 4; Medium List 2 Accent 4;
Medium Grid 1 Accent 4; Medium Grid 2 Accent 4; Medium Grid 3 Accent 4; Dark List Accent 4; Colorful Shading Accent 4;
Colorful List Accent 4; Colorful Grid Accent 4; Light Shading Accent 5; Light List Accent 5; Light Grid Accent 5;
Medium Shading 1 Accent 5; Medium Shading 2 Accent 5; Medium List 1 Accent 5; Medium List 2 Accent 5;
Medium Grid 1 Accent 5; Medium Grid 2 Accent 5; Medium Grid 3 Accent 5; Dark List Accent 5; Colorful Shading Accent 5;
Colorful List Accent 5; Colorful Grid Accent 5; Light Shading Accent 6; Light List Accent 6; Light Grid Accent 6;
Medium Shading 1 Accent 6; Medium Shading 2 Accent 6; Medium List 1 Accent 6; Medium List 2 Accent 6;
Medium Grid 1 Accent 6; Medium Grid 2 Accent 6; Medium Grid 3 Accent 6; Dark List Accent 6; Colorful Shading Accent 6;
Colorful List Accent 6; Colorful Grid Accent 6; Subtle Emphasis; Intense Emphasis;
Subtle Reference; Intense Reference; Book Title; Bibliography;
TOC Heading;
Cambria Math ; Calibri;
Calibri Light; Times New Roman ;
Times New Roman ; Calibri Light;
Times New Roman ; Times New Roman ;
Times New Roman ; Calibri;
Times New Roman ; Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; Cambria Math ; Cambria Math CE ;
Cambria Math Greek ; Cambria Math Tur ;
Cambria Math Baltic ; Cambria Math (Vietnamese) ; Calibri;
Calibri CE; Calibri Greek; Calibri Tur; Calibri Baltic;
Calibri (Vietnamese); Calibri Light; Calibri Light CE; Calibri Light Greek;
Calibri Light Tur; Calibri Light Baltic; Calibri Light (Vietnamese);
Times New Roman ; Times New Roman CE ;
Times New Roman Greek ; Times New Roman Tur ;
Times New Roman (Hebrew) ; Times New Roman (Arabic) ;
Times New Roman Baltic ; Times New Roman (Vietnamese) ;
Times New Roman ; Times New Roman CE ;
Times New Roman Greek ; Times New Roman Tur ;
Times New Roman (Hebrew) ; Times New Roman (Arabic) ;
Times New Roman Baltic ; Times New Roman (Vietnamese) ;
Calibri Light; Calibri Light CE; Calibri Light Greek;
Calibri Light Tur; Calibri Light Baltic; Calibri Light (Vietnamese);
Times New Roman ; Times New Roman CE ;
Times New Roman Greek ; Times New Roman Tur ;
Times New Roman (Hebrew) ; Times New Roman (Arabic) ;
Times New Roman Baltic ; Times New Roman (Vietnamese) ;
Times New Roman ; Times New Roman CE ;
Times New Roman Greek ; Times New Roman Tur ;
Times New Roman (Hebrew) ; Times New Roman (Arabic) ;
Times New Roman Baltic ; Times New Roman (Vietnamese) ;
Times New Roman ; Times New Roman CE ;
Times New Roman Greek ; Times New Roman Tur ;
Times New Roman (Hebrew) ; Times New Roman (Arabic) ;
Times New Roman Baltic ; Times New Roman (Vietnamese) ;
Calibri; Calibri CE; Calibri Greek; Calibri Tur;
Calibri Baltic; Calibri (Vietnamese); Times New Roman ;
Times New Roman CE ; Times New Roman Greek ;
Times New Roman Tur ; Times New Roman (Hebrew) ;
Times New Roman (Arabic) ; Times New Roman Baltic ;
Times New Roman (Vietnamese) ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
; ;
Normal;
heading 1;
header;
footer;
No Spacing;
*
Nat Lip РЫЖОВ Юрий Васильевич
* http://schemas.microsoft.com/office/word/2003/wordml
*
arsid3036497
*
arsid3036497
*
arsid3036497
*
arsid3036497
*
PAGE * MERGEFORMAT 2
* . * . * . * )
* ( ) * ( ) * ( ) *
( ) * ( )
arsid6553964
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИ
СКА
arsid5338186 к проекту федера
льного закона « О внесении изменения в статью 34 За
кона Российской Федерации «
О государственных гарантиях и компенсациях для лиц, работаю
щих и проживающих в районах Крайнего Севера
и приравненных к ним местностях»
arsid6553964
arsid13719266 Проект феде
рального закона « О внесени
и изменения в статью 34 Закона Российской Федерации
« О государственных гарантиях и компе
нсациях для лиц, работающих и проживающих в районах Крайнего Севера
и приравненных к ним местностях»
(далее -
законопроект ) разработан в целях
оказания помощи пенсионерам,
проживающим в районах Крайнего Севера
и приравненных к ним местностях
, имеющим несовершенноле
тн его ребенка (дете
й) .
В соответствии со статьей 34 Зако
на Российской Федерации «
О государственных гарантиях и компенсациях для лиц, работающих и прожив
ающих в районах Крайнего Севера и приравненных к
ним местностях» пенсионер
ы , являющи еся
получателями страховой пенсии по старости (с учет
ом фиксированной выплаты к страховой пенсии по старости) или стр
аховой пенсии по инвалидности , имеют право на к
омпенсаци ю
расходов на оплату стоимости проезда по территории Российской Федерац
ии к месту отдыха и обратно один раз в два года . П
оряд о к, размер
ы и
условия компенсации
определя ются Правительством Ро
ссийской Федерации.
При этом ф инансовое обеспечение
указанных расходов осуществляет
ся за счет межбюджетных трансфертов, предоставляемых из федерального б
юджета бюджету Фонда пенсионного и социального страхования Российской
Федерации на указанные цели.
Бывают редкие случаи, когда пенсионеры, проживающие
в районах Крайнего Севера и приравненных к ним мес
тностях , имеют несовершеннолетних д
етей.
В этом случае , при выезде один раз в два года к месту отды
ха они вынуждены самостоятельно опла
чивать проезд сво его
ребенка ( детей )
. Учитывая высокую стоимость проезда, необходим
ость дополнительно оплачивать проживание и питание , м
ноги е пенсионер
ы, имеющие несовершеннолетних детей, не в состоянии вые
хать вместе с ними на отдых.
Законопроектом в целях
оказания помощи пенсионерам для возможности и
х поездки к месту отдыха вместе с несовершеннолетним ребенком (детьми)
законопроектом предлагается внести изменение в стать
ю 34 34 Закона Российской Федерации «О государственн
ых гарантиях и компенсациях для лиц, работающих и проживающих в районах
Крайнего Севера и приравненных к ним местностях» , сог
ласно которому компенсировать расходы на оплату стои
мости проезда по территории Российской Федерации
один раз в два года предлагается не только пенсионеру,
но и его несовершеннолетним детям.
arsid13719266
* Normal; heading 1;
heading 2; heading 3; heading 4;
heading 5; heading 6; heading 7;
heading 8; heading 9; index 1;
index 2; index 3; index 4; index 5;
index 6; index 7; index 8; index 9;
toc 1; toc 2; toc 3;
toc 4; toc 5; toc 6;
toc 7; toc 8; toc 9; Normal Indent;
footnote text; annotation text; header; footer;
index heading; caption; table of figures;
envelope address; envelope return; footnote reference; annotation reference;
line number; page number; endnote reference; endnote text;
table of authorities; macro; toa heading; List;
List Bullet; List Number; List 2; List 3;
List 4; List 5; List Bullet 2; List Bullet 3;
List Bullet 4; List Bullet 5; List Number 2; List Number 3;
List Number 4; List Number 5; Title; Closing;
Signature; Default Paragraph Font; Body Text; Body Text Indent;
List Continue; List Continue 2; List Continue 3; List Continue 4;
List Continue 5; Message Header; Subtitle; Salutation;
Date; Body Text First Indent; Body Text First Indent 2; Note Heading;
Body Text 2; Body Text 3; Body Text Indent 2; Body Text Indent 3;
Block Text; Hyperlink; FollowedHyperlink; Strong;
Emphasis; Document Map; Plain Text; E-mail Signature;
HTML Top of Form; HTML Bottom of Form; Normal (Web); HTML Acronym;
HTML Address; HTML Cite; HTML Code; HTML Definition;
HTML Keyboard; HTML Preformatted; HTML Sample; HTML Typewriter;
HTML Variable; annotation subject; No List; Outline List 1;
Outline List 2; Outline List 3; Balloon Text; Table Grid;
Placeholder Text; No Spacing; Light Shading; Light List; Light Grid;
Medium Shading 1; Medium Shading 2; Medium List 1; Medium List 2; Medium Grid 1; Medium Grid 2;
Medium Grid 3; Dark List; Colorful Shading; Colorful List; Colorful Grid; Light Shading Accent 1;
Light List Accent 1; Light Grid Accent 1; Medium Shading 1 Accent 1; Medium Shading 2 Accent 1; Medium List 1 Accent 1;
Revision; List Paragraph; Quote; Intense Quote; Medium List 2 Accent 1;
Medium Grid 1 Accent 1; Medium Grid 2 Accent 1; Medium Grid 3 Accent 1; Dark List Accent 1; Colorful Shading Accent 1;
Colorful List Accent 1; Colorful Grid Accent 1; Light Shading Accent 2; Light List Accent 2; Light Grid Accent 2;
Medium Shading 1 Accent 2; Medium Shading 2 Accent 2; Medium List 1 Accent 2; Medium List 2 Accent 2;
Medium Grid 1 Accent 2; Medium Grid 2 Accent 2; Medium Grid 3 Accent 2; Dark List Accent 2; Colorful Shading Accent 2;
Colorful List Accent 2; Colorful Grid Accent 2; Light Shading Accent 3; Light List Accent 3; Light Grid Accent 3;
Medium Shading 1 Accent 3; Medium Shading 2 Accent 3; Medium List 1 Accent 3; Medium List 2 Accent 3;
Medium Grid 1 Accent 3; Medium Grid 2 Accent 3; Medium Grid 3 Accent 3; Dark List Accent 3; Colorful Shading Accent 3;
Colorful List Accent 3; Colorful Grid Accent 3; Light Shading Accent 4; Light List Accent 4; Light Grid Accent 4;
Medium Shading 1 Accent 4; Medium Shading 2 Accent 4; Medium List 1 Accent 4; Medium List 2 Accent 4;
Medium Grid 1 Accent 4; Medium Grid 2 Accent 4; Medium Grid 3 Accent 4; Dark List Accent 4; Colorful Shading Accent 4;
Colorful List Accent 4; Colorful Grid Accent 4; Light Shading Accent 5; Light List Accent 5; Light Grid Accent 5;
Medium Shading 1 Accent 5; Medium Shading 2 Accent 5; Medium List 1 Accent 5; Medium List 2 Accent 5;
Medium Grid 1 Accent 5; Medium Grid 2 Accent 5; Medium Grid 3 Accent 5; Dark List Accent 5; Colorful Shading Accent 5;
Colorful List Accent 5; Colorful Grid Accent 5; Light Shading Accent 6; Light List Accent 6; Light Grid Accent 6;
Medium Shading 1 Accent 6; Medium Shading 2 Accent 6; Medium List 1 Accent 6; Medium List 2 Accent 6;
Medium Grid 1 Accent 6; Medium Grid 2 Accent 6; Medium Grid 3 Accent 6; Dark List Accent 6; Colorful Shading Accent 6;
Colorful List Accent 6; Colorful Grid Accent 6; Subtle Emphasis; Intense Emphasis;
Subtle Reference; Intense Reference; Book Title; Bibliography;
TOC Heading;
Прикрепленные файлы
Пакет документов при внесении
Текст внесенного законопроекта (Комитет Государственной Думы по развитию Дальнего Востока и Арктики)
Пояснительная записка к законопроекту (Комитет Государственной Думы по развитию Дальнего Востока и Арктики)
Финансово-экономическое обоснование (Комитет Государственной Думы по развитию Дальнего Востока и Арктики)
Официальный отзыв Правительства РФ (Комитет Государственной Думы по развитию Дальнего Востока и Арктики)
Перечень федеральных законов, подлежащих признанию утратившими силу, приостановлению, изменению или принятию (Комитет Государственной Думы по развитию Дальнего Востока и Арктики)
52136801.pdf
52136815.pdf
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по развитию Дальнего Востока и Арктики)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по развитию Дальнего Востока и Арктики)
Решение профильного комитета (Комитет Государственной Думы по развитию Дальнего Востока и Арктики)
226, п. 89
Текст законопроекта, подготовленного к рассмотрению Государственной Думой в первом чтении (Комитет Государственной Думы по развитию Дальнего Востока и Арктики)
Решение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по развитию Дальнего Востока и Арктики)
Заключение комитета-соисполнителя (Комитет Государственной Думы по защите семьи, вопросам отцовства, материнства и детства)
Заключение ответственного комитета (Комитет Государственной Думы по развитию Дальнего Востока и Арктики)
Письмо в Совет Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по развитию Дальнего Востока и Арктики)
Проект постановления Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по развитию Дальнего Востока и Арктики)
Проект решения Совета Государственной Думы (Комитет Государственной Думы по развитию Дальнего Востока и Арктики)
Отзыв Комитета СФ по федеративному устройству, региональной политике, местному самоуправлению и делам Севера (Комитет Государственной Думы по развитию Дальнего Востока и Арктики)
Иной документ (Комитет Государственной Думы по развитию Дальнего Востока и Арктики)
Заключение Правового управления
Письмо депутата ГД Я.Е.Нилова (Комитет Государственной Думы по развитию Дальнего Востока и Арктики)
264, п. 66
1f021b51-82e5-680c-99e1-81728e577cc1
1f020dfd-2a0c-6e8a-ad2f-1dcc7d435dd0
1f01f2db-9c4e-618e-8d7c-dd72ff541ff1
1f01ab63-65df-6b30-a803-51cdfabb4cb0
Реакция фракций
Внутреннее кольцо показывает фракции, внешнее — распределение голосов внутри каждой фракции.
ЕДИНАЯ РОССИЯ
Не участвовала · 100%
За 0 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 314
КПРФ
За · 94.6%
За 53 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 3
СПРАВЕДЛИВАЯ РОССИЯ
Не участвовала · 63%
За 10 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 17
ЛДПР
За · 81%
За 17 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 4
НОВЫЕ ЛЮДИ
За · 80%
За 12 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 3
Не входящие во фракции
Не участвовала · 75%
За 1 · Против 0 · Воздержались 0 · Не участвовали 3
Поименные данные
Показано: 437